summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po688
1 files changed, 527 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ce2d75e8..6ba67805 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 04:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 19:52+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -534,504 +534,870 @@ msgid ""
msgstr ""
"Và rất nhiều người đã chạy thử và báo lỗi để đảm bảo hệ thống chạy tốt."
-#: ../control-center:93 ../control-center:100 ../control-center:1602
+#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrakelinux"
-#: ../control-center:103 ../control-center:1213
+#: ../control-center:105 ../control-center:1312
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Đang nạp... Hãy chờ"
# -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:137 ../control-center:668
+#: ../control-center:139 ../control-center:738
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-#: ../control-center:146
+#: ../control-center:140
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Đĩa mềm cài đặt tự động"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generate an Auto Install floppy"
+msgstr "Đĩa mềm cài đặt tự động"
+
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Đăng nhập tự động"
-#: ../control-center:164
+#: ../control-center:160
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Sao lưu"
-#: ../control-center:173 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:170
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:179 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Trình nạp khởi động"
-#: ../control-center:182
+#: ../control-center:180
+#, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Theme khởi động"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:190
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Đĩa mềm khởi động"
-#: ../control-center:200 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:200
+#, c-format
+msgid "Generate a standalone boot floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:209 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Chia sẻ kết nối internet"
-#: ../control-center:209
+#: ../control-center:210
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Kết nối mới"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:220
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Truy cập internet"
-#: ../control-center:227
+#: ../control-center:230
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:240
+#, c-format
+msgid "Open a console"
+msgstr "Mở một console"
+
+#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Ngày và Giờ"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:251
+#, c-format
+msgid "Adjust the date and the time"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Trình quản lý hiển thị"
-#: ../control-center:255
+#: ../control-center:261
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:264 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Cấu hình máy chủ web"
+
+#: ../control-center:280 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tường lửa"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
-#: ../control-center:282
+#: ../control-center:291
+#, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Máy chủ đồ họa"
-#: ../control-center:291 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "Máy chủ đồ họa"
+
+#: ../control-center:310 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Phân vùng"
-#: ../control-center:300 ../control-center:716
+#: ../control-center:311
+#, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:320 ../control-center:801
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Phần Cứng"
-#: ../control-center:310
+#: ../control-center:321
+#, c-format
+msgid "Look at and configure the hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:331
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
-#: ../control-center:320
+#: ../control-center:332
+#, c-format
+msgid "Look at installable software and install software packages"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr ""
-#: ../control-center:330 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:353 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Bàn phím"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:354
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
+#: ../control-center:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kolab 222"
+msgstr "Kolab"
+
# -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:349
+#: ../control-center:374
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
# -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:351
+#: ../control-center:376
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Quốc gia / Vùng"
-#: ../control-center:359
+#: ../control-center:377
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:385
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Bản ghi (log)"
-#: ../control-center:368
+#: ../control-center:394
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Quản lý kết nối"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:395
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Quản trị nhóm máy tính"
-#: ../control-center:386
+#: ../control-center:405
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
+"the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:434
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure your monitor"
+msgstr "Cấu hình Mail"
+
+#: ../control-center:444
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Theo dõi kết nối"
-#: ../control-center:422 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Theo dõi kết nối"
+
+#: ../control-center:454 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Chuột"
-#: ../control-center:431
+#: ../control-center:455
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:464
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Điểm gắn kết NFS"
-#: ../control-center:440
+#: ../control-center:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Điểm gắn kết NFS"
+
+#: ../control-center:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Đóng gói"
-#: ../control-center:449
+#: ../control-center:475
+#, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:484
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Chia sẻ ổ đĩa cục bộ"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:485
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng"
+
+#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Máy in"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:495
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:504
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tác vụ theo lịch"
-#: ../control-center:477
+#: ../control-center:505
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:486
+#: ../control-center:515
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Điều khiển từ xa (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Điều khiển từ xa (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Bỏ kết nối"
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:534
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:543
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:544
+#, c-format
+msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:554
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Độ phân giải màn hình"
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the screen resolution"
+msgstr "Độ phân giải màn hình"
+
+#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Điểm gắn kết Samba"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set Samba mount points"
+msgstr "Điểm gắn kết Samba"
+
+#: ../control-center:574
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Máy quét"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Máy quét"
+
+#: ../control-center:584
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Mức độ và việc kiểm tra"
-#: ../control-center:550
+#: ../control-center:585
+#, c-format
+msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:594
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền hạn"
-#: ../control-center:559 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:595
+#, c-format
+msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:604 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Dịch vụ"
-#: ../control-center:568
+#: ../control-center:605
+#, c-format
+msgid "Enable or disable the system services"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Trình quản lý phương tiện"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV card"
-#: ../control-center:586
+#: ../control-center:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up TV card"
+msgstr "TV card"
+
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../control-center:596 ../drakxconf:29
+#. -PO: here power means electrical power
+#: ../control-center:637
+#, c-format
+msgid "Set up an UPS for power monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:647 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Người Dùng và Nhóm"
-#: ../control-center:606
+#: ../control-center:648
+#, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Điểm gắn kết WebDAV"
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Điểm gắn kết WebDAV"
+
+#: ../control-center:684
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Quản Lý Phần Mềm"
-#: ../control-center:645
+#: ../control-center:699
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Đồ thuật máy chủ"
-#: ../control-center:646
+#: ../control-center:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Chia sẻ tệp tin"
-#: ../control-center:649
+#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Cấu hình FTP"
-#: ../control-center:650
+#: ../control-center:704
+#, c-format
+msgid "Set up a FTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:706
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Cấu hình Samba"
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:709
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Cấu hình máy chủ web"
-#: ../control-center:652
+#: ../control-center:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up a web server"
+msgstr "Cấu hình máy chủ web"
+
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt"
-#: ../control-center:657
+#: ../control-center:713
+#, c-format
+msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Giao diện mạng"
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Cấu hình DHCP"
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:723
+#, c-format
+msgid "Set up a DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:725
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Cấu hình DNS"
-#: ../control-center:662
+#: ../control-center:726
+#, c-format
+msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:728
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Cấu hình Proxy"
-#: ../control-center:663
+#: ../control-center:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a web caching proxy server"
+msgstr "Cấu hình máy chủ web"
+
+#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Cấu hình thời gian"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:732
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Cấu hình NIS và Autofs"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the NIS and Autofs services"
+msgstr "Cấu hình NIS và Autofs"
+
+#: ../control-center:745
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Cấu hình LDAP"
-#: ../control-center:678
+#: ../control-center:746
+#, c-format
+msgid "Configure the LDAP directory services"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Tên Nhóm"
-#: ../control-center:681
+#: ../control-center:755
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Cấu hình News"
-#: ../control-center:682
+#: ../control-center:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a newsgroup server"
+msgstr "Cấu hình máy chủ web"
+
+#: ../control-center:758
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Cấu hình groupware"
-#: ../control-center:683
+#: ../control-center:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a groupware server"
+msgstr "Cấu hình groupware"
+
+#: ../control-center:761
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Cấu hình Mail"
-#: ../control-center:691
+#: ../control-center:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the Internet Mail services"
+msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt"
+
+#: ../control-center:771
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Quản trị trực tuyến"
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Quản trị tại chỗ"
-#: ../control-center:707
+#: ../control-center:788
+#, c-format
+msgid "Configure the local machine via web interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:788
+#, c-format
+msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Quản trị từ xa"
-#: ../control-center:732 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:791
+#, c-format
+msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:817 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mạng & Internet"
-#: ../control-center:744
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Hệ Thống"
-#: ../control-center:760
+#: ../control-center:845
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Điểm Gắn Kết"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:867
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:782
+#: ../control-center:868
+#, c-format
+msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Lập điểm gắn kết CD-ROM drive"
+
+#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:871
+#, c-format
+msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Lập điểm gắn kết DVD-ROM drive"
+
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Ổ Ghi CD/DVD"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:874
+#, c-format
+msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+msgstr "Lập điểm gắn kết ổ ghi CD/DVD"
+
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Ổ đĩa mềm"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:877
+#, c-format
+msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm"
+
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Ổ ZIP"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:880
+#, c-format
+msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa ZIP"
+
+#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:899
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Khởi Động"
-#: ../control-center:843 ../control-center:844 ../control-center:845
-#: ../control-center:864
+#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941
+#: ../control-center:960
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Tùy _chọn"
-#: ../control-center:843
+#: ../control-center:939
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)"
-#: ../control-center:844
+#: ../control-center:940
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Chế độ _Nhúng"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:941
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Chế độ chuyên gia trong _đồ thuật"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:945
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Lý lịch"
-#: ../control-center:850
+#: ../control-center:946
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Xóa"
-#: ../control-center:851
+#: ../control-center:947
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/Mớ_i"
-#: ../control-center:862 ../control-center:863
+#: ../control-center:958 ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tệp"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/T_hoát"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: ../control-center:879 ../control-center:882 ../control-center:895
+#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/Th_emes"
-#: ../control-center:885
+#: ../control-center:981
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1040,17 +1406,17 @@ msgstr ""
"Việc này sẽ khởi động lại trung tâm điều khiển.\n"
"Mọi thay đổi chưa được áp dụng sẽ bị mất."
-#: ../control-center:895
+#: ../control-center:991
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/Thê_m theme"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Lý lịch mới..."
-#: ../control-center:902
+#: ../control-center:998
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1058,68 +1424,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tên lý lịch để tạo (lý lịch mới được tạo như bản sao của lý lịch hiện thời):"
-#: ../control-center:906 ../control-center:939 ../control-center:1047
+#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../control-center:908 ../control-center:940
+#: ../control-center:1004 ../control-center:1036
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center:914 ../control-center:1259
+#: ../control-center:1010 ../control-center:1358
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: ../control-center:914
+#: ../control-center:1010
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Lý lịch \"%s\" đang tồn tại rồi!"
-#: ../control-center:932
+#: ../control-center:1028
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Xóa lý lịch"
-#: ../control-center:934
+#: ../control-center:1030
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Xóa lý lịch:"
-#: ../control-center:943 ../control-center:1001 ../control-center:1515
+#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../control-center:943
+#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Bạn không thể xóa lý lịch hiện thời"
-#: ../control-center:958 ../control-center:959 ../control-center:960
-#: ../control-center:961
+#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056
+#: ../control-center:1057
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Trợ _giúp"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:1055
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:1056
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Báo _Cáo Lỗi"
-#: ../control-center:961
+#: ../control-center:1057
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Giới t_hiệu..."
-#: ../control-center:1002
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1130,102 +1496,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có chắc chắn muốn chuyển không?"
-#: ../control-center:1081
+#: ../control-center:1177
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrakelinux %s [trên %s]"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:1191
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandrakelinux"
-#: ../control-center:1259
+#: ../control-center:1358
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Không thể chạy chương trình không xác định '%s'"
-#: ../control-center:1277
+#: ../control-center:1376
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời."
-#: ../control-center:1368
+#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "không thể fork: %s"
-#: ../control-center:1379
+#: ../control-center:1478
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "không thể fork và exec \"%s\" vì nó không có khả năng thực thi"
-#: ../control-center:1506
+#: ../control-center:1606
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường"
-#: ../control-center:1525 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../control-center:1532
+#: ../control-center:1632
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Thêm theme"
-#: ../control-center:1534
+#: ../control-center:1634
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Lấy theme mới"
-#: ../control-center:1535
+#: ../control-center:1635
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Theme bổ sung"
-#: ../control-center:1537
+#: ../control-center:1637
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net"
-#: ../control-center:1545
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandrakelinux"
-#: ../control-center:1555
+#: ../control-center:1655
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Tác giả: "
-#: ../control-center:1556
+#: ../control-center:1656
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(phiên bản C gốc)"
-#: ../control-center:1559 ../control-center:1562
+#: ../control-center:1659 ../control-center:1662
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(phiên bản perl)"
-#: ../control-center:1564
+#: ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Trang trí nghệ thuật: "
-#: ../control-center:1565
+#: ../control-center:1665
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(thiết kế)"
-#: ../control-center:1569
+#: ../control-center:1669
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#: ../control-center:1593
+#: ../control-center:1693
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1234,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Trịnh Minh Thanh"
-#: ../control-center:1595
+#: ../control-center:1695
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1243,22 +1609,22 @@ msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"tmthanh@yahoo.com"
-#: ../control-center:1597
+#: ../control-center:1697
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Dịch sang tiếng Việt:"
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1704
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Bản quyền (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center:1610
+#: ../control-center:1710
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Tác giả"
-#: ../control-center:1611
+#: ../control-center:1711
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandrakelinux"
@@ -1334,54 +1700,54 @@ msgstr "Nhấn vào đây để cấu hình hệ thống in"
msgid "Done"
msgstr "Hoàn thành"
-#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "Thiết lập của hệ thống"
-
-#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
-msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Độ phân giải màn hình"
-
-#: data/drakboot.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Nạp khởi động"
-#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Tác vụ theo lịch"
-#: data/draksec.desktop.in.h:1
+#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Mức độ và việc kiểm tra"
-#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "TV Card"
-#: data/fileshare.desktop.in.h:1
+#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Chia sẻ phân vùng đĩa"
-#: data/harddrive.desktop.in.h:1
+#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Đĩa Cứng"
-#: data/proxy.desktop.in.h:1
+#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Cấu hình proxy"
-#: data/removable.desktop.in.h:1
+#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Thiết bị tháo lắp"
-#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
+#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Bỏ kết nối"
-#: data/userdrake.desktop.in.h:1
+#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "Thiết lập của hệ thống"
+
+#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Người Dùng và Nhóm"
+#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Độ phân giải màn hình"
+
#~ msgid "Configure PXE"
#~ msgstr "Cấu hình PXE"