summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po631
1 files changed, 316 insertions, 315 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 74aa38b0..0b34e9e9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,12 +8,11 @@
# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
# yujia <yujia.kang@gmail.com>, 2005
# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 23:32+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -27,15 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "打包者"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
msgstr "大量的套件重建與清理、遊戲、sparc 移植、校對 Mandriva 工具"
#: ../contributors.pl:13
@@ -75,18 +75,23 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、urpmc、hddtemp、wipe,等等..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、"
+"urpmc、hddtemp、wipe,等等..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
msgstr "\"深且廣\" 的核心工作 (於正式核心之前整合許多修正)"
#: ../contributors.pl:18
@@ -116,8 +121,13 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、"
+"mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -126,8 +136,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-python、rox desktop"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-"
+"python、rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -136,8 +150,11 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -199,16 +216,20 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "許多外加的 gnome 小應用程式與 python 模組"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺臭蟲、等等"
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-"
+"client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺"
+"臭蟲、等等"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -247,8 +268,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、maildrop、clamav。"
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、"
+"maildrop、clamav。"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -257,8 +282,13 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 "
+"LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -360,27 +390,22 @@ msgstr "愛沙尼亞語翻譯者"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "義大利語翻譯者"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -410,15 +435,9 @@ msgstr "測試及 BUG 回報、整合 eagle-usb 的驅動程式"
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -479,12 +498,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "測試、BUG 回報、Nvidia 套件試用"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "測試、BUG 回報"
@@ -516,900 +531,894 @@ msgstr "MD、測試、BUG 回報"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。"
-#: ../control-center:98
-#: ../control-center:105
-#: ../control-center:1833
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux 控制中心"
-#: ../control-center:108
-#: ../control-center:1440
+#: ../control-center:109 ../control-center:1471
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:143
-#: ../control-center:764
+#: ../control-center:144 ../control-center:776
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
-#: ../control-center:144
+#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)"
-#: ../control-center:154
+#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "自動安裝軟片"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:156
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "產生自動安裝磁片"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "自動登入"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者"
-#: ../control-center:175
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "備份"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "設定系統及使用者資料之備份"
-#: ../control-center:185
-#: ../drakxconf:32
+#: ../control-center:186 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "開機載入程式"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "設定您的系統如何啟動"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "開機佈景主題"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題"
-#: ../control-center:205
+#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "開機軟片"
-#: ../control-center:206
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "製作獨立開機之啟動磁片"
-#: ../control-center:215
-#: ../drakxconf:34
+#: ../control-center:216 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "網際網路連線共享"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "分享網際網路連線"
-#: ../control-center:225
+#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "新的連線"
-#: ../control-center:226
+#: ../control-center:227
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)"
-#: ../control-center:235
+#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "網際網路存取"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:237
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "改變網際各式各樣的網路設定"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "主控台"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "開一個 console"
-#: ../control-center:256
+#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "日期與時間"
-#: ../control-center:257
+#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "設定日期與時間"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "顯示管理員"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員"
-#: ../control-center:276
+#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "傳真"
-#: ../control-center:277
+#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "設定傳真伺服器"
-#: ../control-center:286
-#: ../drakxconf:31
+#: ../control-center:298 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路"
-#: ../control-center:296
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: ../control-center:297
+#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型"
-#: ../control-center:306
+#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "圖形伺服器"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:319
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "設定圖形伺服器"
-#: ../control-center:316
-#: ../drakxconf:35
+#: ../control-center:328 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "分割"
-#: ../control-center:317
+#: ../control-center:329
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小"
-#: ../control-center:326
-#: ../control-center:827
+#: ../control-center:338 ../control-center:839
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: ../control-center:327
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "檢查硬體設定"
-#: ../control-center:337
+#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../control-center:338
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "查詢可供安裝的軟體並安裝軟體套件"
-#: ../control-center:348
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "已安裝的軟體"
-#: ../control-center:359
-#: ../drakxconf:26
+#: ../control-center:371 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "設定鍵盤配置"
-#: ../control-center:369
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:370
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "設定群組軟體伺服器"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "選擇語系"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:383
+#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "國家/地區"
-#: ../control-center:384
+#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "選擇系統語言及國家或地區"
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"
-#: ../control-center:393
+#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "檢視與搜尋系統日誌"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "管理連線"
-#: ../control-center:403
+#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "重新設定網路介面"
-#: ../control-center:412
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:425
#, c-format
-msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades"
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
+"updates and useful upgrades"
msgstr "上傳您的組態設定以提供您關於安全性及其它有用的更新的資訊。"
-#: ../control-center:423
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "管理電腦群組"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:447
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "選單"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:458
#, c-format
-msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu"
+msgid ""
+"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
+"the menu"
msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "顯示器"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "設定您的顯示器"
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "監控連線"
-#: ../control-center:466
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "監控網路連線"
-#: ../control-center:475
-#: ../drakxconf:27
+#: ../control-center:487 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: ../control-center:476
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS 掛載點"
-#: ../control-center:486
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "設定 NFS 掛載點"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "套件狀態"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "本地端磁碟共享"
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:518
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "設定硬碟分割共享"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
-#: ../control-center:517
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "設定印表機,列印佇列"
-#: ../control-center:526
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "已經排程的工作"
-#: ../control-center:527
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "定期或指定時間運作程式"
-#: ../control-center:536
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:537
+#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器"
-#: ../control-center:545
+#: ../control-center:557
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)"
-#: ../control-center:546
+#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)"
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:567
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "移除一連線"
-#: ../control-center:556
+#: ../control-center:568
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "刪除網路介面"
-#: ../control-center:565
+#: ../control-center:577
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../control-center:566
+#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "查詢已經安裝的軟體以及移除軟體套件"
-#: ../control-center:576
+#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "螢幕解析度"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:589
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "改變您的螢幕解析度"
-#: ../control-center:586
+#: ../control-center:598
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba 掛載點"
-#: ../control-center:587
+#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "設定 Samba 掛載點"
-#: ../control-center:596
+#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "掃描器"
-#: ../control-center:597
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "設定掃描器"
-#: ../control-center:606
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "層級與檢查"
-#: ../control-center:607
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期"
-#: ../control-center:617
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "微調系統安全權限"
-#: ../control-center:628
-#: ../drakxconf:30
+#: ../control-center:640 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "服務"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "啟動或停止系統服務"
-#: ../control-center:638
+#: ../control-center:650
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "媒體管理員"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "選擇升級系統時至何處下載套件"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "電視卡"
-#: ../control-center:649
+#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "設定電視卡"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "建立監控電源的 UPS"
-#: ../control-center:671
-#: ../drakxconf:29
+#: ../control-center:683 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "使用者與群組"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:684
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者"
-#: ../control-center:682
+#: ../control-center:694
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV 掛載點"
-#: ../control-center:683
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "設定 WebDAV 掛載點"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:721
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體管理"
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "伺服器精靈"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:738
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
-#: ../control-center:729
+#: ../control-center:741
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "設定 FTP"
-#: ../control-center:730
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "建立 FTP 伺服器"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:744
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "設定 Samba"
-#: ../control-center:733
+#: ../control-center:745
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用"
-#: ../control-center:735
+#: ../control-center:747
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "設定 web 伺服器"
-#: ../control-center:736
+#: ../control-center:748
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "建立 web 伺服器"
-#: ../control-center:738
+#: ../control-center:750
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "設定安裝伺服器"
-#: ../control-center:739
+#: ../control-center:751
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "建立 Mandriva Linux 網路安裝伺服器"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "網路服務"
-#: ../control-center:748
+#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "設定 DHCP"
-#: ../control-center:749
+#: ../control-center:761
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "建立 DHCP 伺服器 "
-#: ../control-center:751
+#: ../control-center:763
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "設定 DNS"
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:764
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)"
-#: ../control-center:754
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "設定 proxy"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器"
-#: ../control-center:757
+#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "設定 time"
-#: ../control-center:758
+#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步"
-#: ../control-center:768
+#: ../control-center:780
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務"
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "設定 LDAP"
-#: ../control-center:772
+#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "設定 LDAP 目錄服務"
-#: ../control-center:778
+#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群組軟體"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:793
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "設定 news"
-#: ../control-center:782
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "設定新聞群組伺服器"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "設定 groupware"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "設定群組軟體伺服器"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "設定郵件"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "設定電子郵件服務"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:809
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "線上管理"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "本地端管理"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "由網頁介面設定本地端機器"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "你似乎沒有安裝 webmin. 本地端設定被禁用"
-#: ../control-center:816
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "遠端管理"
-#: ../control-center:817
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡"
-#: ../control-center:843
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路 & 網際網路"
-#: ../control-center:855
+#: ../control-center:868
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "掛載點"
-#: ../control-center:893
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:894
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center:896
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:897
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:912
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD 燒錄器"
-#: ../control-center:900
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
-#: ../control-center:902
+#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "軟碟機"
-#: ../control-center:903
+#: ../control-center:916
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處"
-#: ../control-center:905
+#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP 磁碟機"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:919
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
-#: ../control-center:917
+#: ../control-center:930
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全性"
-#: ../control-center:925
+#: ../control-center:938
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "開機"
-#: ../control-center:938
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "額外的精靈"
-#: ../control-center:988
-#: ../control-center:989
-#: ../control-center:990
-#: ../control-center:991
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003
+#: ../control-center:1004 ../control-center:1024
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: ../control-center:988
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)"
-#: ../control-center:989
+#: ../control-center:1002
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/嵌入模式 (_E)"
-#: ../control-center:990
+#: ../control-center:1003
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/專家模式於精靈 (_W)"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1008
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/型號 (_P)"
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:1009
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除 (_D)"
-#: ../control-center:997
+#: ../control-center:1010
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/新增 (_N)"
-#: ../control-center:1008
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開 (_Q)"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../control-center:1037
-#: ../control-center:1040
-#: ../control-center:1053
+#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center:1043
+#: ../control-center:1063
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1418,92 +1427,85 @@ msgstr ""
"此動作將會重新啟動控制中心.\n"
"任何尚未儲存的變更將會遺失."
-#: ../control-center:1053
+#: ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/更多佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "新的型號..."
-#: ../control-center:1060
+#: ../control-center:1080
#, c-format
-msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):"
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one):"
msgstr "要建立的型號名稱 (新的型號被建立為現在的型號之一副本):"
-#: ../control-center:1064
-#: ../control-center:1097
-#: ../control-center:1205
+#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../control-center:1066
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1086 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../control-center:1072
-#: ../control-center:1419
-#: ../control-center:1486
+#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" 型號已經存在!"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "刪除型號"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1112
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "要刪除的型號:"
-#: ../control-center:1101
-#: ../control-center:1159
-#: ../control-center:1746
+#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../control-center:1101
+#: ../control-center:1121
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "你無法刪除現在的型號"
-#: ../control-center:1116
-#: ../control-center:1117
-#: ../control-center:1118
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138
+#: ../control-center:1139
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
-#: ../control-center:1117
+#: ../control-center:1137
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/臭蟲報告 (_R)"
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1139
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/關於 (_A)..."
-#: ../control-center:1160
+#: ../control-center:1180
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1514,17 +1516,17 @@ msgstr ""
"\n"
"你確定想要做轉換嗎?"
-#: ../control-center:1239
+#: ../control-center:1258
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [on %s]"
-#: ../control-center:1253
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "歡迎來到 Mandriva Linux 控制中心"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1450
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1535,123 +1537,127 @@ msgstr ""
"\n"
"請回報此錯誤。"
-#: ../control-center:1486
+#: ../control-center:1517
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式"
-#: ../control-center:1505
+#: ../control-center:1536
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存."
-#: ../control-center:1598
+#: ../control-center:1629
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "cannot fork: %s"
-#: ../control-center:1609
+#: ../control-center:1640
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行"
-#: ../control-center:1737
+#: ../control-center:1769
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "這程式已經不正常離開"
-#: ../control-center:1756
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../control-center:1763
+#: ../control-center:1795
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "更多佈景主題"
-#: ../control-center:1765
+#: ../control-center:1797
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "取得更多的佈景主題"
-#: ../control-center:1766
+#: ../control-center:1798
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "額外的佈景主題"
-#: ../control-center:1768
+#: ../control-center:1800
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題"
-#: ../control-center:1776
+#: ../control-center:1808
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "關於 - Mandriva Linux 控制中心"
-#: ../control-center:1786
+#: ../control-center:1817
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "作者: "
-#: ../control-center:1787
+#: ../control-center:1818
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(原始 C 版本)"
-#: ../control-center:1790
-#: ../control-center:1793
+#: ../control-center:1821 ../control-center:1824
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl 版本)"
-#: ../control-center:1795
+#: ../control-center:1826
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "美工設計: "
-#: ../control-center:1796
+#: ../control-center:1827
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(設計)"
-#: ../control-center:1800
+#: ../control-center:1831
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#: ../control-center:1824
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1852
+#, c-format
+msgid "- %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1867
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Shiva Huang, yujia"
-#: ../control-center:1826
+#: ../control-center:1869
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>"
-#: ../control-center:1828
+#: ../control-center:1871
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "翻譯者:"
-#: ../control-center:1835
+#: ../control-center:1878
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "版權所有 (C) 1999-2005 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1884
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "作者"
-#: ../control-center:1842
+#: ../control-center:1885
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux 貢獻者"
@@ -1681,8 +1687,7 @@ msgstr "控制中心"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "選取您想要使用的工具"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "選單組態設定中心"
@@ -1692,9 +1697,7 @@ msgstr "選單組態設定中心"
msgid "System menu"
msgstr "系統選單"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
@@ -1715,8 +1718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請選取您要設定的選單"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "列印組態設定"
@@ -1778,4 +1780,3 @@ msgstr "使用者與群組"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "螢幕解析度"
-