summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po302
1 files changed, 163 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 53937e0e..7f5b1a67 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-30 18:56+0800\n"
"Last-Translator: hilbert <freehil@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -157,292 +157,292 @@ msgstr "Warly"
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#: ../control-center_.c:73
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake 控制中心"
-#: ../control-center_.c:78
+#: ../control-center_.c:82
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:109
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:110
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set up a new connection"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Manage existing connections"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:113
#, fuzzy
msgid "Monitor connections"
msgstr "列印設定"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:114
msgid "Set up internet access"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:116
msgid "Open a console"
msgstr "開一個 console"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:118
msgid "Set date and time"
msgstr "設定日期與時間"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:119
msgid "Choose the display manager"
msgstr "選擇顯示管理員"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:120
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:121
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:122
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:123
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:124
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:125
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:126
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:127
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:128
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "Mandrake Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:129
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Configure your monitor"
msgstr "設定您的顯示器"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:131
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "設定 NFS 掛載點"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "設定硬碟分割共享"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:134
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..."
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:137
#, fuzzy
msgid "Remove a connection"
msgstr "網路連線"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:138
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "改變您的螢幕解析度"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "設定 Samba 掛載點"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:141
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:142
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:143
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:144
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:145
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載"
-#: ../control-center_.c:142
+#: ../control-center_.c:146
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:147
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:148
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "設定 WebDAV 掛載點"
-#: ../control-center_.c:149
+#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "開機"
-#: ../control-center_.c:156
+#: ../control-center_.c:160
msgid "Hardware"
msgstr "硬體清單"
-#: ../control-center_.c:169
+#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "掛載點"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD-ROM"
msgstr "唯讀光碟機"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD 光碟機"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "CD 燒錄器"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "軟碟機"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:192
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
msgstr "Zip 裝置"
-#: ../control-center_.c:197
+#: ../control-center_.c:201
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路與網際網路"
-#: ../control-center_.c:208
+#: ../control-center_.c:212
msgid "Security"
msgstr "安全性"
-#: ../control-center_.c:215
+#: ../control-center_.c:219
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:235
msgid "Software Management"
msgstr "軟件管理"
-#: ../control-center_.c:240
+#: ../control-center_.c:244
msgid "Server Configuration"
msgstr "伺服器設定"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務."
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:257
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -450,82 +450,86 @@ msgstr ""
"The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案 與列印伺服器給非 Linux 系統工"
"作站"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:261
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器"
-#: ../control-center_.c:262
+#: ../control-center_.c:266
msgid "Online Administration"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:269
+#: ../control-center_.c:273
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:269
+#: ../control-center_.c:273
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:270
+#: ../control-center_.c:274
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:299
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: ../control-center_.c:300
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/嵌入模式 (_E)"
-#: ../control-center_.c:301
+#: ../control-center_.c:304
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/專家模式於 _wizards"
-#: ../control-center_.c:305
+#: ../control-center_.c:308
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../control-center_.c:306
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:310
#, fuzzy
msgid "/_New"
msgstr "/檔案 (F)/新增 (_N)"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開 (_Q)"
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:322
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:322
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center_.c:346
+#: ../control-center_.c:350
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -533,68 +537,97 @@ msgstr ""
"此動作將會重新啟動控制中心.\n"
"任何尚未儲存的變更將會遺失."
-#: ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:360
msgid "/_More themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:365
msgid "New profile..."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:364
+#: ../control-center_.c:368
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../control-center_.c:370
+#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:380
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:380
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:398
+msgid "Delete profile"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:400
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../control-center_.c:409
+msgid "You can not delete the current profile"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:428
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
-#: ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/說明 (H)"
+
+#: ../control-center_.c:427
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/臭蟲報告 (_R)"
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:428
msgid "/_About..."
msgstr "/關於 (_A)..."
-#: ../control-center_.c:492
+#: ../control-center_.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do the switch."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:525
msgid "Please wait..."
msgstr "請稍候..."
-#: ../control-center_.c:503
+#: ../control-center_.c:536
msgid "Logs"
msgstr "記錄檔日誌"
-#: ../control-center_.c:514
+#: ../control-center_.c:545
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s"
-#: ../control-center_.c:529
+#: ../control-center_.c:560
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "歡迎來到 Mandrake 控制中心"
-#: ../control-center_.c:532
+#: ../control-center_.c:563
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -614,102 +647,102 @@ msgstr ""
"簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n"
"指令列."
-#: ../control-center_.c:661
+#: ../control-center_.c:697
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存."
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:882
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "cannot fork: %s"
-#: ../control-center_.c:847
+#: ../control-center_.c:891
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行"
-#: ../control-center_.c:963
+#: ../control-center_.c:1014
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "這程式已經不正常離開"
-#: ../control-center_.c:972
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#: ../control-center_.c:1033
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: ../control-center_.c:989
+#: ../control-center_.c:1040
msgid "More themes"
msgstr "更多佈景主題"
-#: ../control-center_.c:991
+#: ../control-center_.c:1042
msgid "Getting new themes"
msgstr "取得更多的佈景主題"
-#: ../control-center_.c:992
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Additional themes"
msgstr "額外的佈景主題"
-#: ../control-center_.c:994
+#: ../control-center_.c:1045
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題"
-#: ../control-center_.c:1002
+#: ../control-center_.c:1053
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "關於 - Mandrake 控制中心"
-#: ../control-center_.c:1012
+#: ../control-center_.c:1063
msgid "Authors: "
msgstr "作者: "
-#: ../control-center_.c:1013
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018
+#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl version)"
-#: ../control-center_.c:1020
+#: ../control-center_.c:1071
msgid "Artwork: "
msgstr "美工設計: "
-#: ../control-center_.c:1021
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "(design)"
msgstr "(設計)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:1074
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1037
+#: ../control-center_.c:1088
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1039
+#: ../control-center_.c:1090
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1041
+#: ../control-center_.c:1092
msgid "Translator: "
msgstr "翻譯者: "
-#: ../control-center_.c:1047
+#: ../control-center_.c:1098
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n"
-#: ../control-center_.c:1048
+#: ../control-center_.c:1099
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "版權所有 (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1052
+#: ../control-center_.c:1103
msgid "Authors"
msgstr "作者"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linux 貢獻者"
@@ -783,9 +816,6 @@ msgstr "完成"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "重設"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "關閉"
-
#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "警告:沒有指定瀏覽器程式"
@@ -992,18 +1022,12 @@ msgstr "完成"
#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/說明 (H)"
-
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "顯示設定"
#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf:錯誤"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "離開"
-
#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."