diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 264 |
1 files changed, 108 insertions, 156 deletions
@@ -1,33 +1,19 @@ -# translation of control-center.po to ukrainian -# Ukrainian translation of drakconf. -# $Id: uk.po 269532 2010-05-26 15:42:45Z cfergeau $ -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # -# Sergey Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000. -# Michael Shigorin <mike@alt-linux.org>, 2002 (small fixes). -# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002 (fixes). -# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2002,2003, 2004. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003. -# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. -# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2005, 2006, 2007. -# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 13:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"Language: uk\n" +"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -44,9 +30,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" -msgstr "" -"перебудовано і почищено багато пакунків, ігри, переведення на процесори " -"sparc, вичитування Mandriva tools" +msgstr "перебудовано і почищено багато пакунків, ігри, переведення на процесори sparc, вичитування Mandriva tools" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -88,9 +72,7 @@ msgstr "Ben Reser" msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"поновлено nc латками з debian, виправлено деякі пакунки perl, скрипт " -"завантаження dnotify, urpmc, hddtemp, wipe і т.д..." +msgstr "поновлено nc латками з debian, виправлено деякі пакунки perl, скрипт завантаження dnotify, urpmc, hddtemp, wipe тощо." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -102,9 +84,7 @@ msgstr "Thomas Backlund" msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" -msgstr "" -"\"глибока і всебічна\" робота над ядром (багато нових латок до включення в " -"офіційне ядро)" +msgstr "\"глибока і всебічна\" робота над ядром (багато нових латок до включення в офіційне ядро)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -137,10 +117,7 @@ msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (попередній випуск), що співіснує з Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " -"програми GIS (трава, map-сервер), колекція тем з курсорами, різні серверні " -"доповнення" +msgstr "Samba 3.0 (попередній випуск), що співіснує з Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, програми GIS (Grass, mapserver), колекція тем з курсорами, різні серверні доповнення" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -152,9 +129,7 @@ msgstr "Goetz Waschk" msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms, втулки до gnome-" -"python, стільниця rox" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms, втулки до gnome-python, стільниця rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -166,9 +141,7 @@ msgstr "Austin Acton" msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"програми для аудіо/відео/MIDI, наукові програми, ЯК ЗРОБИТИ для створення " -"аудіо/відео, bluetooth, pyqt і зв'язане з ними" +msgstr "програми для аудіо/відео/MIDI, наукові програми, ЯК ЗРОБИТИ для створення аудіо/відео, bluetooth, pyqt і зв'язане з ними" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -198,7 +171,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "більшість пакунків, основаних на веб, і багато пакунків безпеки" +msgstr "більшість пакунків, пов’язаних з інтернетом і багато пакунків безпеки" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -218,7 +191,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "скрипт rpmsync script, програвач міді foolproof, налагодження libao" +msgstr "скрипт rpmsync, належне відтворення MIDI, налагодження libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -228,7 +201,7 @@ msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "багато додаткових аплетів до гноме і модулів для пітона" +msgstr "багато додаткових аплетів до Gnome і модулів для Python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -240,10 +213,7 @@ msgstr "Tibor Pittich" msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"sk-i18n, розробка кількох пакунків, тестування і інтеграція openldap, bind-" -"sdb-ldap, кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і тестування на " -"помилки, і т.д..." +msgstr "sk-i18n, розробка кількох пакунків, тестування і інтеграція openldap, bind-sdb-ldap, кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і тестування на помилки тощо." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -273,7 +243,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "звіти про помилки, допомога з пакунком thunderbird..." +msgstr "звіти про помилки, допомога з пакунком thunderbird…" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -285,9 +255,7 @@ msgstr "Brook Humphrey" msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"тестування і звіти про помилки, Dovecot, bibletime, sword, допомога з pure-" -"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "тестування і звіти про помилки, Dovecot, bibletime, sword, допомога з pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -300,10 +268,7 @@ msgid "" "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" -msgstr "" -"підтримка http-проксі у встановлювачі, підтримка ядра 2.6 у sndconfig, " -"підтримка samba3 у LinNeighborhood, виправлення і додаткові можливості у " -"urpmi, bootsplash і drakxtools" +msgstr "підтримка http-проксі у встановлювачі, підтримка ядра 2.6 у sndconfig, підтримка samba3 у LinNeighborhood, виправлення і додаткові можливості у urpmi, bootsplash і drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -348,9 +313,7 @@ msgstr "Перекладачі" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "" -"Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), робота над " -"інтернаціоналізацією." +msgstr "Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), робота над інтернаціоналізацією." #: ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -360,7 +323,7 @@ msgstr "лідер команди mdk sk-i18n" #: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" -msgstr "Перекладач і координатор перекладу на фінську мову" +msgstr "Перекладач і координатор перекладу фінською мовою" #: ../contributors.pl:43 #, c-format @@ -370,7 +333,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 #, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "Перекладач і координатор перекладу на голландську мову" +msgstr "Перекладач і координатор перекладу голландською мовою" #: ../contributors.pl:44 #, c-format @@ -380,7 +343,7 @@ msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 #, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Перекладач на голландську мову (і ще трохи Bokmal)" +msgstr "Перекладач голландською мовою (і ще трохи букмол)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format @@ -390,7 +353,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Перекладач і координатор Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "Перекладач і координатор норвезькою (нюноршк, nn)" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -400,7 +363,7 @@ msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 #, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "Перекладач на естонську мову" +msgstr "Перекладач естонською мовою" #: ../contributors.pl:47 #, c-format @@ -410,7 +373,7 @@ msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "Перекладач на італійську мову" +msgstr "Перекладач італійською мовою" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format @@ -430,7 +393,7 @@ msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 #, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "Перекладач на боснійську мову" +msgstr "Перекладач боснійською мовою" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -551,14 +514,12 @@ msgstr "MD, тестування і виявлення помилок" msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." -msgstr "" -"І багато безіменних і невідомих бета тестувальників і повідомлювачів про " -"помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно." +msgstr "І багато безіменних і невідомих бета-тестувальників і авторів повідомлень про помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно." #: ../control-center:90 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia" #: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format @@ -568,9 +529,10 @@ msgstr "Центр керування %s" #: ../control-center:106 ../control-center:1060 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..." +msgstr "Завантажую… Будь ласка, зачекайте…" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" @@ -587,7 +549,8 @@ msgstr "Інші" msgid "Server wizards" msgstr "Помічники налаштування сервера" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:180 ../control-center:183 #, c-format msgid "Sharing" @@ -606,28 +569,24 @@ msgstr "Налаштувати сервер FTP" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Налаштувати самбу" +msgstr "Налаштувати Samba" #: ../control-center:190 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-" -"Linux систем" +msgstr "Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-Linux систем" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Налаштувати доступ по Самбі" +msgstr "Налаштувати спільний ресурс Samba" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/" -"для_користувача ресурсу" +msgstr "Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/для_користувача ресурсу" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -649,7 +608,8 @@ msgstr "Налаштувати сервер встановлення" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Встановити сервер для встановлення %s з мережі" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:209 ../control-center:212 #, c-format msgid "Network Services" @@ -692,18 +652,18 @@ msgstr "Налаштувати час" #: ../control-center:225 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" #: ../control-center:227 ../control-center:228 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Налаштування служби OpenSSH" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: #: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" @@ -727,9 +687,10 @@ msgstr "Налаштувати LDAP" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Налаштувати послуги LDAP directory" +msgstr "Налаштувати служби каталогу LDAP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:261 ../control-center:264 #, c-format msgid "Groupware" @@ -765,7 +726,8 @@ msgstr "Налаштувати пошту" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Налаштувати послуги Internet Mail" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:286 ../control-center:289 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -794,10 +756,10 @@ msgstr "Віддалене адміністрування" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" +msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:323 #, c-format msgid "Hardware" @@ -823,7 +785,8 @@ msgstr "Налаштувати мишу і клавіатуру" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Налаштувати друк і сканування" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:365 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -839,7 +802,8 @@ msgstr "Налаштувати мережеві пристрої" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Налаштувати особисті установки і безпеку мережі" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:400 #, c-format msgid "System" @@ -860,7 +824,8 @@ msgstr "Локалізація" msgid "Administration tools" msgstr "Інструменти адміністрування" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:436 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -881,7 +846,8 @@ msgstr "Налаштувати доступ по ресурсів NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Налаштувати доступ до WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:463 ../control-center:466 #, c-format msgid "Local disks" @@ -895,7 +861,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати CD-ROM \"%s\"" +msgstr "Вкажіть, куди монтувати CD-ROM «%s»" #: ../control-center:493 #, c-format @@ -905,7 +871,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:494 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати DVD-ROM \"%s\"" +msgstr "Задайте, куди монтувати DVD-ROM «%s»" #: ../control-center:496 #, c-format @@ -915,7 +881,7 @@ msgstr "Записувач КД/DVD (%s)" #: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати записувач CD/DVD \"%s\"" +msgstr "Задайте, куди монтувати записувач CD/DVD «%s»" #: ../control-center:499 #, c-format @@ -927,13 +893,15 @@ msgstr "Дисковод ZIP" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод ZIP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:512 ../control-center:515 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безпека" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:530 #, c-format msgid "Boot" @@ -1050,7 +1018,7 @@ msgstr "/_R Звіт про помилку" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_A Про програму..." +msgstr "/_A Про програму…" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1060,7 +1028,7 @@ msgstr "Скасувати" #: ../control-center:752 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "%s Центр керування Мандріва Лінакс %s [на %s]" +msgstr "%s Центр керування %s [на %s]" #: ../control-center:1039 ../control-center:1104 #, c-format @@ -1096,9 +1064,7 @@ msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s" #: ../control-center:1233 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є " -"виконуваним" +msgstr "неможливо здійснити розгалуження і виконати «%s», оскільки він не є виконуваним" #: ../control-center:1372 #, c-format @@ -1160,7 +1126,8 @@ msgstr "Оформлення:" msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: #: ../control-center:1456 #, c-format msgid "- %s: %s\n" @@ -1171,37 +1138,38 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Тарас Бойчук" +msgstr "Тарас Бойчук, Юрій Чорноіван" #: ../control-center:1473 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "<btr1@ukr.net>" +msgstr "btr1@ukr.net, yurchor@ukr.net" #: ../control-center:1475 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Перекладач:" +msgstr "Перекладач: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") #: ../control-center:1484 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s %s (%s)" +msgstr "Центр керування %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1489 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Права на розповсюдження застережені (С) %s Mandriva SA" +msgstr "©Mandriva SA, %s" #: ../control-center:1489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Права на розповсюдження застережені (С) %s Mandriva SA" +msgstr "©Mageia, %s" #: ../control-center:1495 #, c-format @@ -1209,9 +1177,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Автори" #: ../control-center:1496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Вони підтримують Мандріва Лінакс" +msgstr "Учасники розробки Mageia" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -1290,9 +1258,8 @@ msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, …)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 #, c-format @@ -1347,7 +1314,7 @@ msgstr "Розділити доступ до Інтернету з іншими #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, …)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 #, c-format @@ -1391,14 +1358,13 @@ msgstr "Встановити особистий захисний шлюз" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Віндовса" +msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Windows™" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format @@ -1413,7 +1379,7 @@ msgstr "Налаштувати розділи на дисках" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Створити, видалити або змінити розміри розділів твердого диску" +msgstr "Створити, вилучити або змінити розміри розділів жорсткого диска" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 #, c-format @@ -1453,9 +1419,7 @@ msgstr "Додаткові налаштування мережевого інт #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання " -"захисного шлюзу" +msgstr "Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання захисного шлюзу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 #, c-format @@ -1508,18 +1472,16 @@ msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Керувати встановленням пакунків на групі комп'ютерів" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Налаштувати розпізнавання для інструментів Мандріви" +msgstr "Налаштувати розпізнавання для інструментів Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "" -"Задати запити розпізнавання для доступу до окремих інструментів налаштування " -"Мандріви" +msgstr "Задати параметри розпізнавання для доступу до окремих інструментів налаштування Mageia " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format @@ -1616,17 +1578,17 @@ msgstr "Показати статистику використання вста #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Налаштувати доступ до розділів твердого диску" +msgstr "Налаштувати доступ до розділів жорсткого диска" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Налаштуйте доступ до розділів твердого диску" +msgstr "Налаштуйте доступ до розділів жорсткого диска" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, ..." +msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, …" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 #, c-format @@ -1636,9 +1598,7 @@ msgstr "Заплановані завдання" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в " -"заданий час" +msgstr "Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в заданий час" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 #, c-format @@ -1648,7 +1608,7 @@ msgstr "Проксі" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів і вебу" +msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів та інтернету" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 #, c-format @@ -1668,7 +1628,7 @@ msgstr "Вилучити з'єднання" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "Видалити мережевий інтерфейс" +msgstr "Вилучити мережевий інтерфейс" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 #, c-format @@ -1708,9 +1668,7 @@ msgstr "Налаштувати політику безпеки системи, #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "" -"Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки і права " -"доступу" +msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки і права доступу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format @@ -1802,7 +1760,7 @@ msgstr "Системне меню" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати…" #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1881,7 +1839,7 @@ msgstr "Рівні і перевірки" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" -msgstr "TV карти" +msgstr "TБ-карти" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" @@ -1889,7 +1847,7 @@ msgstr "Розбиття на розділи" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" -msgstr "Тверді диски" +msgstr "Жорсткі диски" #: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 msgid "Logs" @@ -1917,7 +1875,7 @@ msgstr "Конфігурація проксі" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" -msgstr "Знімні пристрої" +msgstr "Портативні пристрої" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" @@ -1956,12 +1914,6 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Центр Керування" - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Налаштувати комп'ютер" +msgstr "Центр керування Mageia" -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Мандріва Лінакс" |