diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 886 |
1 files changed, 480 insertions, 406 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 00:27+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -547,33 +547,28 @@ msgstr "" "Eyet bråmint ds ôtes nén lomés chal, eyet des sayeus des modêyes beta k' ont-" "st aidî a fé ki tot rotaxhe comifåt. " -#: ../control-center:94 ../control-center:101 +#: ../control-center:93 ../control-center:100 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: ../control-center:104 ../control-center:1525 +#: ../control-center:103 ../control-center:1539 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait... dji tchedje" -#: ../control-center:137 ../drakxconf:35 -#, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efets scribanne 3D" - -#: ../control-center:138 +#: ../control-center:136 ../control-center:137 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845 +#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Otintifiaedje" -#: ../control-center:150 +#: ../control-center:149 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" @@ -581,314 +576,268 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz l' metôde d' otintifiaedje (fitchîs locås, NIS, LDAP, Dominne " "Windows,...)" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:158 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Plakete d' otoastalaedje" -#: ../control-center:160 +#: ../control-center:159 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Ahiver ene plakete d' otoastalaedje" -#: ../control-center:169 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Elodjaedje otomatike" +#: ../control-center:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "" +"Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini " +"l' uzeu eployî po cist elodjaedje la" -#: ../control-center:170 +#: ../control-center:169 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini " "l' uzeu eployî po cist elodjaedje la" -#: ../control-center:179 +#: ../control-center:178 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../control-center:180 +#: ../control-center:179 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" "Apontyî l' fijhaedje di copeyes di såvrité des dnêyes do sistinme et des " "uzeus" -#: ../control-center:190 ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Enondrece" +#: ../control-center:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde" -#: ../control-center:200 -#, c-format -msgid "Boot theme" -msgstr "Tinme d' enondaedje" +#: ../control-center:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme" -#: ../control-center:201 +#: ../control-center:200 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:209 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Plakete d' enondaedje" -#: ../control-center:211 +#: ../control-center:210 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Ahiver ene plakete d' enondaedje" -#: ../control-center:220 ../drakxconf:34 -#, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele" - -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" "Pårtaedjîz l' raloyaedje al daegntoele avou des ôtès copiutreces del " "rantoele locåle" -#: ../control-center:230 -#, c-format -msgid "New connection" -msgstr "Novea raloyaedje" - -#: ../control-center:231 +#: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)" -#: ../control-center:240 +#: ../control-center:239 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Accès al daegntoele" -#: ../control-center:241 +#: ../control-center:240 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Candjî totes sôres d' apontiaedjes åd fwait del daegntoele" -#: ../control-center:250 -#, c-format -msgid "Console" -msgstr "Conzôle" - -#: ../control-center:251 -#, c-format -msgid "Open a console" +#: ../control-center:249 ../control-center:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open a console as administrator" msgstr "Drovi ene conzôle" -#: ../control-center:261 -#, c-format -msgid "Date and time" +#: ../control-center:260 ../control-center:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" msgstr "Date ey eure" -#: ../control-center:262 -#, c-format -msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "Apontyî l' date et l' eure" - -#: ../control-center:271 -#, c-format -msgid "Display manager" +#: ../control-center:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up display manager" msgstr "Manaedjeu di håynaedje" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Tchoezixhoz l' manaedjeu di håynaedje (ki permete di tchoezi l' uzeu po " "s' elodjî) a-z eployî" -#: ../control-center:281 -#, c-format -msgid "Fax" -msgstr "Facs" - -#: ../control-center:282 +#: ../control-center:280 ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Apontyî on sierveu d' facs" -#: ../control-center:291 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:290 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Côpe feu" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:292 +#: ../control-center:291 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Defini on côpe-feu da vosse po waerenti vosse copiutrece et vosse rantoele" -#: ../control-center:301 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: ../control-center:302 +#: ../control-center:300 ../control-center:301 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Manaedjî, radjouter eyet oister les fontes. Elzès prinde d' ene pårticion " "Windows™" -#: ../control-center:311 -#, c-format -msgid "Graphical server" -msgstr "Sierveu grafike" - -#: ../control-center:312 +#: ../control-center:310 ../control-center:311 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Apontiaedje do sierveu grafike" -#: ../control-center:321 ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Pårticions" +#: ../control-center:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" -#: ../control-center:322 +#: ../control-center:321 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Pårti l' deure plake, disfacer ou candjî d' grandeu des pårticions" -#: ../control-center:331 ../control-center:923 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Éndjolreye" - -#: ../control-center:332 -#, c-format -msgid "Look at and configure the hardware" +#: ../control-center:330 ../control-center:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Loukî l' éndjolreye eyet l' apontyî" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:341 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definixhas des lodjoes" -#: ../control-center:343 +#: ../control-center:342 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" -#: ../control-center:352 ../control-center:353 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +#: ../control-center:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage softwares" +msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:363 -#, c-format -msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Côpe feu Invictus" +#: ../control-center:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, desinstall softwares" +msgstr "Programes d' astalés" -#: ../control-center:364 -#, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +#: ../control-center:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" "Apontyî les eterfaces rantoele di redondance eyet l' replicaedje di côpe-feu" -#: ../control-center:373 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:363 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Taprece" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Apontyî les eterfaces rantoele di redondance eyet l' replicaedje di côpe-feu" -#: ../control-center:374 +#: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Apontyî l' taprece" -#: ../control-center:383 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:384 +#: ../control-center:383 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:395 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Payis/Redjon" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:398 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" "Tchoezixhoz l' lingaejde eyet l' payis ki vos vloz apontyî vosse sistinme po" -#: ../control-center:406 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Djournås" - -#: ../control-center:407 +#: ../control-center:401 ../control-center:402 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Lére eyet cweri dins les djournås sistinme" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Rapontyî ene eterface rantoele" -#: ../control-center:426 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +#: ../control-center:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgstr "" +"Evoyîz nos l' apontiaedje di l' éndjolreye da vosse por nos pleur vos " +"informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû di såvrité, oudonbén " +"ahessåve pol apontiaedje da vosse." -#: ../control-center:427 -#, c-format +#: ../control-center:422 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security " -"updates and useful upgrades" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " +"useful upgrades" msgstr "" "Evoyîz nos l' apontiaedje di l' éndjolreye da vosse por nos pleur vos " "informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû di såvrité, oudonbén " "ahessåve pol apontiaedje da vosse." -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Manaedjî groupe d' éndjoles" -#: ../control-center:437 +#: ../control-center:432 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" "Manaedjî les pacaedjes di programes d' astalés, so ene troke di copiutreces" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:441 #, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Metaedjes a djoû" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:447 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -897,319 +846,296 @@ msgstr "" "Cweri après les metaedjes adjoû k' i gn a, eyet apliker les coridjaedjes ou " "metaedjes a djoû po les pacaedjes ki sont-st astalés" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Stîle do menu" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:453 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Apontiaedje do stîle do menu" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:462 ../control-center:463 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" + +#: ../control-center:472 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Corwaitî les raloyaedjes" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:473 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Corwaitî les raloyaedjes rantoele" -#: ../control-center:477 ../drakxconf:27 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Sori" - -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:482 ../control-center:483 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Apontyî l' éndjin d' pwintaedje (sori, tåvlete a toutchî)" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Cinte rantoele" -#: ../control-center:488 -#, c-format -msgid "Control and configure network connections" -msgstr "Corwaitî eyet apontyî les raloyaedjes rantoele" +#: ../control-center:493 ../control-center:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:497 -#, c-format -msgid "Network Profiles" -msgstr "Profils rantoele" +#: ../control-center:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Mete en alaedje eyet manaedjî les profils rantoele" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "NFS mount points" -msgstr "Ponts di montaedje NFS" +#: ../control-center:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use NFS shares" +msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:513 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Apontyî les ponts di montaedje NFS" -#: ../control-center:517 ../control-center:518 +#: ../control-center:522 +#, c-format +msgid "Share your datas through NFS" +msgstr "" + +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:533 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Sitatistikes des pacaedjes" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:534 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" "Mostrer des statistikes so l' eployaedje des pacaedjes di programes ki sont-" "st astalés" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Local disk sharing" -msgstr "Pårtaedje del deure plake locåle" +#: ../control-center:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" -#: ../control-center:539 +#: ../control-center:544 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Sicrireces" - -#: ../control-center:550 +#: ../control-center:553 ../control-center:555 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Apontyî les scrireces, les caweyes po les bouyes d' imprimaedje,..." -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:564 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Bouyes programêyes" -#: ../control-center:560 +#: ../control-center:565 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Defini des bouyes ou programes a-z enonder periodicmint a des moumints dnés" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:574 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Procsi" -#: ../control-center:570 +#: ../control-center:575 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" "Apontyî on sierveu procsi po l' naiviaedje waibe eyet l' transfer di fitchîs" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:583 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controle då lon (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:584 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controle d' ene ôte éndjole (Linux/Unix, Windows) k' est å lon" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Oister on raloyaedje" -#: ../control-center:589 +#: ../control-center:594 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Disfacer ene eterface rantoele" -#: ../control-center:598 ../control-center:599 +#: ../control-center:604 ../control-center:605 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Raloyaedje sins fyis" -#: ../control-center:608 +#: ../control-center:614 #, c-format -msgid "Access Windows shares" +msgid "Share datas with Windows system" msgstr "" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:615 #, c-format -msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:625 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" -#: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "Scanners" -msgstr "Sicanreces" - -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Apontyî les scanreces" -#: ../control-center:638 -#, c-format -msgid "Level and checks" -msgstr "Liveas eyet verifiaedjes" +#: ../control-center:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "" +"Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki " +"sont-st enondés periodicmint" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:645 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki " "sont-st enondés periodicmint" -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: ../control-center:649 -#, c-format -msgid "Fine-tune the security permissions of the system" +#: ../control-center:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on systems" msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme" -#: ../control-center:658 ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Siervices" +#: ../control-center:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format -msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "Mete en alaedje ou dismete des siervices do sistinme" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:674 #, c-format -msgid "Media Manager" -msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +msgid "Configure sources media for install and update" +msgstr "" -#: ../control-center:669 -#, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +#: ../control-center:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" "Definixhoz les sopoirts d' astalaedje (did wice ki les pacaedjes a-z astaler " "sont-st aberwetés pol metaedje a djoû do sistinme)" -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:681 +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../control-center:686 ../control-center:689 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" "Apontyî on UPS (sistinme siconte des côpeures di corant) po waitî å corant" -#: ../control-center:691 ../drakxconf:29 -#, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Uzeus et groupes" +#: ../control-center:699 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" -#: ../control-center:692 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:710 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Forvoeyaedje" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Manaedjaedje di forveyowès éndjoles" -#: ../control-center:712 -#, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "Apontiaedje VPN" - -#: ../control-center:713 -#, c-format -msgid "Configure VPN connections" +#: ../control-center:720 ../control-center:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to securise network access" msgstr "Apontyî les raloyaedjes VPN" -#: ../control-center:722 -#, c-format -msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Ponts di montaedje WebDAV" +#: ../control-center:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use WebDAV shares" +msgstr "Apontyî sierveu waibe" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:731 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Apontyî les ponts di montaedje WebDAV" -#: ../control-center:754 ../control-center:758 +#: ../control-center:762 ../control-center:766 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manaedjeu di programes" -#: ../control-center:765 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Software management" -msgstr "Manaedjeu di programes" - -#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989 -#: ../control-center:1140 +#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991 +#: ../control-center:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Others" msgstr "Sayeus" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Macreas des sierveus" -#: ../control-center:785 ../control-center:788 +#: ../control-center:788 ../control-center:791 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Pårtaedje" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Apontyî l' FTP" -#: ../control-center:792 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Apontyî on sierveu d' fitchîs FTP" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Apontyî Samba" -#: ../control-center:795 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1218,78 +1144,78 @@ msgstr "" "Apontyî on sierveu di scrireces et d' fitchîs po des posses éndjolreces " "Linux ossu bén k' po des posses avou des sistinmes nén-Linux" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes Samba" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "Manaedjî, ahiver des pårtaedjes sipeciås, des pårtaedjes publik/uzeu" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:803 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Apontyî sierveu waibe" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Apontyî on sierveu waibe" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Apontyî on sierveu d' astalaedje" -#: ../control-center:804 +#: ../control-center:807 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" "Apontyî on sierveu po fé des astalaedjes di Mandriva Linux viè l' rantoele" -#: ../control-center:813 ../control-center:816 +#: ../control-center:816 ../control-center:819 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Apontyî l' DHCP" -#: ../control-center:820 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Apontyî on sierveu DHCP (po dner des adresses IP otomatikes)" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Apontyî l' DNS" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Apontyî on sierveu DNS (rizolucion des nos d' lodjoe)" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Apontyî l' procsi" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Apontyî on sierveu procsi po fé d' muchete waibe" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:831 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Apontyî l' eure" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1297,92 +1223,92 @@ msgstr "" "Apontyî l' éndjole po k' ele sincronijhe l' eure avou on dfoûtrin sierveu " "d' eure" -#: ../control-center:831 ../control-center:832 +#: ../control-center:834 ../control-center:835 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Apontiaedje do démon OpenSSH" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Apontyî NIS eyet Autofs" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Apontyî les siervices NIS eyet Autofs" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:855 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Apontyî l' LDAP" -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Apontyî les siervices do botin LDAP" -#: ../control-center:863 ../control-center:866 +#: ../control-center:866 ../control-center:869 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Ovraedje e groupe" -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Apontyî les copinreyes (news)" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:873 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Apontyî on sierveu di copinreyes (usenet news)" -#: ../control-center:872 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe (groupware)" -#: ../control-center:875 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Apontyî l' emilreye" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Apontyî les siervices d' emilaedje" -#: ../control-center:887 ../control-center:890 +#: ../control-center:890 ../control-center:893 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Manaedjmint so les fyis" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Manaedjmint locå" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Aponty l'ndjole locle d trivi d'ene eterface waibe" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Vos n'avoz nn wabmin d'astal. L'apontiaedje loc est dismetou" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:912 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Manaedjmint då lon" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -1390,217 +1316,217 @@ msgstr "" "l'eterface waibe" #: ../control-center:926 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Éndjolreye" + +#: ../control-center:929 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:932 +#: ../control-center:935 #, fuzzy, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Apontyî l' emilreye" -#: ../control-center:939 +#: ../control-center:942 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Apontyî l' waitroûle da vosse" -#: ../control-center:946 +#: ../control-center:949 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:963 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:966 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rantoele & Daegntoele" -#: ../control-center:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Siervices rantoele" - -#: ../control-center:979 +#: ../control-center:982 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1000 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistinme" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1003 #, fuzzy, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Mete en alaedje ou dismete des siervices do sistinme" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Localization" msgstr "Forvoeyaedje" -#: ../control-center:1017 +#: ../control-center:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Manaedjmint so les fyis" -#: ../control-center:1031 +#: ../control-center:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:1034 +#: ../control-center:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" -#: ../control-center:1041 +#: ../control-center:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:1048 +#: ../control-center:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Apontyî sierveu waibe" -#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 +#: ../control-center:1060 ../control-center:1063 #, fuzzy, c-format msgid "Local disks" msgstr "Pårtaedje del deure plake locåle" -#: ../control-center:1083 +#: ../control-center:1086 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:1084 +#: ../control-center:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plake lazer" -#: ../control-center:1086 +#: ../control-center:1089 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse DVD" -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1092 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Broûleu di CD/DVD" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse broleu di CD/DVD" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1095 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Léjheu d' plaketes" -#: ../control-center:1093 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete" -#: ../control-center:1095 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Léjheu d' plaketes ZIP" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1099 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete ZIP" -#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 +#: ../control-center:1110 ../control-center:1113 #, c-format msgid "Security" msgstr "Såvrité" -#: ../control-center:1122 +#: ../control-center:1125 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Enondaedje" -#: ../control-center:1125 +#: ../control-center:1128 #, fuzzy, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Apontyî l' eure" -#: ../control-center:1134 +#: ../control-center:1137 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:1151 +#: ../control-center:1154 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Macreas di rawete" -#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207 -#: ../control-center:1220 +#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../control-center:1205 +#: ../control-center:1208 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Håynaedje des _djournås" -#: ../control-center:1206 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Môde _ravalêyes" -#: ../control-center:1207 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Môde sipepieus po les _macreas" -#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219 +#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1221 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Evoyî l' djivêye di l' éndjolreye" -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1221 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1219 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../control-center:1219 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1219 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256 +#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Tinmes" -#: ../control-center:1246 +#: ../control-center:1249 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1609,63 +1535,63 @@ msgstr "" "Ciste accion chal va renonder li cinte di contrôle.\n" "Tot candjmint ki n' åreut nén stî metou en alaedje srè pierdou." -#: ../control-center:1256 +#: ../control-center:1259 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Co des ôtes tinmes" -#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260 -#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269 +#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263 +#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267 +#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../control-center:1260 +#: ../control-center:1263 #, fuzzy, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Disfacer" -#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:1271 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../control-center:1269 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Å_d fwait..." -#: ../control-center:1297 +#: ../control-center:1300 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../control-center:1331 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux %s [so %s]" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1348 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Wilicome å cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: ../control-center:1504 ../control-center:1571 +#: ../control-center:1518 ../control-center:1585 #, c-format msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../control-center:1504 +#: ../control-center:1518 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1676,158 +1602,158 @@ msgstr "" "\n" "Fijhoz on rapoirt di bug s' i vs plait, po k' ça poye esse coridjî." -#: ../control-center:1571 +#: ../control-center:1585 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "C' est nén possibe d' enonder li programe «%s» ki n' est nén cnoxhou" -#: ../control-center:1590 +#: ../control-center:1604 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les candjmints k' ont stî fwaits el module ni sront nén schapés." -#: ../control-center:1597 ../control-center:1600 +#: ../control-center:1611 ../control-center:1614 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Evoyî l' djivêye di voste éndjolreye" -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1616 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Conte:" -#: ../control-center:1603 +#: ../control-center:1617 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1618 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "No do lodjoe:" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1645 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1645 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Eberwetaedje en alaedje" -#: ../control-center:1723 +#: ../control-center:1737 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "dji n' sai fé on fork(): %s" -#: ../control-center:1734 +#: ../control-center:1748 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "dji n' sai fé on fork() eyet enonder «%s», ca i n' est nén enondåve" -#: ../control-center:1859 +#: ../control-center:1871 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ci programe chal n' a nén fini s' bouye normålmint" -#: ../control-center:1868 +#: ../control-center:1880 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Clôre" -#: ../control-center:1885 +#: ../control-center:1897 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Co des ôtes tinmes" -#: ../control-center:1887 +#: ../control-center:1899 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Aberweter des noveas tinmes" -#: ../control-center:1888 +#: ../control-center:1900 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Tinmes di rawete" -#: ../control-center:1890 +#: ../control-center:1902 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Aberweter des noveas tinmes di www.damz.net" -#: ../control-center:1898 +#: ../control-center:1910 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Åd fwait - Cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: ../control-center:1907 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Oteurs: " -#: ../control-center:1911 +#: ../control-center:1923 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(modêye perl)" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1928 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Dessinaedjes: " -#: ../control-center:1921 +#: ../control-center:1933 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1943 +#: ../control-center:1955 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1958 +#: ../control-center:1970 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo Saratxaga" -#: ../control-center:1960 +#: ../control-center:1972 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<pablo@mandrakesoft.com>" -#: ../control-center:1962 +#: ../control-center:1974 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Ratourneu: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1969 +#: ../control-center:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: ../control-center:1973 +#: ../control-center:1985 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1979 +#: ../control-center:1991 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Oteurs" -#: ../control-center:1980 +#: ../control-center:1992 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Contribouweus a Mandriva Linux" @@ -1842,11 +1768,56 @@ msgstr "Conzôle" msgid "Display" msgstr "Håynaedje" +#: ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Taprece" + +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Sori" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Uzeus et groupes" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Siervices" + +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Côpe feu" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Enondrece" + #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Astalaedje otomatike" +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efets scribanne 3D" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Pårticions" + #: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" @@ -1903,6 +1874,18 @@ msgstr "Clitchîz chal po-z apontyî li sistinme d' imprimaedje" msgid "Done" msgstr "Fwait" +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Elodjaedje otomatike" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Date ey eure" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Novea raloyaedje" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Enondrece" @@ -1911,6 +1894,18 @@ msgstr "Enondrece" msgid "Programs scheduling" msgstr "Bouyes programêyes" +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Manaedjeu di håynaedje" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Liveas eyet verifiaedjes" @@ -1927,6 +1922,10 @@ msgstr "Pårtaedje di plakes" msgid "Hard Drives" msgstr "Deurès plakes" +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Djournås" + #: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 msgid "Menus" msgstr "Menus" @@ -1935,6 +1934,14 @@ msgstr "Menus" msgid "Mount Points" msgstr "Ponts di montaedje" +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Ponts di montaedje NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Sicrireces" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Apontiaedje des procsis" @@ -1951,6 +1958,10 @@ msgstr "Oister on raloyaedje" msgid "Samba mount points" msgstr "Ponts di montaedje Samba" +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Sicanreces" + #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "Apontiaedjes do sistinme" @@ -1959,6 +1970,14 @@ msgstr "Apontiaedjes do sistinme" msgid "Users and Groups" msgstr "Uzeus et groupes" +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Ponts di montaedje WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Sierveu grafike" + #: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 msgid "Monitor" msgstr "Waitroûle" @@ -1967,6 +1986,64 @@ msgstr "Waitroûle" msgid "Screen Resolution" msgstr "Finté del waitroûle" +#~ msgid "Boot theme" +#~ msgstr "Tinme d' enondaedje" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Conzôle" + +#~ msgid "Adjust the date and the time" +#~ msgstr "Apontyî l' date et l' eure" + +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Facs" + +#~ msgid "Software Media Manager" +#~ msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" + +#~ msgid "Invictus Firewall" +#~ msgstr "Côpe feu Invictus" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Lingaedje" + +#~ msgid "Country / Region" +#~ msgstr "Payis/Redjon" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "Updates" +#~ msgstr "Metaedjes a djoû" + +#~ msgid "Control and configure network connections" +#~ msgstr "Corwaitî eyet apontyî les raloyaedjes rantoele" + +#~ msgid "Network Profiles" +#~ msgstr "Profils rantoele" + +#~ msgid "Local disk sharing" +#~ msgstr "Pårtaedje del deure plake locåle" + +#~ msgid "Level and checks" +#~ msgstr "Liveas eyet verifiaedjes" + +#~ msgid "Enable or disable the system services" +#~ msgstr "Mete en alaedje ou dismete des siervices do sistinme" + +#~ msgid "Media Manager" +#~ msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" + +#~ msgid "UPS" +#~ msgstr "UPS" + +#~ msgid "VPN configuration" +#~ msgstr "Apontiaedje VPN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Software management" +#~ msgstr "Manaedjeu di programes" + #~ msgid "Install" #~ msgstr "Astalaedje" @@ -1975,9 +2052,6 @@ msgstr "Finté del waitroûle" #~ "Astaler des pacaedjes di programes, loukî après les programes k' on pout " #~ "astaler" -#~ msgid "Installed Software" -#~ msgstr "Programes d' astalés" - #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Oister" |