diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 97 |
1 files changed, 24 insertions, 73 deletions
@@ -1,23 +1,22 @@ # Translation of cs.po to Czech # Czech messages for DrakConf -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000-2002. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-17 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:25+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -56,8 +55,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" -"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -189,8 +187,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" -"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -570,8 +567,7 @@ msgstr "Ověření" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" #: ../control-center:162 @@ -688,15 +684,13 @@ msgstr "Nastavení vašeho osobního firewallu" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" #: ../control-center:304 ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" #: ../control-center:314 ../control-center:315 #, c-format @@ -879,9 +873,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Aktivace a správa síťových profilů" #: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Nastavení sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)" +msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí NFS" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -891,7 +885,7 @@ msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS" #: ../control-center:526 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Sdílení disků a adresářů pomocí NFS" #: ../control-center:527 #, c-format @@ -931,8 +925,7 @@ msgstr "Plánované úlohy" #: ../control-center:569 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" +msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" #: ../control-center:578 #, c-format @@ -970,9 +963,9 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Bezdrátové připojení" #: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Nastavení sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)" +msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí Windows (SMB)" #: ../control-center:619 #, c-format @@ -980,9 +973,9 @@ msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Nastavení sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)" #: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Sdílení dat se systémem Windows" +msgstr "Sdílení disků a adresářů se systémy Windows (SMB)" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1002,8 +995,7 @@ msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných kontrol" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" +msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" #: ../control-center:658 #, c-format @@ -1065,9 +1057,9 @@ msgstr "" "síti" #: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Nastavení sdílení disků a adresářů s Windows (Samba)" +msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí WebDAV" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1193,8 +1185,7 @@ msgstr "Nastavit čas" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" #: ../control-center:839 ../control-center:840 @@ -1275,8 +1266,7 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:915 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" #: ../control-center:917 #, c-format @@ -1286,8 +1276,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace" #: ../control-center:918 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:931 #, c-format @@ -1525,7 +1514,7 @@ msgstr "/_Poznámky k vydání" #: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Co je _nového?" #: ../control-center:1268 #, c-format @@ -1931,41 +1920,3 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/Poslat seznam _hardware" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Poslat seznam hardware" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Účet:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Heslo:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Jméno počítače:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Prosím počkejte" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Probíhá přenos" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Správa software" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Použití sdílení NFS" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Sdílení vašich dat pomocí NFS" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Správa služeb Samba" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Použití sdílení WebDAV" |