summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po250
1 files changed, 129 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 64916b7d..de5ce3e0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-23 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-16 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Чи встановлено ваш апаратний годинник за Гринвічем?"
-#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:837
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:838
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -54,161 +54,157 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: ../control-center_.c:70
+#: ../control-center_.c:71
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Центр керування Mandrake"
-#: ../control-center_.c:77
+#: ../control-center_.c:78
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Виконується завантаження... Зачекайте, будь ласка"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst допомагає вам створити дискету автоматичного встановлення"
-#: ../control-center_.c:103
-msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
+#: ../control-center_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup допомагає настроїти резервне копіювання"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot допомагає вам настроїти завантаження своєї системи"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy допомагає вам створити завантажувальну дискету"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw допомагає вам розд?ляти сво? п?дключення до Интернету"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect допомагає вам настроїти свою мережу та підключення до Интернету"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr "Відкрити консоль"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Встановити дату та час"
-#: ../control-center_.c:112
-msgid "Display manager chooser"
-msgstr "Обрати менеджер екрану"
-
#: ../control-center_.c:113
+msgid "Choose the display manager"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall допомагає вам настроїти власний файервол"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont допомагає вам додавати та видаляти шрифти, включаючи шрифти Windows"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake допомагає вам настроїти графічний сервер"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake допомагає вам розмітити та змінити розмір розділів жорсткого диска"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""
"HardDrake відображає перелік вашого обладнання та допомагає вам його "
"настроїти"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake допомагає вам встановлювати пакети з програмним забезпеченням"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake допомагає вам настроїти свою розкладку клавіатури"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake допомагає вам переглядати та виконувати пошук системних логів"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update допомагає вам застосовувати будь-які фікси або оновлення "
"щодо встановлених пакетів"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake допомагає вам обрати програми, що будуть відображені в меню"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Налаштуйте свій монітор"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake допомагає вам настроїти свою мишу"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Настройка точок монтування NFS"
-#: ../control-center_.c:126
-msgid ""
-"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
-"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
+#: ../control-center_.c:127
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""
-"Загальній доступ до розділів дозволяє користувачам відкривати доступ до "
-"своїх каталогів простим натисканням на \"Загальний доступ\" в Konqueror и "
-"Nautilus"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake допомагає вам настроїти свій принтер, чергу завдань..."
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronat допомагає вам запускати програми або скріпти у заданий час"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy допомагає вам настроїти проксі-сервери"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake допомагає вам видаляти пакети з програмним забезпеченням"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Змінити дозвільність свого екрана"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Настройка точок монтування Samba"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake допомагає вам настроїти свій сканер"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec допомагає вам настроїти рівень безпеки системи"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm допомагає вам досконало настроїти рівень безпеки системи та дозвіл"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices допомагає вам вмикати або вимикати сервіси"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -216,122 +212,122 @@ msgstr ""
"Менеджер джерел програмного забезпечення допомагає вам визначити, звідки "
"скачувати пакети с програмним забезпеченням"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV допомагає вам настроїти свою TV-карту"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:145
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake допомагає вам додавати, видаляти або змінювати користувачів своєї "
"системи"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Настройка точок монтування WebDAV"
-#: ../control-center_.c:150
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Boot"
msgstr "Завантаження"
-#: ../control-center_.c:157
+#: ../control-center_.c:158
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
-#: ../control-center_.c:170
+#: ../control-center_.c:171
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтування"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:186
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано привід CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано привід DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
msgstr "Пишучий CD"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано пишучий CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
msgstr "Дисковод"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано дисковод"
-#: ../control-center_.c:189
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Настройка точки, до якої буде примонтовано привід ZIP"
-#: ../control-center_.c:189
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:198
+#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мережа та Інтернет"
-#: ../control-center_.c:205
+#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
-#: ../control-center_.c:212
+#: ../control-center_.c:213
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../control-center_.c:228
+#: ../control-center_.c:229
msgid "Software Management"
msgstr "Керування пакетами"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:238
msgid "Server Configuration"
msgstr "Настройка сервера"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Майстер DHCP допоможе вам настроїти сервіси DHCP на своєму сервері"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Майстер клієнта DNS допоможе вам додати нового клієнта до свого локального "
"DNS"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Майстер DNS допоможе вам настроїти сервіси DNS на своєму сервері"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Майстер FTP допоможе вам настроїти сервер FTP для своєї мережі"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Майстер News допоможе вам настроїти сервіси новин Інтернету для своєї мережи"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -339,11 +335,11 @@ msgstr ""
"Майстер Postfix допоможе вам настроїти поштові сервіси Інтернету для своєї "
"мережі"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:256
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Майстер Proxy допоможе вам настроїти кешуючий проксі-сервер "
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -352,7 +348,7 @@ msgstr ""
"файлового сервера і сервера друк для робочих станцій з системами, що "
"відрізняються від Linux"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -360,46 +356,46 @@ msgstr ""
"Майстер Time допоможе вам настроїти синхронізацію часу свого сервера із "
"зовнішнім сервером часу"
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Майстер Web допоможе вам настроїти веб-сервер для своєї мережі"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Показати _логи"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
-#: ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:290
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опції"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Впроваджений режим"
-#: ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Режим експерта у _майстрах"
-#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Вихід"
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:289
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"
-#: ../control-center_.c:311
+#: ../control-center_.c:312
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -407,41 +403,41 @@ msgstr ""
"Ця дія перезапустить центр керування.\n"
"Будь-які непідтверджені зміни буде втрачено."
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Додаткові теми"
-#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Help"
msgstr "/_Довідка"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Звіт про помилку"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_About..."
msgstr "/_Про програму..."
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Please wait..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
-#: ../control-center_.c:372
+#: ../control-center_.c:374
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
-#: ../control-center_.c:383
+#: ../control-center_.c:385
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Центр керування Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:401
+#: ../control-center_.c:403
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Mandrake"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -461,100 +457,100 @@ msgstr ""
"спрощують використання системи і дозволяють уникнути використання\n"
"командної строки."
-#: ../control-center_.c:517
+#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Зміни, що були зроблені в даному модулі, не будуть збережені."
-#: ../control-center_.c:689
+#: ../control-center_.c:691
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Цю програма було завершено аварійно"
-#: ../control-center_.c:711
+#: ../control-center_.c:713
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "неможливо зробити розгалуження: %s"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:722
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"неможливо зробити розгалуження і виконати \"%s\" через те, що він не є тим, "
"що виконується"
-#: ../control-center_.c:833
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../control-center_.c:837 ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../control-center_.c:865
+#: ../control-center_.c:867
msgid "More themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center_.c:869
+#: ../control-center_.c:871
msgid "Getting new themes"
msgstr "Одержати нові теми"
-#: ../control-center_.c:870
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Additional themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:874
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Одержати додаткові теми з www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:882
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Про програму - Центр керування Mandrake"
-#: ../control-center_.c:888
+#: ../control-center_.c:890
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:891
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригинальна версія на С)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:891 ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
msgid "(perl version)"
msgstr "(версія на perl)"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:898
msgid "Artwork: "
msgstr "Оформлення: "
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:899
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:901
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:908
+#: ../control-center_.c:910
msgid "~ * ~"
msgstr "Pavlo Maryanov"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:910
+#: ../control-center_.c:912
msgid "~ @ ~"
msgstr "acid_jack@ukr.net"
-#: ../control-center_.c:912
+#: ../control-center_.c:914
msgid "Translator: "
msgstr "Перекладач: "
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:920
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Центр керування Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:921
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -596,3 +592,15 @@ msgstr "Друк конфігурації"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Натисніть отут, щоб настроїти систему друку"
+
+#~ msgid "Display manager chooser"
+#~ msgstr "Обрати менеджер екрану"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Загальній доступ до розділів дозволяє користувачам відкривати доступ до "
+#~ "своїх каталогів простим натисканням на \"Загальний доступ\" в Konqueror и "
+#~ "Nautilus"