summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po237
1 files changed, 117 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e9d1731b..a743180c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 19:47+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Có phải đồng hồ của máy đặt theo GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765
+#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:803
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766
+#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:804
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
@@ -49,103 +49,103 @@ msgstr "Bỏ qua"
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
-#: ../control-center_.c:74
+#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"
-#: ../control-center_.c:81
+#: ../control-center_.c:79
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Đang nạp... Hãy chờ"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst cho phép tạo đĩa mềm cài đặt tự động"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup giúp cấu hình công việc sao lưu"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot giúp thiết lập cách khởi động hệ thống"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy giúp bạn tạo đĩa mềm khởi động cho riêng bạn"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw giúp bạn chia sẻ kết nối internet"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect giúp thiết lập kết nối internet và mạng làm việc"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
msgstr "Mở một console"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Đặt ngày và giờ"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall giúp bạn lập một tường lửa cá nhân"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont giúp bạn cài đặt và gỡ bỏ phông chữ, kể cả các phông từ Windows"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake giúp bạn thiết lập máy chủ đồ họa"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake giúp bạn định ra và đổi kích thước các phân vùng đĩa"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake liệt kê và giúp bạn thiết lập phần cứng"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake giúp bạn cài đặt các gói phần mềm"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake giúp bạn lập tổ chức bàn phím"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "Logdrake giúp bạn xem và tìm kiếm bản ghi hệ thống"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update giúp bạn áp dụng bản sửa lỗi hay nâng cấp các gói phần mềm "
"đã cài đặt"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake giúp bạn thay đổi chương trình nào được hiển thị trên menu"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Cấu hình monitor của bạn"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake giúp bạn thiết lập chuột"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Lập Điểm Gắn Kết NFS"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -153,154 +153,154 @@ msgstr ""
"Chia Sẻ Phân Vùng cho phép người dùng chia sẻ một số thư mục của họ, người "
"dùng chỉ việc nhấn chuột lên \"Chia sẻ\" trong Konqueror và Nautilus"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "Printerdrake giúp bạn thiết lập máy in, hàng đợi in, ..."
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt giúp bạn chạy chương trình hay script theo lịch"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy giúp bạn thiết lập các máy chủ proxy"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake giúp bạn gỡ bỏ các gói phần mềm"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Thay đổi độ phân giải màn hình"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Lập điểm gắn kết Samba"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake giúp bạn thiết lập máy quét"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec giúp bạn thiết lập mức bảo mật của hệ thống"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr "DrakSec giúp bạn tinh chỉnh mức bảo mật và cấp quyền hạn của hệ thống"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakxServices giúp bạn bật chạy hoặc tắt các dịch vụ"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm giúp bạn định ra nơi tải xuống các gói phần mềm"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV giúp bạn thiết lập card TV"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake giúp bạn thêm, bỏ hay thay đổi người dùng trên hệ thống của bạn"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Khởi Động"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Phần Cứng"
-#: ../control-center_.c:166
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Điểm Gắn Kết"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết CD-ROM drive"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết DVD-ROM drive"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Ghi CD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết ổ ghi CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Đĩa Mềm"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa ZIP"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mạng & Internet"
-#: ../control-center_.c:201
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
-#: ../control-center_.c:208
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
-#: ../control-center_.c:223
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Q. Lý Phần Mềm"
-#: ../control-center_.c:232
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Cấu Hình Máy Chủ"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Đồ thuật DHCP giúp cấu hình các dịch vụ DHCP của máy chủ của bạn"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr "Đồ thuật máy khách DNS giúp thêm máy khách mới vào DNS cục bộ của bạn"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Đồ thuật DNS giúp cấu hình các dịch vụ DNS của máy chủ của bạn."
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -308,35 +308,35 @@ msgstr ""
"Đồ thuật Tường Lửa giúp cấu hình tường lửa để bảo vệ mạng nội bộ của bạn "
"không bị truy cập trái phép từ internet"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Đồ thuật FTP giúp cấu hình máy chủ FTP cho mạng của bạn"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Đồ thuật News giúp cấu hình các dịch vụ Tin Tức Internet cho mạng của bạn"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "Đồ thuật NFS giúp cấu hình máy chủ NFS cho mạng của bạn"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Đồ thuật Postfix giúp cấu hình các dịch vụ thư điện tử cho mạng của bạn"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Đồ thuật Proxy giúp cấu hình web caching proxy server"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -344,14 +344,14 @@ msgstr ""
"Đồ thuật Samba giúp cấu hình máy chủ của bạn ứng xử như một máy chủ in và "
"tập tin cho các trạm làm việc không chạy hệ thống Linux"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
"Đồ thuật Máy Chủ giúp cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Đồ thuật thời gian giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn được đồng bộ "
"hóa với máy chủ thời gian bên ngoài"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Đồ thuật Web giúp cấu hình máy chủ Web cho mạng của bạn"
@@ -368,9 +368,8 @@ msgstr "Đồ thuật Web giúp cấu hình máy chủ Web cho mạng của bạ
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)"
-#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Options"
msgstr "/Tùy _chọn"
@@ -394,11 +393,11 @@ msgstr "/T_hoát"
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themes"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:307
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -406,141 +405,130 @@ msgstr ""
"Việc này sẽ khởi động lại trung tâm điều khiển.\n"
"Mọi thay đổi chưa được áp dụng sẽ bị mất."
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:317
msgid "/_More themes"
msgstr "/Thê_m theme"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Help"
msgstr "/Trợ _giúp"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Báo Cáo Lỗi"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_About..."
msgstr "/Giới t_hiệu..."
-#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:352
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Hãy chờ ..."
-#: ../control-center_.c:366
+#: ../control-center_.c:363
+msgid "Logs"
+msgstr "Bản ghi (log)"
+
+#: ../control-center_.c:374
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:386
+#: ../control-center_.c:392
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"
-#: ../control-center_.c:487
+#: ../control-center_.c:507
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời."
-#: ../control-center_.c:546
-msgid "Logs"
-msgstr "Bản ghi (log)"
-
-#: ../control-center_.c:611
+#: ../control-center_.c:658
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường"
-#: ../control-center_.c:645
+#: ../control-center_.c:695
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "không thể fork: %s"
-#: ../control-center_.c:761
+#: ../control-center_.c:799
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787
+#: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:825
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../control-center_.c:794
+#: ../control-center_.c:832
msgid "More themes"
msgstr "Thêm theme"
-#: ../control-center_.c:798
+#: ../control-center_.c:836
msgid "Getting new themes"
msgstr "Đang lấy theme mới"
-#: ../control-center_.c:799
+#: ../control-center_.c:837
msgid "Additional themes"
msgstr "Theme bổ sung"
-#: ../control-center_.c:801
+#: ../control-center_.c:839
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:809
+#: ../control-center_.c:847
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Authors: "
msgstr "Tác giả: "
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:856
msgid "(original C version)"
msgstr "(phiên bản C gốc)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823
+#: ../control-center_.c:858 ../control-center_.c:861
msgid "(perl version)"
msgstr "(phiên bản perl)"
-#: ../control-center_.c:825
+#: ../control-center_.c:863
msgid "Artwork: "
msgstr "Trang trí nghệ thuật: "
-#: ../control-center_.c:826
+#: ../control-center_.c:864
msgid "(design)"
msgstr "(thiết kế)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:828
+#: ../control-center_.c:866
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:837
+#: ../control-center_.c:875
msgid "~ * ~"
msgstr "T.M. THANH"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:839
+#: ../control-center_.c:877
msgid "~ @ ~"
msgstr "tmthanh@yahoo.com"
-#: ../control-center_.c:841
+#: ../control-center_.c:879
msgid "Translator: "
msgstr "Dịch sang tiếng Việt:"
-#: ../control-center_.c:847
+#: ../control-center_.c:885
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:848
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Bản quyền (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:860
-msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Cảnh Báo: Chưa chỉ định trình duyệt"
-
-#: ../control-center_.c:870
-msgid ""
-"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-msgstr ""
-"Cảnh Báo Bảo Mật: không được phép kết nối với Internet bằng người dùng root"
-
#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu"
@@ -580,6 +568,15 @@ msgstr "Cấu hình việc in ấn"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Nhấn vào đây để cấu hình hệ thống in"
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Cảnh Báo: Chưa chỉ định trình duyệt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh Báo Bảo Mật: không được phép kết nối với Internet bằng người dùng "
+#~ "root"
+
#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Hiển thị Bản ghi (Log)"