diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 250 |
1 files changed, 129 insertions, 121 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-23 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-16 23:11+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Чи встановлено ваш апаратний годинник за Гринвічем?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:837 +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:838 +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -54,161 +54,157 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../control-center_.c:70 +#: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Центр керування Mandrake" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Виконується завантаження... Зачекайте, будь ласка" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst допомагає вам створити дискету автоматичного встановлення" -#: ../control-center_.c:103 -msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup допомагає настроїти резервне копіювання" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot допомагає вам настроїти завантаження своєї системи" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy допомагає вам створити завантажувальну дискету" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw допомагає вам розд?ляти сво? п?дключення до Интернету" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "DrakConnect допомагає вам настроїти свою мережу та підключення до Интернету" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Відкрити консоль" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Встановити дату та час" -#: ../control-center_.c:112 -msgid "Display manager chooser" -msgstr "Обрати менеджер екрану" - #: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall допомагає вам настроїти власний файервол" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont допомагає вам додавати та видаляти шрифти, включаючи шрифти Windows" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake допомагає вам настроїти графічний сервер" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake допомагає вам розмітити та змінити розмір розділів жорсткого диска" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" "HardDrake відображає перелік вашого обладнання та допомагає вам його " "настроїти" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake допомагає вам встановлювати пакети з програмним забезпеченням" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake допомагає вам настроїти свою розкладку клавіатури" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake допомагає вам переглядати та виконувати пошук системних логів" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update допомагає вам застосовувати будь-які фікси або оновлення " "щодо встановлених пакетів" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake допомагає вам обрати програми, що будуть відображені в меню" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Налаштуйте свій монітор" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake допомагає вам настроїти свою мишу" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Настройка точок монтування NFS" -#: ../control-center_.c:126 -msgid "" -"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " -"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" +#: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -"Загальній доступ до розділів дозволяє користувачам відкривати доступ до " -"своїх каталогів простим натисканням на \"Загальний доступ\" в Konqueror и " -"Nautilus" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake допомагає вам настроїти свій принтер, чергу завдань..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronat допомагає вам запускати програми або скріпти у заданий час" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy допомагає вам настроїти проксі-сервери" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake допомагає вам видаляти пакети з програмним забезпеченням" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Змінити дозвільність свого екрана" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Настройка точок монтування Samba" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake допомагає вам настроїти свій сканер" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec допомагає вам настроїти рівень безпеки системи" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm допомагає вам досконало настроїти рівень безпеки системи та дозвіл" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices допомагає вам вмикати або вимикати сервіси" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -216,122 +212,122 @@ msgstr "" "Менеджер джерел програмного забезпечення допомагає вам визначити, звідки " "скачувати пакети с програмним забезпеченням" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV допомагає вам настроїти свою TV-карту" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:145 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake допомагає вам додавати, видаляти або змінювати користувачів своєї " "системи" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Настройка точок монтування WebDAV" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Boot" msgstr "Завантаження" -#: ../control-center_.c:157 +#: ../control-center_.c:158 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: ../control-center_.c:170 +#: ../control-center_.c:171 msgid "Mount Points" msgstr "Точки монтування" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:186 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано привід CD-ROM" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:187 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано привід DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:188 msgid "CD Burner" msgstr "Пишучий CD" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано пишучий CD/DVD" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Floppy" msgstr "Дисковод" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано дисковод" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано привід ZIP" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:198 +#: ../control-center_.c:199 msgid "Network & Internet" msgstr "Мережа та Інтернет" -#: ../control-center_.c:205 +#: ../control-center_.c:206 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: ../control-center_.c:212 +#: ../control-center_.c:213 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../control-center_.c:228 +#: ../control-center_.c:229 msgid "Software Management" msgstr "Керування пакетами" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:238 msgid "Server Configuration" msgstr "Настройка сервера" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "Майстер DHCP допоможе вам настроїти сервіси DHCP на своєму сервері" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "Майстер клієнта DNS допоможе вам додати нового клієнта до свого локального " "DNS" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Майстер DNS допоможе вам настроїти сервіси DNS на своєму сервері" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "Майстер FTP допоможе вам настроїти сервер FTP для своєї мережі" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" "Майстер News допоможе вам настроїти сервіси новин Інтернету для своєї мережи" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -339,11 +335,11 @@ msgstr "" "Майстер Postfix допоможе вам настроїти поштові сервіси Інтернету для своєї " "мережі" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:256 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Майстер Proxy допоможе вам настроїти кешуючий проксі-сервер " -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -352,7 +348,7 @@ msgstr "" "файлового сервера і сервера друк для робочих станцій з системами, що " "відрізняються від Linux" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -360,46 +356,46 @@ msgstr "" "Майстер Time допоможе вам настроїти синхронізацію часу свого сервера із " "зовнішнім сервером часу" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Майстер Web допоможе вам настроїти веб-сервер для своєї мережі" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Показати _логи" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Опції" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Впроваджений режим" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Режим експерта у _майстрах" -#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Quit" msgstr "/_Вихід" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теми" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:312 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -407,41 +403,41 @@ msgstr "" "Ця дія перезапустить центр керування.\n" "Будь-які непідтверджені зміни буде втрачено." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Додаткові теми" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/_Довідка" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Звіт про помилку" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_Про програму..." -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте, будь ласка..." -#: ../control-center_.c:372 +#: ../control-center_.c:374 msgid "Logs" msgstr "Логи" -#: ../control-center_.c:383 +#: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Центр керування Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Mandrake" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -461,100 +457,100 @@ msgstr "" "спрощують використання системи і дозволяють уникнути використання\n" "командної строки." -#: ../control-center_.c:517 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Зміни, що були зроблені в даному модулі, не будуть збережені." -#: ../control-center_.c:689 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Цю програма було завершено аварійно" -#: ../control-center_.c:711 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "неможливо зробити розгалуження: %s" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "неможливо зробити розгалуження і виконати \"%s\" через те, що він не є тим, " "що виконується" -#: ../control-center_.c:833 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../control-center_.c:837 ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:867 msgid "More themes" msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center_.c:869 +#: ../control-center_.c:871 msgid "Getting new themes" msgstr "Одержати нові теми" -#: ../control-center_.c:870 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Additional themes" msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Одержати додаткові теми з www.damz.net" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:882 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Про програму - Центр керування Mandrake" -#: ../control-center_.c:888 +#: ../control-center_.c:890 msgid "Authors: " msgstr "Автори: " -#: ../control-center_.c:889 +#: ../control-center_.c:891 msgid "(original C version)" msgstr "(оригинальна версія на С)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:891 ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 msgid "(perl version)" msgstr "(версія на perl)" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Artwork: " msgstr "Оформлення: " -#: ../control-center_.c:897 +#: ../control-center_.c:899 msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:908 +#: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" msgstr "Pavlo Maryanov" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:910 +#: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" msgstr "acid_jack@ukr.net" -#: ../control-center_.c:912 +#: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " msgstr "Перекладач: " -#: ../control-center_.c:918 +#: ../control-center_.c:920 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Центр керування Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -596,3 +592,15 @@ msgstr "Друк конфігурації" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Натисніть отут, щоб настроїти систему друку" + +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "Обрати менеджер екрану" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Загальній доступ до розділів дозволяє користувачам відкривати доступ до " +#~ "своїх каталогів простим натисканням на \"Загальний доступ\" в Konqueror и " +#~ "Nautilus" |