diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 631 |
1 files changed, 316 insertions, 315 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 74aa38b0..0b34e9e9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,12 +8,11 @@ # Hilbert <h@mandrake.org>, 2004. # yujia <yujia.kang@gmail.com>, 2005 # Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005 - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 23:32+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -27,15 +26,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "打包者" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" msgstr "大量的套件重建與清理、遊戲、sparc 移植、校對 Mandriva 工具" #: ../contributors.pl:13 @@ -75,18 +75,23 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、urpmc、hddtemp、wipe,等等..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、" +"urpmc、hddtemp、wipe,等等..." -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" msgstr "\"深且廣\" 的核心工作 (於正式核心之前整合許多修正)" #: ../contributors.pl:18 @@ -116,8 +121,13 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、" +"mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -126,8 +136,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-python、rox desktop" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-" +"python、rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -136,8 +150,11 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -199,16 +216,20 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "許多外加的 gnome 小應用程式與 python 模組" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺臭蟲、等等" +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-" +"client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺" +"臭蟲、等等" #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -247,8 +268,12 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、maildrop、clamav。" +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、" +"maildrop、clamav。" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -257,8 +282,13 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 " +"LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -360,27 +390,22 @@ msgstr "愛沙尼亞語翻譯者" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "義大利語翻譯者" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -410,15 +435,9 @@ msgstr "測試及 BUG 回報、整合 eagle-usb 的驅動程式" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -479,12 +498,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "測試、BUG 回報、Nvidia 套件試用" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "測試、BUG 回報" @@ -516,900 +531,894 @@ msgstr "MD、測試、BUG 回報" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。" -#: ../control-center:98 -#: ../control-center:105 -#: ../control-center:1833 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:108 -#: ../control-center:1440 +#: ../control-center:109 ../control-center:1471 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "準備中... 請稍候..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 -#: ../control-center:764 +#: ../control-center:144 ../control-center:776 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "認證方式" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "自動安裝軟片" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:156 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "產生自動安裝磁片" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "自動登入" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Backups" msgstr "備份" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "設定系統及使用者資料之備份" -#: ../control-center:185 -#: ../drakxconf:32 +#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "開機載入程式" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "設定您的系統如何啟動" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "開機佈景主題" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "開機軟片" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "製作獨立開機之啟動磁片" -#: ../control-center:215 -#: ../drakxconf:34 +#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "網際網路連線共享" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "分享網際網路連線" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "New connection" msgstr "新的連線" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:227 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "網際網路存取" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "改變網際各式各樣的網路設定" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Console" msgstr "主控台" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "開一個 console" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "日期與時間" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "設定日期與時間" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "顯示管理員" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員" -#: ../control-center:276 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: ../control-center:277 +#: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "設定傳真伺服器" -#: ../control-center:286 -#: ../drakxconf:31 +#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "防火牆" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路" -#: ../control-center:296 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../control-center:297 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "圖形伺服器" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "設定圖形伺服器" -#: ../control-center:316 -#: ../drakxconf:35 +#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "分割" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小" -#: ../control-center:326 -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:338 ../control-center:839 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../control-center:327 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "檢查硬體設定" -#: ../control-center:337 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "查詢可供安裝的軟體並安裝軟體套件" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "已安裝的軟體" -#: ../control-center:359 -#: ../drakxconf:26 +#: ../control-center:371 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:372 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "設定鍵盤配置" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "設定群組軟體伺服器" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "Language" msgstr "選擇語系" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:383 +#: ../control-center:395 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "國家/地區" -#: ../control-center:384 +#: ../control-center:396 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "選擇系統語言及國家或地區" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Logs" msgstr "日誌記錄" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "檢視與搜尋系統日誌" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "管理連線" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "重新設定網路介面" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:425 #, c-format -msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades" +msgid "" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security " +"updates and useful upgrades" msgstr "上傳您的組態設定以提供您關於安全性及其它有用的更新的資訊。" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "管理電腦群組" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:447 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "Menus" msgstr "選單" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:458 #, c-format -msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu" +msgid "" +"Select the application menu layout and change which programs are shown on " +"the menu" msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "顯示器" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "設定您的顯示器" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "監控連線" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "監控網路連線" -#: ../control-center:475 -#: ../drakxconf:27 +#: ../control-center:487 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS 掛載點" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "設定 NFS 掛載點" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:507 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "套件狀態" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "本地端磁碟共享" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:518 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "設定硬碟分割共享" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Printers" msgstr "印表機" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "設定印表機,列印佇列" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "已經排程的工作" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "定期或指定時間運作程式" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:549 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器" -#: ../control-center:545 +#: ../control-center:557 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:567 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "移除一連線" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "刪除網路介面" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../control-center:566 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "查詢已經安裝的軟體以及移除軟體套件" -#: ../control-center:576 +#: ../control-center:588 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "螢幕解析度" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:589 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "改變您的螢幕解析度" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:598 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba 掛載點" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "設定 Samba 掛載點" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:608 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "掃描器" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "設定掃描器" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "層級與檢查" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "微調系統安全權限" -#: ../control-center:628 -#: ../drakxconf:30 +#: ../control-center:640 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "服務" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "啟動或停止系統服務" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "媒體管理員" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "選擇升級系統時至何處下載套件" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "TV card" msgstr "電視卡" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "設定電視卡" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "建立監控電源的 UPS" -#: ../control-center:671 -#: ../drakxconf:29 +#: ../control-center:683 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "使用者與群組" -#: ../control-center:672 +#: ../control-center:684 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者" -#: ../control-center:682 +#: ../control-center:694 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV 掛載點" -#: ../control-center:683 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "設定 WebDAV 掛載點" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:721 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "軟體管理" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "伺服器精靈" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:738 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "共享" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:741 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "設定 FTP" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "建立 FTP 伺服器" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:744 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "設定 Samba" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:745 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:747 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "設定 web 伺服器" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "建立 web 伺服器" -#: ../control-center:738 +#: ../control-center:750 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "設定安裝伺服器" -#: ../control-center:739 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "建立 Mandriva Linux 網路安裝伺服器" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "網路服務" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:760 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "設定 DHCP" -#: ../control-center:749 +#: ../control-center:761 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "建立 DHCP 伺服器 " -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:763 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "設定 DNS" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:764 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)" -#: ../control-center:754 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "設定 proxy" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "設定 time" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步" -#: ../control-center:768 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "設定 NIS 與 Autofs" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "設定 LDAP" -#: ../control-center:772 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "設定 LDAP 目錄服務" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "群組軟體" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:793 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "設定 news" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "設定新聞群組伺服器" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "設定 groupware" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "設定群組軟體伺服器" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "設定郵件" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "設定電子郵件服務" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "線上管理" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "本地端管理" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "由網頁介面設定本地端機器" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "你似乎沒有安裝 webmin. 本地端設定被禁用" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "遠端管理" -#: ../control-center:817 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡" -#: ../control-center:843 -#: ../drakxconf:28 +#: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "網路 & 網際網路" -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:868 #, c-format msgid "System" msgstr "系統" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "掛載點" -#: ../control-center:893 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:894 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:897 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:912 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD 燒錄器" -#: ../control-center:900 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:915 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "軟碟機" -#: ../control-center:903 +#: ../control-center:916 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處" -#: ../control-center:905 +#: ../control-center:918 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP 磁碟機" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:919 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" -#: ../control-center:917 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Security" msgstr "安全性" -#: ../control-center:925 +#: ../control-center:938 #, c-format msgid "Boot" msgstr "開機" -#: ../control-center:938 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "額外的精靈" -#: ../control-center:988 -#: ../control-center:989 -#: ../control-center:990 -#: ../control-center:991 -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 ../control-center:1024 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../control-center:988 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)" -#: ../control-center:989 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/嵌入模式 (_E)" -#: ../control-center:990 +#: ../control-center:1003 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/專家模式於精靈 (_W)" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1008 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/型號 (_P)" -#: ../control-center:996 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/刪除 (_D)" -#: ../control-center:997 +#: ../control-center:1010 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/新增 (_N)" -#: ../control-center:1008 -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../control-center:1037 -#: ../control-center:1040 -#: ../control-center:1053 +#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/佈景主題 (_T)" -#: ../control-center:1043 +#: ../control-center:1063 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1418,92 +1427,85 @@ msgstr "" "此動作將會重新啟動控制中心.\n" "任何尚未儲存的變更將會遺失." -#: ../control-center:1053 +#: ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/更多佈景主題 (_T)" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "新的型號..." -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1080 #, c-format -msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" msgstr "要建立的型號名稱 (新的型號被建立為現在的型號之一副本):" -#: ../control-center:1064 -#: ../control-center:1097 -#: ../control-center:1205 +#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../control-center:1066 -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1086 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../control-center:1072 -#: ../control-center:1419 -#: ../control-center:1486 +#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1092 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" 型號已經存在!" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1110 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "刪除型號" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1112 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "要刪除的型號:" -#: ../control-center:1101 -#: ../control-center:1159 -#: ../control-center:1746 +#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../control-center:1101 +#: ../control-center:1121 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "你無法刪除現在的型號" -#: ../control-center:1116 -#: ../control-center:1117 -#: ../control-center:1118 -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138 +#: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/說明 (_H)" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1137 #, c-format msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1138 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/臭蟲報告 (_R)" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/關於 (_A)..." -#: ../control-center:1160 +#: ../control-center:1180 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1514,17 +1516,17 @@ msgstr "" "\n" "你確定想要做轉換嗎?" -#: ../control-center:1239 +#: ../control-center:1258 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [on %s]" -#: ../control-center:1253 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "歡迎來到 Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1450 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1535,123 +1537,127 @@ msgstr "" "\n" "請回報此錯誤。" -#: ../control-center:1486 +#: ../control-center:1517 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式" -#: ../control-center:1505 +#: ../control-center:1536 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存." -#: ../control-center:1598 +#: ../control-center:1629 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "cannot fork: %s" -#: ../control-center:1609 +#: ../control-center:1640 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" -#: ../control-center:1737 +#: ../control-center:1769 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "這程式已經不正常離開" -#: ../control-center:1756 -#: ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../control-center:1763 +#: ../control-center:1795 #, c-format msgid "More themes" msgstr "更多佈景主題" -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1797 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "取得更多的佈景主題" -#: ../control-center:1766 +#: ../control-center:1798 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "額外的佈景主題" -#: ../control-center:1768 +#: ../control-center:1800 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題" -#: ../control-center:1776 +#: ../control-center:1808 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "關於 - Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:1786 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者: " -#: ../control-center:1787 +#: ../control-center:1818 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(原始 C 版本)" -#: ../control-center:1790 -#: ../control-center:1793 +#: ../control-center:1821 ../control-center:1824 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl 版本)" -#: ../control-center:1795 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "美工設計: " -#: ../control-center:1796 +#: ../control-center:1827 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(設計)" -#: ../control-center:1800 +#: ../control-center:1831 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1824 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1852 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../control-center:1867 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Shiva Huang, yujia" -#: ../control-center:1826 +#: ../control-center:1869 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>" -#: ../control-center:1828 +#: ../control-center:1871 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "翻譯者:" -#: ../control-center:1835 +#: ../control-center:1878 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "版權所有 (C) 1999-2005 Mandriva SA" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1884 #, c-format msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../control-center:1842 +#: ../control-center:1885 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux 貢獻者" @@ -1681,8 +1687,7 @@ msgstr "控制中心" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "選取您想要使用的工具" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "選單組態設定中心" @@ -1692,9 +1697,7 @@ msgstr "選單組態設定中心" msgid "System menu" msgstr "系統選單" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "設定..." @@ -1715,8 +1718,7 @@ msgstr "" "\n" "請選取您要設定的選單" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "列印組態設定" @@ -1778,4 +1780,3 @@ msgstr "使用者與群組" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "螢幕解析度" - |