summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po627
1 files changed, 376 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 954e2ed9..8b61ad51 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-29 13:27+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 01:14+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <freehil@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -167,31 +168,35 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片"
+#, fuzzy
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "自動安裝"
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份"
+msgid "Backups"
+msgstr "備份"
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線"
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "監視連線"
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
-msgstr "建立一新的連線"
+#, fuzzy
+msgid "New connection"
+msgstr "移除一連線"
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
+#, fuzzy
+msgid "Manage connections"
msgstr "管理存在的連線"
#: ../control-center_.c:113
@@ -199,148 +204,152 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "監視連線"
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+#, fuzzy
+msgid "Internet access"
msgstr "設定網際網路存取"
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "開一個 console"
+msgid "Console"
+msgstr "終端機"
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "設定日期與時間"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
msgstr "選擇顯示管理員"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆"
+msgid "Firewall"
+msgstr "防火牆"
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型"
+msgid "Fonts"
+msgstr "字型"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割"
+msgid "Partitions"
+msgstr ""
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體"
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬體清單"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "自動安裝"
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌"
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "記錄檔日誌"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Mandrake Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件"
+msgid "Updates"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上"
+msgid "Menus"
+msgstr "選單"
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "設定您的顯示器"
+msgid "Monitor"
+msgstr "螢幕"
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠"
+msgid "Mouse"
+msgstr "滑鼠"
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "設定 NFS 掛載點"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "設定硬碟分割共享"
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..."
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "印表機"
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本"
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr "移除一連線"
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "改變您的螢幕解析度"
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
+msgstr "解析度"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "設定 Samba 掛載點"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機"
+#, fuzzy
+msgid "Scanners"
+msgstr "掃描器"
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級"
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限"
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務"
+msgid "Services"
+msgstr "服務"
#: ../control-center_.c:145
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
-msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載"
+msgid "Media Manager"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card"
+#, fuzzy
+msgid "TV card"
+msgstr "電視卡"
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者"
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "設定 WebDAV 掛載點"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "開機"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "硬體清單"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "掛載點"
@@ -349,37 +358,36 @@ msgstr "掛載點"
msgid "CD-ROM"
msgstr "唯讀光碟機"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處"
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD 光碟機"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處"
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "唯讀光碟機"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "CD 燒錄器"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "DVD 光碟機"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "軟碟機"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "軟碟機"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -402,131 +410,124 @@ msgid "Software Management"
msgstr "軟件管理"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "伺服器設定"
+msgid "Server wizards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "設定..."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶"
+#, fuzzy
+msgid "Add a DNS client"
+msgstr "DNS 用戶端"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務."
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "設定..."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器"
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "設定..."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "設定..."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務"
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "設定..."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器"
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "設定..."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案與列印伺服器給非 Linux 系統工"
-"作站"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "設定..."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步"
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "設定..."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器"
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "設定..."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr "線上管理"
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "由網頁介面設定本地端機器"
+#: ../control-center_.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Local administration"
+msgstr "線上管理"
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "你似乎沒有安裝 webmin. 本地端設定被禁用"
-
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡"
+#, fuzzy
+msgid "Remote administration"
+msgstr "線上管理"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/嵌入模式 (_E)"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/專家模式於 _wizards"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
msgid "/_Profiles"
msgstr "/型號 (_P)"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除 (_D)"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_New"
msgstr "/新增 (_N)"
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開 (_Q)"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -534,71 +535,71 @@ msgstr ""
"此動作將會重新啟動控制中心.\n"
"任何尚未儲存的變更將會遺失."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center_.c:364
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr "新的型號..."
-#: ../control-center_.c:367
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr "要建立的型號名稱 (新的型號被建立為現在的型號之 一副本):"
-#: ../control-center_.c:371 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../control-center_.c:373 ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../control-center_.c:379
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../control-center_.c:379
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" 型號已經存在!"
-#: ../control-center_.c:397
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Delete profile"
msgstr "刪除型號"
-#: ../control-center_.c:399
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr "要刪除的型號:"
-#: ../control-center_.c:408 ../control-center_.c:469 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../control-center_.c:408
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "你無法刪除現在的型號"
-#: ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
-#: ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:424
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/臭蟲報告 (_R)"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/關於 (_A)..."
-#: ../control-center_.c:470
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -609,24 +610,20 @@ msgstr ""
"\n"
"你確定想要做轉換嗎?"
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "請稍候..."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "記錄檔日誌"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "歡迎來到 Mandrake 控制中心"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -646,102 +643,102 @@ msgstr ""
"簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n"
"指令列."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存."
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "cannot fork: %s"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "這程式已經不正常離開"
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "更多佈景主題"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "取得更多的佈景主題"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "額外的佈景主題"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "關於 - Mandrake 控制中心"
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "作者: "
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl version)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "美工設計: "
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(設計)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "翻譯者: "
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "版權所有 (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "作者"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linux 貢獻者"
@@ -784,6 +781,182 @@ msgstr "請點選這邊來設定列印系統"
msgid "Done"
msgstr "完成"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線"
+
+#~ msgid "Set up a new connection"
+#~ msgstr "建立一新的連線"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "開一個 console"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆"
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr "Mandrake Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "設定您的顯示器"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "設定硬碟分割共享"
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..."
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件"
+
+#~ msgid "Change your screen resolution"
+#~ msgstr "改變您的螢幕解析度"
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者"
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處"
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處"
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "伺服器設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案與列印伺服器給非 Linux 系統"
+#~ "工作站"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器"
+
+#~ msgid "Configure the local machine via web interface"
+#~ msgstr "由網頁介面設定本地端機器"
+
+#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+#~ msgstr "你似乎沒有安裝 webmin. 本地端設定被禁用"
+
+#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+#~ msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡"
+
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線"
@@ -903,9 +1076,6 @@ msgstr "完成"
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
#~ msgstr "編輯套件更新來源"
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS 用戶端"
-
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -921,9 +1091,6 @@ msgstr "完成"
#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proxy"
-
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
@@ -939,63 +1106,21 @@ msgstr "完成"
#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "開機設定"
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "自動安裝"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "螢幕"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "解析度"
-
#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "硬體清單"
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "滑鼠"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "印表機"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "掃描器"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "使用者"
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "鍵盤"
-
#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "硬碟"
#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "安全等級"
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "防火牆"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "備份"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "選單"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "服務"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "字型"
-
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "日期時間"
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "終端機"
-
-#~ msgid "TV Cards"
-#~ msgstr "電視卡"
-
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-c-*"