diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 468 |
1 files changed, 241 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index eada0357..5bc1ff1e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,91 +1,97 @@ +# translation of drakconf-zh_TW.po to Chinese Traditional # Big5 Translation. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002 +# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001. +# hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-20 18:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-13 13:50--800\n" -"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" -"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Project-Id-Version: drakconf-zh_TW\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-30 18:56+0800\n" +"Last-Translator: hilbert <freehil@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" +"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" +"大量套件重建與清理, Norwegian Bokmaal (nb) translation, i18n work, games" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "cowsay 介紹" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "figlet 介紹, Distriblint (checking rpm in the distro)" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "mono 介紹, 更新過的 abiword" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"更新過的 nc with debian patches, 修正過的某些 perl 套件, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" -msgstr "" +msgstr "\"深且廣\" 核心工作 (許多補釘於整合於正式核心之前)" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "核心工作 (音效與視訊相關補釘)" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "多媒體核心" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" @@ -93,59 +99,63 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS 軟" +"體 (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc 伺服器端 貢獻" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" +"許多多媒體套件 (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" +"音效/視訊/MIDI apps, 科學 apps, 音效/視訊生產howtos文件, bluetooth, pyqt & 相" +"關" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" -msgstr "" +msgstr "ATI/gatos/DRM stuff" #: ../contributors.pl_.c:22 -#, fuzzy msgid "Spencer Anderson" -msgstr "核心版本:" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng 與其他核心工作" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "大多的網路套件與安全性相關套件" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" -msgstr "" +msgstr "Warly" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "" +msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" @@ -155,362 +165,361 @@ msgstr "Mandrake 控制中心" msgid "Loading... Please wait" msgstr "準備中... 請稍候..." -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:100 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:101 msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:107 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "開一個 console" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "設定日期與時間" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Choose the display manager" -msgstr "" +msgstr "選擇顯示管理員" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:111 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" +msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:113 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:115 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:116 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:118 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:119 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:121 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "設定您的顯示器" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠" -#: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:123 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "掛載點" +msgstr "設定 NFS 掛載點" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "設定硬碟分割共享" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:125 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" +msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:126 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" +msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:128 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:129 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "改變您的螢幕解析度" -#: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:130 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba 掛載點" +msgstr "設定 Samba 掛載點" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:131 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:133 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "" +msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:135 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "" +msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:137 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "" +msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者" -#: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:138 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV 掛載點" +msgstr "設定 WebDAV 掛載點" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" msgstr "開機" -#: ../control-center_.c:152 +#: ../control-center_.c:150 msgid "Hardware" msgstr "硬體清單" -#: ../control-center_.c:165 +#: ../control-center_.c:163 msgid "Mount Points" msgstr "掛載點" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM" msgstr "唯讀光碟機" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:178 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD 光碟機" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:179 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD 燒錄器" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" -msgstr "磁碟機" +msgstr "軟碟機" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" msgstr "Zip 裝置" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" -msgstr "網路服務" +msgstr "網路與網際網路" -#: ../control-center_.c:200 +#: ../control-center_.c:198 msgid "Security" msgstr "安全性" -#: ../control-center_.c:207 +#: ../control-center_.c:205 msgid "System" msgstr "系統" -#: ../control-center_.c:223 +#: ../control-center_.c:221 msgid "Software Management" -msgstr "套件管理" +msgstr "軟件管理" -#: ../control-center_.c:232 +#: ../control-center_.c:230 msgid "Server Configuration" msgstr "伺服器設定" -#: ../control-center_.c:239 +#: ../control-center_.c:237 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" +msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務" -#: ../control-center_.c:240 +#: ../control-center_.c:238 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" +msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶" -#: ../control-center_.c:241 +#: ../control-center_.c:239 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" +msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務." -#: ../control-center_.c:242 +#: ../control-center_.c:240 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" +msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:241 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "" +msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:242 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "" +msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:243 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" +msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案 與列印伺服器給非 Linux 系統工" +"作站" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" -msgstr "" +msgstr "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" +msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:276 msgid "/Display _Logs" msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/嵌入模式 (_E)" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/專家模式於 _wizards" -#: ../control-center_.c:285 ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 msgid "/_Themes" msgstr "/佈景主題 (_T)" -#: ../control-center_.c:312 +#: ../control-center_.c:311 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"使用該項目將會重新啟動控制台程式。\n" -"任何尚未儲存的變更將會遺失。" +"此動作將會重新啟動控制中心.\n" +"任何尚未儲存的變更將會遺失." -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_More themes" msgstr "/佈景主題 (_T)" -#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Help" msgstr "/說明 (_H)" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/報告錯誤 (_R)" +msgstr "/臭蟲報告 (_R)" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_About..." msgstr "/關於 (_A)..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:365 msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#: ../control-center_.c:377 +#: ../control-center_.c:376 msgid "Logs" -msgstr "記錄檔" +msgstr "記錄檔日誌" -#: ../control-center_.c:388 +#: ../control-center_.c:387 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake 控制中心 %s" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:402 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "歡迎來到 Mandrake 控制中心" -#: ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -521,108 +530,113 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"Mandrake 控制中心是 Mandrake Linux 的主要設定\n" +"工具. 他使得系統管理員有能力設定硬體\n" +"與全部使用者使用的服務.\n" +"\n" +"\n" +"Mandrake 控制中心中的工具大量的\n" +"簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n" +"指令列." -#: ../control-center_.c:531 +#: ../control-center_.c:534 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "變更尚未儲存,您確定要離開嗎?" +msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存." -#: ../control-center_.c:712 -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:735 +#: ../control-center_.c:710 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "無法啟動另一個行程:%s" +msgstr "cannot fork: %s" -#: ../control-center_.c:744 +#: ../control-center_.c:719 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" +msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:835 +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "這程式已經不正常離開" + +#: ../control-center_.c:844 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" -#: ../control-center_.c:871 +#: ../control-center_.c:861 msgid "More themes" msgstr "更多佈景主題" -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:863 msgid "Getting new themes" msgstr "取得更多的佈景主題" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:864 msgid "Additional themes" msgstr "額外的佈景主題" -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:866 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:874 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "關於 - Mandrake 控制中心" -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Authors: " -msgstr "作者: " +msgstr "作者: " -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:885 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(original C version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:897 ../control-center_.c:900 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 msgid "(perl version)" -msgstr "核心版本:" +msgstr "(perl version)" -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:892 msgid "Artwork: " -msgstr "美工設計: " +msgstr "美工設計: " -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:893 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(設計)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:895 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:909 msgid "~ * ~" -msgstr "" +msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:921 +#: ../control-center_.c:911 msgid "~ @ ~" -msgstr "" +msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:923 +#: ../control-center_.c:913 msgid "Translator: " -msgstr "" +msgstr "翻譯者: " -#: ../control-center_.c:929 +#: ../control-center_.c:919 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n" -#: ../control-center_.c:930 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:920 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "版權所有 (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "版權所有 (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:934 +#: ../control-center_.c:924 msgid "Authors" -msgstr "作者: " +msgstr "作者" -#: ../control-center_.c:935 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:925 msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrake 控制中心 %s" +msgstr "Mandrake Linux 貢獻者" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -649,7 +663,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"選取須要編輯的選單" +"選取須要設定的選單" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" @@ -657,7 +671,7 @@ msgstr "列印設定" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "請點選這邊來設定列印項目" +msgstr "請點選這邊來設定列印系統" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" |