summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po468
1 files changed, 241 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index eada0357..5bc1ff1e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,91 +1,97 @@
+# translation of drakconf-zh_TW.po to Chinese Traditional
# Big5 Translation.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002
+# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
+# hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-20 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-13 13:50--800\n"
-"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-zh_TW\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-30 18:56+0800\n"
+"Last-Translator: hilbert <freehil@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
+"大量套件重建與清理, Norwegian Bokmaal (nb) translation, i18n work, games"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "cowsay 介紹"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
+msgstr "figlet 介紹, Distriblint (checking rpm in the distro)"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "mono 介紹, 更新過的 abiword"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
+"更新過的 nc with debian patches, 修正過的某些 perl 套件, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
-msgstr ""
+msgstr "\"深且廣\" 核心工作 (許多補釘於整合於正式核心之前)"
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "核心工作 (音效與視訊相關補釘)"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "多媒體核心"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid ""
@@ -93,59 +99,63 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS 軟"
+"體 (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc 伺服器端 貢獻"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
+"許多多媒體套件 (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
+"音效/視訊/MIDI apps, 科學 apps, 音效/視訊生產howtos文件, bluetooth, pyqt & 相"
+"關"
#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/DRM stuff"
#: ../contributors.pl_.c:22
-#, fuzzy
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "核心版本:"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng 與其他核心工作"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "大多的網路套件與安全性相關套件"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
-msgstr ""
+msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr ""
+msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
@@ -155,362 +165,361 @@ msgstr "Mandrake 控制中心"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:100
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:107
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "開一個 console"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "設定日期與時間"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Choose the display manager"
-msgstr ""
+msgstr "選擇顯示管理員"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "設定您的顯示器"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠"
-#: ../control-center_.c:125
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "掛載點"
+msgstr "設定 NFS 掛載點"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "設定硬碟分割共享"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr ""
+msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..."
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr ""
+msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "改變您的螢幕解析度"
-#: ../control-center_.c:132
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba 掛載點"
+msgstr "設定 Samba 掛載點"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:131
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr ""
+msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr ""
+msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr ""
+msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者"
-#: ../control-center_.c:140
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:138
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV 掛載點"
+msgstr "設定 WebDAV 掛載點"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:143
msgid "Boot"
msgstr "開機"
-#: ../control-center_.c:152
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Hardware"
msgstr "硬體清單"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:163
msgid "Mount Points"
msgstr "掛載點"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:178
msgid "CD-ROM"
msgstr "唯讀光碟機"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:178
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:179
msgid "DVD"
msgstr "DVD 光碟機"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:179
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD Burner"
msgstr "CD 燒錄器"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Floppy"
-msgstr "磁碟機"
+msgstr "軟碟機"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Zip"
msgstr "Zip 裝置"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Network & Internet"
-msgstr "網路服務"
+msgstr "網路與網際網路"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:198
msgid "Security"
msgstr "安全性"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:205
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: ../control-center_.c:223
+#: ../control-center_.c:221
msgid "Software Management"
-msgstr "套件管理"
+msgstr "軟件管理"
-#: ../control-center_.c:232
+#: ../control-center_.c:230
msgid "Server Configuration"
msgstr "伺服器設定"
-#: ../control-center_.c:239
+#: ../control-center_.c:237
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
+msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務"
-#: ../control-center_.c:240
+#: ../control-center_.c:238
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶"
-#: ../control-center_.c:241
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr ""
+msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務."
-#: ../control-center_.c:242
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案 與列印伺服器給非 Linux 系統工"
+"作站"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
-msgstr ""
+msgstr "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:276
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/嵌入模式 (_E)"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/專家模式於 _wizards"
-#: ../control-center_.c:285 ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開 (_Q)"
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:311
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"使用該項目將會重新啟動控制台程式。\n"
-"任何尚未儲存的變更將會遺失。"
+"此動作將會重新啟動控制中心.\n"
+"任何尚未儲存的變更將會遺失."
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_More themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/報告錯誤 (_R)"
+msgstr "/臭蟲報告 (_R)"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_About..."
msgstr "/關於 (_A)..."
-#: ../control-center_.c:366
+#: ../control-center_.c:365
msgid "Please wait..."
msgstr "請稍候..."
-#: ../control-center_.c:377
+#: ../control-center_.c:376
msgid "Logs"
-msgstr "記錄檔"
+msgstr "記錄檔日誌"
-#: ../control-center_.c:388
+#: ../control-center_.c:387
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:402
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "歡迎來到 Mandrake 控制中心"
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -521,108 +530,113 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"Mandrake 控制中心是 Mandrake Linux 的主要設定\n"
+"工具. 他使得系統管理員有能力設定硬體\n"
+"與全部使用者使用的服務.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mandrake 控制中心中的工具大量的\n"
+"簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n"
+"指令列."
-#: ../control-center_.c:531
+#: ../control-center_.c:534
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "變更尚未儲存,您確定要離開嗎?"
+msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存."
-#: ../control-center_.c:712
-msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center_.c:735
+#: ../control-center_.c:710
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "無法啟動另一個行程:%s"
+msgstr "cannot fork: %s"
-#: ../control-center_.c:744
+#: ../control-center_.c:719
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
+msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:835
+msgid "This program has exited abnormally"
+msgstr "這程式已經不正常離開"
+
+#: ../control-center_.c:844
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
-#: ../control-center_.c:871
+#: ../control-center_.c:861
msgid "More themes"
msgstr "更多佈景主題"
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:863
msgid "Getting new themes"
msgstr "取得更多的佈景主題"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:864
msgid "Additional themes"
msgstr "額外的佈景主題"
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:866
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題"
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:874
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "關於 - Mandrake 控制中心"
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Authors: "
-msgstr "作者: "
+msgstr "作者: "
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:885
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(original C version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:897 ../control-center_.c:900
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
msgid "(perl version)"
-msgstr "核心版本:"
+msgstr "(perl version)"
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:892
msgid "Artwork: "
-msgstr "美工設計: "
+msgstr "美工設計: "
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:893
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(設計)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:895
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:909
msgid "~ * ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:921
+#: ../control-center_.c:911
msgid "~ @ ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:923
+#: ../control-center_.c:913
msgid "Translator: "
-msgstr ""
+msgstr "翻譯者: "
-#: ../control-center_.c:929
+#: ../control-center_.c:919
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n"
-#: ../control-center_.c:930
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:920
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "版權所有 (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "版權所有 (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:934
+#: ../control-center_.c:924
msgid "Authors"
-msgstr "作者: "
+msgstr "作者"
-#: ../control-center_.c:935
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:925
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr "Mandrake 控制中心 %s"
+msgstr "Mandrake Linux 貢獻者"
#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -649,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"選取須要編輯的選單"
+"選取須要設定的選單"
#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
@@ -657,7 +671,7 @@ msgstr "列印設定"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "請點選這邊來設定列印項目"
+msgstr "請點選這邊來設定列印系統"
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"