summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po146
1 files changed, 93 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 582e87c1..01fdaca4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr ""
"І багато безіменних і невідомих бета тестувальників і повідомлювачів про "
"помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно."
-#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1929
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1974
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс"
-#: ../control-center:109 ../control-center:1524
+#: ../control-center:109 ../control-center:1525
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..."
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Additional wizards"
msgstr "Додаткові помічники"
#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050
-#: ../control-center:1051 ../control-center:1071
+#: ../control-center:1051 ../control-center:1072
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Параметри"
@@ -1467,32 +1467,42 @@ msgstr "/_Видалити"
msgid "/_New"
msgstr "/_Новий"
-#: ../control-center:1069 ../control-center:1070
+#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 ../control-center:1071
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_F Файл"
#: ../control-center:1070
#, c-format
+msgid "/_Upload the hardware list"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../control-center:1071
+#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Q Вийти"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: ../control-center:1106 ../control-center:1109 ../control-center:1122
+#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 ../control-center:1123
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_T Теми"
-#: ../control-center:1112
+#: ../control-center:1113
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1501,17 +1511,17 @@ msgstr ""
"Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n"
"Будь-які не збережені зміни буде втрачено."
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1123
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_T Додаткові теми"
-#: ../control-center:1126
+#: ../control-center:1127
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Новий профіль..."
-#: ../control-center:1129
+#: ../control-center:1130
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1519,68 +1529,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
-#: ../control-center:1133 ../control-center:1166 ../control-center:1273
+#: ../control-center:1134 ../control-center:1167 ../control-center:1274
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../control-center:1135 ../control-center:1167
+#: ../control-center:1136 ../control-center:1168
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: ../control-center:1141 ../control-center:1503 ../control-center:1570
+#: ../control-center:1142 ../control-center:1504 ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../control-center:1141
+#: ../control-center:1142
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
-#: ../control-center:1159
+#: ../control-center:1160
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Видалити профіль"
-#: ../control-center:1161
+#: ../control-center:1162
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Профіль для видалення:"
-#: ../control-center:1170 ../control-center:1228 ../control-center:1829
+#: ../control-center:1171 ../control-center:1229 ../control-center:1874
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../control-center:1170
+#: ../control-center:1171
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль"
-#: ../control-center:1185 ../control-center:1186 ../control-center:1187
-#: ../control-center:1188
+#: ../control-center:1186 ../control-center:1187 ../control-center:1188
+#: ../control-center:1189
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_H Довідка"
-#: ../control-center:1186
+#: ../control-center:1187
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../control-center:1187
+#: ../control-center:1188
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_R Звіт про помилку"
-#: ../control-center:1188
+#: ../control-center:1189
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_A Про програму..."
-#: ../control-center:1229
+#: ../control-center:1230
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1591,17 +1601,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#: ../control-center:1307
+#: ../control-center:1308
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s [%s]"
-#: ../control-center:1321
+#: ../control-center:1322
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Мандріва Лінакс"
-#: ../control-center:1503
+#: ../control-center:1504
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1612,129 +1622,159 @@ msgstr ""
"\n"
"Будь ласка, відішліть звіт про помилку."
-#: ../control-center:1570
+#: ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'"
-#: ../control-center:1589
+#: ../control-center:1590
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено."
-#: ../control-center:1680
+#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
+#, c-format
+msgid "Upload the hardware list"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1602
+#, c-format
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1603
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1604
+#, c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..."
+
+#: ../control-center:1631
+#, c-format
+msgid "Uploading in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1725
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s"
-#: ../control-center:1691
+#: ../control-center:1736
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є "
"виконуваним"
-#: ../control-center:1820
+#: ../control-center:1865
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ця програма завершилась аварійно"
-#: ../control-center:1839 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1884 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../control-center:1846
+#: ../control-center:1891
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center:1848
+#: ../control-center:1893
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Отримання нових тем"
-#: ../control-center:1849
+#: ../control-center:1894
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center:1851
+#: ../control-center:1896
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net"
-#: ../control-center:1859
+#: ../control-center:1904
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Про Центр керування Мандріва Лінакс"
-#: ../control-center:1868
+#: ../control-center:1913
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../control-center:1869
+#: ../control-center:1914
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригінальна версія на сі)"
-#: ../control-center:1872 ../control-center:1875
+#: ../control-center:1917 ../control-center:1920
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(версія на перлі)"
-#: ../control-center:1877
+#: ../control-center:1922
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Оформлення:"
-#: ../control-center:1878
+#: ../control-center:1923
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
-#: ../control-center:1882
+#: ../control-center:1927
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1905
+#: ../control-center:1950
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1920
+#: ../control-center:1965
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Тарас Бойчук"
-#: ../control-center:1922
+#: ../control-center:1967
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<btr1@ukrpost.net>"
-#: ../control-center:1924
+#: ../control-center:1969
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Перекладач:"
-#: ../control-center:1931
+#: ../control-center:1976
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) 1999-2005 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1937
+#: ../control-center:1982
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:1938
+#: ../control-center:1983
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Вони підтримують Мандріва Лінакс"