summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po337
1 files changed, 181 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1f9ca86d..0f4aedab 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 19:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 19:28+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -28,15 +28,16 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "打包者"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
msgstr "大量的套件重建與清理、遊戲、sparc 移植、校對 Mandriva 工具"
#: ../contributors.pl:13
@@ -76,18 +77,23 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、urpmc、hddtemp、wipe,等等..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、"
+"urpmc、hddtemp、wipe,等等..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
msgstr "\"深且廣\" 的核心工作 (於正式核心之前整合許多修正)"
#: ../contributors.pl:18
@@ -117,8 +123,13 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、"
+"mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -127,8 +138,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-python、rox desktop"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-"
+"python、rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -137,8 +152,11 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -200,16 +218,20 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "許多外加的 gnome 小應用程式與 python 模組"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺臭蟲、等等"
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-"
+"client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺"
+"臭蟲、等等"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -248,8 +270,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、maildrop、clamav。"
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、"
+"maildrop、clamav。"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -258,8 +284,13 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 "
+"LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -361,27 +392,22 @@ msgstr "愛沙尼亞語翻譯者"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "義大利語翻譯者"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -411,15 +437,9 @@ msgstr "測試及 BUG 回報、整合 eagle-usb 的驅動程式"
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -480,12 +500,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "測試、BUG 回報、Nvidia 套件試用"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "測試、BUG 回報"
@@ -517,38 +533,36 @@ msgstr "MD、測試、BUG 回報"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。"
-#: ../control-center:93
-#: ../control-center:100
+#: ../control-center:93 ../control-center:100
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux 控制中心"
-#: ../control-center:103
-#: ../control-center:1545
+#: ../control-center:103 ../control-center:1545
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
-#: ../control-center:136
-#: ../control-center:137
+#: ../control-center:136 ../control-center:137
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "設定 3D 桌面效果"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:148
-#: ../control-center:846
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)"
#: ../control-center:158
@@ -611,14 +625,12 @@ msgstr "開機磁片"
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "製作獨立開機之啟動磁片"
-#: ../control-center:219
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "分享網際網路連線"
-#: ../control-center:229
-#: ../control-center:230
+#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)"
@@ -633,14 +645,12 @@ msgstr "網際網路存取"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "改變各種網際網路設定"
-#: ../control-center:249
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:249 ../control-center:250
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "以管理者身份開啟一個終端機"
-#: ../control-center:260
-#: ../control-center:261
+#: ../control-center:260 ../control-center:261
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "管理日期與時間"
@@ -655,8 +665,7 @@ msgstr "設定登入管理程式"
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員"
-#: ../control-center:280
-#: ../control-center:281
+#: ../control-center:280 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "設定傳真伺服器"
@@ -668,17 +677,16 @@ msgstr "設定您的個人防火牆"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路"
-#: ../control-center:300
-#: ../control-center:301
+#: ../control-center:300 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型"
-#: ../control-center:310
-#: ../control-center:311
+#: ../control-center:310 ../control-center:311
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "設定圖形伺服器"
@@ -693,8 +701,7 @@ msgstr "管理磁碟分割區"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小"
-#: ../control-center:330
-#: ../control-center:331
+#: ../control-center:330 ../control-center:331
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "檢視與設定硬體"
@@ -721,6 +728,11 @@ msgstr "安裝、移除軟體"
#: ../control-center:362
#, c-format
+msgid "Access to extended maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:370
+#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "網路界面與防火牆的進階設定"
@@ -729,8 +741,7 @@ msgstr "網路界面與防火牆的進階設定"
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援"
-#: ../control-center:372
-#: ../control-center:373
+#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "設定鍵盤配置"
@@ -755,8 +766,7 @@ msgstr "管理您的系統之區域及語言"
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "選擇系統語言及國家或地區"
-#: ../control-center:401
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:401 ../control-center:402
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "檢視與搜尋系統日誌"
@@ -778,7 +788,9 @@ msgstr "上傳您的組態設定以取得關於升級的資訊"
#: ../control-center:422
#, c-format
-msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades"
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
msgstr "上傳您的組態設定以通知您關於安全性及其它有用的更新"
#: ../control-center:431
@@ -798,7 +810,9 @@ msgstr "更新您的系統"
#: ../control-center:442
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級"
#: ../control-center:452
@@ -811,8 +825,7 @@ msgstr "選單風格"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "選單風格設定"
-#: ../control-center:462
-#: ../control-center:463
+#: ../control-center:462 ../control-center:463
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "匯入 Windows(TM) 文件與設定"
@@ -827,8 +840,7 @@ msgstr "監控連線"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "監控網路連線"
-#: ../control-center:482
-#: ../control-center:483
+#: ../control-center:482 ../control-center:483
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)"
@@ -838,8 +850,7 @@ msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)"
msgid "Network Center"
msgstr "網路中心"
-#: ../control-center:493
-#: ../control-center:970
+#: ../control-center:493 ../control-center:970
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "管理您的網路裝置"
@@ -894,8 +905,7 @@ msgstr "分享您的硬碟分割區"
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "設定硬碟分割共享"
-#: ../control-center:553
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:553 ../control-center:555
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "設定印表機,列印佇列"
@@ -940,8 +950,7 @@ msgstr "移除一連線"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "刪除網路介面"
-#: ../control-center:604
-#: ../control-center:605
+#: ../control-center:604 ../control-center:605
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "無線網路連線"
@@ -966,8 +975,7 @@ msgstr "管理 Samba 組態設定"
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "管理 Samba 組態設定"
-#: ../control-center:634
-#: ../control-center:635
+#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "設定掃描器"
@@ -992,8 +1000,7 @@ msgstr "微調系統權限"
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "微調系統安全權限"
-#: ../control-center:664
-#: ../control-center:665
+#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "啟動或停用系統服務"
@@ -1010,8 +1017,7 @@ msgstr "選擇從何處下載軟體套件"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:687
-#: ../control-center:690
+#: ../control-center:687 ../control-center:690
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "建立監控電源的 UPS"
@@ -1036,8 +1042,7 @@ msgstr "虛擬化"
msgid "Virtual machines management"
msgstr "管理虛擬系統"
-#: ../control-center:721
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:721 ../control-center:722
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "設定 VPN 連線以保護網路存取"
@@ -1052,15 +1057,12 @@ msgstr "使用 WebDAV 分享"
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "設定 WebDAV 掛載點"
-#: ../control-center:763
-#: ../control-center:767
+#: ../control-center:763 ../control-center:767
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體管理"
-#: ../control-center:777
-#: ../control-center:958
-#: ../control-center:992
+#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992
#: ../control-center:1144
#, c-format
msgid "Others"
@@ -1071,8 +1073,7 @@ msgstr "其他"
msgid "Server wizards"
msgstr "伺服器精靈"
-#: ../control-center:789
-#: ../control-center:792
+#: ../control-center:789 ../control-center:792
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
@@ -1094,7 +1095,9 @@ msgstr "設定 Samba"
#: ../control-center:799
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用"
#: ../control-center:801
@@ -1127,8 +1130,7 @@ msgstr "設定安裝伺服器"
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "建立 Mandriva Linux 網路安裝伺服器"
-#: ../control-center:817
-#: ../control-center:820
+#: ../control-center:817 ../control-center:820
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "網路服務"
@@ -1170,11 +1172,11 @@ msgstr "設定時間"
#: ../control-center:833
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步"
-#: ../control-center:835
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:835 ../control-center:836
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH 組態設定"
@@ -1199,8 +1201,7 @@ msgstr "設定 LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "設定 LDAP 目錄服務"
-#: ../control-center:867
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:867 ../control-center:870
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群組軟體"
@@ -1235,8 +1236,7 @@ msgstr "設定郵件"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "設定電子郵件服務"
-#: ../control-center:891
-#: ../control-center:894
+#: ../control-center:891 ../control-center:894
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "線上管理"
@@ -1291,8 +1291,7 @@ msgstr "設定滑鼠與鍵盤"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "設定印表機與掃描器"
-#: ../control-center:967
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:967 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路 & 網際網路"
@@ -1342,8 +1341,7 @@ msgstr "設定 NFS 分享"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "設定 WebDAV 分享"
-#: ../control-center:1061
-#: ../control-center:1064
+#: ../control-center:1061 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "本地端磁碟"
@@ -1398,8 +1396,7 @@ msgstr "ZIP 磁碟機"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
-#: ../control-center:1111
-#: ../control-center:1114
+#: ../control-center:1111 ../control-center:1114
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全性"
@@ -1424,9 +1421,7 @@ msgstr "開機畫面"
msgid "Additional wizards"
msgstr "額外的精靈"
-#: ../control-center:1209
-#: ../control-center:1210
-#: ../control-center:1211
+#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211
#: ../control-center:1224
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -1447,9 +1442,7 @@ msgstr "/嵌入模式 (_E)"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/專家模式精靈 (_W)"
-#: ../control-center:1221
-#: ../control-center:1222
-#: ../control-center:1223
+#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
@@ -1479,9 +1472,7 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../control-center:1244
-#: ../control-center:1247
-#: ../control-center:1260
+#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
@@ -1500,19 +1491,13 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/更多佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center:1262
-#: ../control-center:1263
-#: ../control-center:1264
-#: ../control-center:1268
-#: ../control-center:1272
-#: ../control-center:1273
+#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264
+#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
-#: ../control-center:1263
-#: ../control-center:1267
-#: ../control-center:1271
+#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
@@ -1522,7 +1507,12 @@ msgstr "說明"
msgid "/_Release notes"
msgstr "/發行紀錄 (_R)"
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:1274
+#, c-format
+msgid "/What's _New?"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1275
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/勘誤 (_E)"
@@ -1552,8 +1542,7 @@ msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [on %s]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "歡迎來到 Mandriva Linux 控制中心"
-#: ../control-center:1524
-#: ../control-center:1597
+#: ../control-center:1524 ../control-center:1597
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1579,8 +1568,7 @@ msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式"
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存。"
-#: ../control-center:1623
-#: ../control-center:1626
+#: ../control-center:1623 ../control-center:1626
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "上傳硬體清單"
@@ -1630,8 +1618,7 @@ msgstr "這程式已經不正常離開"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../control-center:1902
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -1699,7 +1686,8 @@ msgstr "Shiva Huang, yujia, You-Cheng Hsieh"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>, <yochenhsieh@xuite.net>"
+msgstr ""
+"<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>, <yochenhsieh@xuite.net>"
#: ../control-center:1986
#, c-format
@@ -1797,8 +1785,7 @@ msgstr "控制中心"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "選取您想要使用的工具"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "選單組態設定中心"
@@ -1808,9 +1795,7 @@ msgstr "選單組態設定中心"
msgid "System menu"
msgstr "系統選單"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
@@ -1831,8 +1816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請選取您要設定的選單"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "列印組態設定"
@@ -1961,80 +1945,113 @@ msgstr "螢幕解析度"
#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"
+
#~ msgid "Boot theme"
#~ msgstr "開機佈景主題"
+
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "主控台"
+
#~ msgid "Adjust the date and the time"
#~ msgstr "設定日期與時間"
+
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "傳真"
+
#~ msgid "Software Media Manager"
#~ msgstr "軟體套件媒體管理員"
+
#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Invictus 防火牆"
+
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "選擇語系"
+
#~ msgid "Country / Region"
#~ msgstr "國家/地區"
+
#~ msgid "Mandriva Online"
#~ msgstr "Mandriva Online"
+
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "更新"
#, fuzzy
#~ msgid "Control and configure network connections"
#~ msgstr "監控網路連線"
+
#~ msgid "Network Profiles"
#~ msgstr "網路設定檔"
+
#~ msgid "Local disk sharing"
#~ msgstr "本地端磁碟共享"
+
#~ msgid "Level and checks"
#~ msgstr "層級與檢查"
+
#~ msgid "Enable or disable the system services"
#~ msgstr "啟動或停止系統服務"
+
#~ msgid "Media Manager"
#~ msgstr "媒體管理員"
+
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "UPS 不斷電系統"
+
#~ msgid "VPN configuration"
#~ msgstr "VPN 組態設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Software management"
#~ msgstr "軟體管理"
+
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "安裝"
+
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "查詢可供安裝的軟體並安裝軟體套件"
+
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除"
+
#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
#~ msgstr "查詢已經安裝的軟體以及移除軟體套件"
+
#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "螢幕解析度"
+
#~ msgid "Change the screen resolution"
#~ msgstr "改變您的螢幕解析度"
+
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "電視卡"
+
#~ msgid "Set up TV card"
#~ msgstr "設定電視卡"
+
#~ msgid "/_Expert mode"
#~ msgstr "/專家模式 (_E)"
+
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "設定 Samba 掛載點"
+
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Samba 列印組態設定"
+
#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
#~ msgstr "在您的 Samba 伺服器組態設定中啟動或停止印表機"
+
#~ msgid "(original C version)"
#~ msgstr "(原始 C 版本)"
+
#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(設計)"
+
#~ msgid ""
#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
#~ "the menu"
#~ msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中"
+
#~ msgid ""
#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
#~ "\n"
@@ -2043,24 +2060,32 @@ msgstr "螢幕解析度"
#~ "我們正要由設定檔 \"%s\" 切換到設定檔 \"%s\"。\n"
#~ "\n"
#~ "您確定要切換嗎?"
+
#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/設定檔 (_P)"
+
#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/新增 (_N)"
+
#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "新設定檔..."
+
#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr "要建立的設定檔名 (新的設定檔將建立為現在的設定檔之副本):"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "確定"
+
#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "\"%s\" 設定檔已經存在!"
+
#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "刪除設定檔"
+
#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "要刪除的設定檔:"
+
#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "您無法刪除現在的設定檔"
-