diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 627 |
1 files changed, 376 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 954e2ed9..8b61ad51 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-29 13:27+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 01:14+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <freehil@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -167,31 +168,35 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "準備中... 請稍候..." #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "自動安裝" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份" +msgid "Backups" +msgstr "備份" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "監視連線" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "建立一新的連線" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "移除一連線" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" msgstr "管理存在的連線" #: ../control-center_.c:113 @@ -199,148 +204,152 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "監視連線" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +#, fuzzy +msgid "Internet access" msgstr "設定網際網路存取" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "開一個 console" +msgid "Console" +msgstr "終端機" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "設定日期與時間" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" +#, fuzzy +msgid "Display manager" msgstr "選擇顯示管理員" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆" +msgid "Firewall" +msgstr "防火牆" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型" +msgid "Fonts" +msgstr "字型" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割" +msgid "Partitions" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "硬體清單" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "自動安裝" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置" +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "記錄檔日誌" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Mandrake Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件" +msgid "Updates" +msgstr "" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上" +msgid "Menus" +msgstr "選單" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "設定您的顯示器" +msgid "Monitor" +msgstr "螢幕" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠" +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "設定 NFS 掛載點" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "設定硬碟分割共享" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "印表機" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "移除一連線" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "改變您的螢幕解析度" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "解析度" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "設定 Samba 掛載點" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機" +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "掃描器" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限" +msgid "Permissions" +msgstr "" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務" +msgid "Services" +msgstr "服務" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" -msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載" +msgid "Media Manager" +msgstr "" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card" +#, fuzzy +msgid "TV card" +msgstr "電視卡" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者" +msgid "Users and groups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "設定 WebDAV 掛載點" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "開機" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "硬體清單" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "掛載點" @@ -349,37 +358,36 @@ msgstr "掛載點" msgid "CD-ROM" msgstr "唯讀光碟機" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD 光碟機" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "唯讀光碟機" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD 燒錄器" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD 光碟機" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "軟碟機" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "軟碟機" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -402,131 +410,124 @@ msgid "Software Management" msgstr "軟件管理" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "伺服器設定" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "設定..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶" +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "DNS 用戶端" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "設定..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "設定..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "設定..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "設定..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "設定..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案與列印伺服器給非 Linux 系統工" -"作站" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "設定..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "設定..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "設定..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "線上管理" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "由網頁介面設定本地端機器" +#: ../control-center_.c:272 +#, fuzzy +msgid "Local administration" +msgstr "線上管理" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "你似乎沒有安裝 webmin. 本地端設定被禁用" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "線上管理" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/嵌入模式 (_E)" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/專家模式於 _wizards" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 msgid "/_Profiles" msgstr "/型號 (_P)" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "/刪除 (_D)" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "/新增 (_N)" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/佈景主題 (_T)" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -534,71 +535,71 @@ msgstr "" "此動作將會重新啟動控制中心.\n" "任何尚未儲存的變更將會遺失." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/佈景主題 (_T)" -#: ../control-center_.c:364 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "新的型號..." -#: ../control-center_.c:367 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "要建立的型號名稱 (新的型號被建立為現在的型號之 一副本):" -#: ../control-center_.c:371 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../control-center_.c:373 ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../control-center_.c:379 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../control-center_.c:379 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" 型號已經存在!" -#: ../control-center_.c:397 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "刪除型號" -#: ../control-center_.c:399 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "要刪除的型號:" -#: ../control-center_.c:408 ../control-center_.c:469 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../control-center_.c:408 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "你無法刪除現在的型號" -#: ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/說明 (_H)" -#: ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:424 msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/臭蟲報告 (_R)" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/關於 (_A)..." -#: ../control-center_.c:470 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -609,24 +610,20 @@ msgstr "" "\n" "你確定想要做轉換嗎?" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "記錄檔日誌" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake 控制中心 %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "歡迎來到 Mandrake 控制中心" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -646,102 +643,102 @@ msgstr "" "簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n" "指令列." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "cannot fork: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "這程式已經不正常離開" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "更多佈景主題" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "取得更多的佈景主題" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "額外的佈景主題" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "關於 - Mandrake 控制中心" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "作者: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(original C version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(perl version)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "美工設計: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(設計)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "翻譯者: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "版權所有 (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux 貢獻者" @@ -784,6 +781,182 @@ msgstr "請點選這邊來設定列印系統" msgid "Done" msgstr "完成" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線" + +#~ msgid "Set up a new connection" +#~ msgstr "建立一新的連線" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "開一個 console" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "Mandrake Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "設定您的顯示器" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "設定硬碟分割共享" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "改變您的螢幕解析度" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "伺服器設定" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案與列印伺服器給非 Linux 系統" +#~ "工作站" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器" + +#~ msgid "Configure the local machine via web interface" +#~ msgstr "由網頁介面設定本地端機器" + +#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +#~ msgstr "你似乎沒有安裝 webmin. 本地端設定被禁用" + +#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +#~ msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線" @@ -903,9 +1076,6 @@ msgstr "完成" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "編輯套件更新來源" -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS 用戶端" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -921,9 +1091,6 @@ msgstr "完成" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" @@ -939,63 +1106,21 @@ msgstr "完成" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "開機設定" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "自動安裝" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "螢幕" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "解析度" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "硬體清單" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "滑鼠" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "印表機" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "掃描器" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "使用者" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "鍵盤" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "硬碟" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "安全等級" -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "防火牆" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "備份" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "選單" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "服務" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "字型" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "日期時間" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "終端機" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "電視卡" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-c-*" |