summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po94
1 files changed, 24 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 043095e7..cf5a75cb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,25 +1,27 @@
-# Translation of drakconf messages to Russian
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# translation of ru.po to
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
# Vitaly Zubkov <habad@mksat.net>, 11/11/2001.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003,2004.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
-# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007
+# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007.
+# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008.
+# Translation of drakconf messages to Russian
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:30+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:59+0400\n"
+"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -305,8 +307,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
-"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты."
+msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -569,8 +570,7 @@ msgstr "Аутентификация"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)"
#: ../control-center:162
@@ -586,14 +586,12 @@ msgstr "Создание дискеты автоматической устан
#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
-"Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr "Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr "Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -692,8 +690,7 @@ msgstr "Настройка файервола"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -754,8 +751,7 @@ msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфе
#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
+msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
#: ../control-center:376 ../control-center:377
#, c-format
@@ -1038,8 +1034,7 @@ msgstr "Настройка источников установки/обновл
#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr ""
-"Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы"
+msgstr "Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1202,10 +1197,8 @@ msgstr "Настройка времени"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1295,8 +1288,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
+msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1529,7 +1521,7 @@ msgstr "Справка"
#: ../control-center:1266
#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "Замечания по выпуску"
+msgstr "/_Замечания по выпуску"
#: ../control-center:1267
#, c-format
@@ -1675,14 +1667,14 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Александр Кузьменков, Павел Марьянов, Alice Lafox"
+msgstr "Александр Кузьменков, Павел Марьянов, Alice Lafox, Александр Казанцев"
#: ../control-center:1991
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rc@mezon.ru, acid_jack@ukr.net, alice@lafox.net"
+msgstr "rc@mezon.ru, acid_jack@ukr.net, alice@lafox.net, kazancas@mandriva.ru"
#: ../control-center:1993
#, c-format
@@ -1939,41 +1931,3 @@ msgstr "Монитор"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разрешение экрана"
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/_Выгрузить список оборудования"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Выгрузить список оборудования"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Почтовый ящик:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Имя узла:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Подождите, пожалуйста"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Идёт выгрузка"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Управление программами"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Управление ресурсами NFS"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "Настройка совместного доступа по NFS"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Настройка Samba"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Настройка ресурсов WebDAV"