summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po191
1 files changed, 105 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7ae85cb3..3e216be8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-30 09:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-06 10:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Mandrake tools"
msgstr ""
"consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, giochi, porting su "
-"sparc, rilettura dei tool Mandrake"
+"sparc, revisione degli strumenti Mandrakelinux"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""
-"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli rmp nella distribuzione)"
+"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr "patch per alcuni pacchetti, kfiresaver, xwine, ppc kernel benh."
+msgstr "patch per alcuni pacchetti, kfiresaver, xwine, PPC kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (pre release) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS (grass, "
-"mapserver), collezione di temi per di puntatori del mouse, diversi "
+"Samba 3.0 (release preliminare) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS "
+"(grass, mapserver), collezione di temi di puntatori del mouse, diversi "
"contributi sul lato server"
#: ../contributors.pl:21
@@ -294,9 +294,9 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
-"supporto per il proxy http nell'istallatore, supporto per il kernel 2.6 in "
-"sndconfig, supporto per samba3 in LinNeighborhood, correzioni e migliorie in "
-"urpmi, bootsplash e drakxtools"
+"supporto per il proxy http durante l'installazione, supporto per il kernel "
+"2.6 in sndconfig, supporto per samba3 in LinNeighborhood, correzioni e "
+"migliorie in urpmi, bootsplash e drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"E molti sconosciuti e beta tester senza un nome e segnalatori di bug che "
+"E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che "
"hanno permesso che tutto funzioni a dovere."
#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763
@@ -569,6 +569,8 @@ msgstr "Autenticazione"
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di "
+"Windows, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -576,9 +578,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Dischetto auto installante"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Dischetto auto installante"
+msgstr "Genera un dischetto auto installante"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -589,6 +591,8 @@ msgstr "Accesso automatico"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere "
+"automaticamente"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "Backup"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta i backup del sistema e dei dati degli utenti"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -608,7 +612,7 @@ msgstr "Bootloader"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Configura il boot del sistema"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "Tema del bootloader"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il tema grafico dell'avvio del sistema"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Dischetto di avvio"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Genera un dischetto di installazione indipendente"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "Condivisione connessione ad Internet"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -658,7 +662,7 @@ msgstr "Accesso ad Internet"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica varie opzioni per Internet"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "Imposta data e ora"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la data e l'ora"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "Gestore sessioni grafiche"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il gestore grafico degli accessi"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "Firewall"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -720,6 +724,8 @@ msgstr "Caratteri"
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
+"Gestisci, aggiungi e rimuovi famiglie di caratteri. Importa famiglie di "
+"caratteri da Windows (TM)"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -727,9 +733,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Server grafico"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Server grafico"
+msgstr "Configura il server grafico"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "Partizioni"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi"
#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
@@ -749,7 +755,7 @@ msgstr "Hardware"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Elenca e configura l'hardware"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -759,7 +765,7 @@ msgstr "Installa"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Elenca il software disponibile ed installa pacchetti software"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -774,7 +780,7 @@ msgstr "Tastiera"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il layout della tastiera"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -782,9 +788,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Configura web server"
+msgstr "Configura un server per il groupware"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -801,7 +807,7 @@ msgstr "Paese / Regione"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni di localizzazione (lingua, nazione, regione)"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "File di log"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -821,7 +827,7 @@ msgstr "Gestisci connessioni"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -847,7 +853,7 @@ msgstr "Gestisci gruppo di computer"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer"
#: ../control-center:432
#, c-format
@@ -859,12 +865,12 @@ msgstr "Aggiornamenti"
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca ed installa gli aggiornamenti software disponibili"
#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Menù"
#: ../control-center:443
#, c-format
@@ -872,6 +878,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Seleziona il layout del menù delle applicazioni e scegli quali programmi "
+"visualizzare"
#: ../control-center:452
#, c-format
@@ -879,9 +887,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../control-center:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Configura mail server"
+msgstr "Configura il monitor"
#: ../control-center:462
#, c-format
@@ -889,9 +897,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitoraggio connessioni"
#: ../control-center:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Monitoraggio connessioni"
+msgstr "Controlla le connessioni di rete"
#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -901,7 +909,7 @@ msgstr "Mouse"
#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)"
#: ../control-center:482
#, c-format
@@ -909,9 +917,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "Punti di mount NFS"
#: ../control-center:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Punti di mount NFS"
+msgstr "Definisci i punti di mount NFS"
#: ../control-center:492
#, c-format
@@ -921,7 +929,7 @@ msgstr "Statistiche sui pacchetti"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati"
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -931,7 +939,7 @@ msgstr "Condivisione dischi locali"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configura la condivisione delle partizioni dell' hard disk"
+msgstr "Configura la condivisione delle partizioni dell'hard disk"
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -941,7 +949,7 @@ msgstr "Stampanti"
#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Configura le stampanti e le code di stampa"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -951,7 +959,7 @@ msgstr "Operazioni pianificate"
#: ../control-center:524
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -961,7 +969,7 @@ msgstr "Server proxy"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un proxy per la navigazione di file e del web"
#: ../control-center:542
#, c-format
@@ -969,9 +977,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -981,7 +989,7 @@ msgstr "Rimuovi connessione"
#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -991,7 +999,7 @@ msgstr "Rimuovi"
#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Elenca il software installato e rimuovi i pacchetti inutilizzati"
#: ../control-center:573
#, c-format
@@ -999,9 +1007,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Risoluzione schermo"
#: ../control-center:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Risoluzione schermo"
+msgstr "Modifica la risoluzione dello schermo"
#: ../control-center:583
#, c-format
@@ -1009,9 +1017,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Punti di mount Samba"
#: ../control-center:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Punti di mount Samba"
+msgstr "Definisci i punti di mount Samba"
#: ../control-center:593
#, c-format
@@ -1019,9 +1027,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Scanner"
#: ../control-center:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Scanner"
+msgstr "Configura uno scanner"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1032,6 +1040,8 @@ msgstr "Livello di sicurezza e controlli"
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
+"Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza "
+"periodici"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr "Permessi"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla finemente i permessi di accesso del sistema"
#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr "Servizi"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita o disabilita alcuni servizi del sistema"
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -1063,6 +1073,8 @@ msgstr "Gestione sorgenti"
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
+"Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software per l'aggiornamento "
+"del sistema"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1070,9 +1082,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "Scheda TV"
#: ../control-center:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "Scheda TV"
+msgstr "Configura una scheda TV"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1083,7 +1095,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione"
#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr "Utenti e gruppi"
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli account degli utenti"
#: ../control-center:679
#, c-format
@@ -1101,9 +1113,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punti di mount WebDAV"
#: ../control-center:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Punti di mount WebDAV"
+msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV"
#: ../control-center:706
#, c-format
@@ -1128,7 +1140,7 @@ msgstr "Configura server FTP"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un server FTP"
#: ../control-center:729
#, c-format
@@ -1141,6 +1153,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi "
+"Linux"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1148,9 +1162,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Configura web server"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Configura web server"
+msgstr "Configura un web server"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1160,7 +1174,7 @@ msgstr "Configura server per l'installazione"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un server per installazioni di rete di Mandrakelinux"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1175,7 +1189,7 @@ msgstr "Configura server DHCP"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un server DHCP"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1185,7 +1199,7 @@ msgstr "Configura DNS"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Configura un server DNS per la risoluzione dei nomi della rete"
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1193,9 +1207,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Configura server proxy"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Configura web server"
+msgstr "Configura un web caching proxy server"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1207,6 +1221,8 @@ msgstr "Configura time server"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di "
+"sistema"
#: ../control-center:765
#, c-format
@@ -1214,9 +1230,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configura server NIS e AutoFS"
#: ../control-center:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Configura server NIS e AutoFS"
+msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1226,7 +1242,7 @@ msgstr "Configura LDAP"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Configura i servizi di directory LDAP"
#: ../control-center:775
#, c-format
@@ -1239,9 +1255,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Configura news server"
#: ../control-center:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Configura web server"
+msgstr "Configura un newsgroup server"
#: ../control-center:781
#, c-format
@@ -1249,9 +1265,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Configura groupware"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Configura groupware"
+msgstr "Configura un server per groupware"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1259,9 +1275,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Configura mail server"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Configura server per l'installazione"
+msgstr "Configura i servizi di Internet Mail"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1688,12 +1704,12 @@ msgstr "Scegli lo strumento da usare"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Centro di configurazione dei menu"
+msgstr "Centro di configurazione dei menù"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Menu di sistema"
+msgstr "Menù di sistema"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1703,7 +1719,7 @@ msgstr "Configura..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Menu utente"
+msgstr "Menù utente"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1714,7 +1730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Scegli il menu che vuoi configurare"
+"Scegli il menù che vuoi configurare"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1778,3 +1794,6 @@ msgstr "Utenti e gruppi"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Risoluzione schermo"
+
+#~ msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
+#~ msgstr "Configura un'interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)"