diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 254 |
1 files changed, 132 insertions, 122 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 09:26+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -573,7 +574,8 @@ msgstr "Розпізнавання" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:158 @@ -688,7 +690,8 @@ msgstr "Встановити особистий захисний шлюз" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" #: ../control-center:300 ../control-center:301 @@ -727,13 +730,13 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Налаштувати параметри машин" #: ../control-center:351 -#, c-format -msgid "Manage software" +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage softwares" msgstr "Керування програмами" #: ../control-center:352 -#, c-format -msgid "Install, uninstall software" +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, desinstall softwares" msgstr "Встановлення і вилучення програм" #: ../control-center:362 @@ -791,16 +794,16 @@ msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс" #: ../control-center:421 #, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про " -"поновлення" +msgstr "Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про поновлення" #: ../control-center:422 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" -msgstr "Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення" +msgstr "" +"Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та " +"інші корисні оновлення" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -1002,8 +1005,8 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки" #: ../control-center:654 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on systems" msgstr "Детально налаштувати права доступу до системи" #: ../control-center:655 @@ -1017,8 +1020,8 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Налаштування сервісів системи" #: ../control-center:674 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources media for install and update" msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення" #: ../control-center:675 @@ -1054,8 +1057,8 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Керування віртуальними машинами" #: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to securise network access" msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" #: ../control-center:730 @@ -1187,8 +1190,10 @@ msgstr "Налаштувати час" #: ../control-center:832 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" #: ../control-center:834 ../control-center:835 #, c-format @@ -1278,7 +1283,8 @@ msgstr "Віддалене адміністрування" #: ../control-center:913 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" +msgstr "" +"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" #: ../control-center:926 #, c-format @@ -1361,9 +1367,9 @@ msgid "Local disks" msgstr "Локальні диски" #: ../control-center:1086 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1087 #, c-format @@ -1953,145 +1959,149 @@ msgstr "Монітор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" -msgid "Boot theme" -msgstr "Тема завантаження" +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "CD-ROM" -msgid "Console" -msgstr "Консоль" +#~ msgid "Boot theme" +#~ msgstr "Тема завантаження" -msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "Налаштувати дату і час" +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Консоль" -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#~ msgid "Adjust the date and the time" +#~ msgstr "Налаштувати дату і час" -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Менеджер джерел програм" +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Факс" -msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Захисний шлюз Invictus" +#~ msgid "Software Media Manager" +#~ msgstr "Менеджер джерел програм" -msgid "Language" -msgstr "Мова" +#~ msgid "Invictus Firewall" +#~ msgstr "Захисний шлюз Invictus" -msgid "Country / Region" -msgstr "Країна / Регіон" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Мова" -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +#~ msgid "Country / Region" +#~ msgstr "Країна / Регіон" -msgid "Updates" -msgstr "Поновлення" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" -msgid "Control and configure network connections" -msgstr "Налаштування і контроль за мережевими з'єднаннями" +#~ msgid "Updates" +#~ msgstr "Поновлення" -msgid "Network Profiles" -msgstr "Мережеві профілі" +#~ msgid "Control and configure network connections" +#~ msgstr "Налаштування і контроль за мережевими з'єднаннями" -msgid "Local disk sharing" -msgstr "Доступ до локального диску" +#~ msgid "Network Profiles" +#~ msgstr "Мережеві профілі" -msgid "Level and checks" -msgstr "Рівень і перевірки" +#~ msgid "Local disk sharing" +#~ msgstr "Доступ до локального диску" -msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "Вмикати і вимикати служби системи" +#~ msgid "Level and checks" +#~ msgstr "Рівень і перевірки" -msgid "Media Manager" -msgstr "Менеджер носіїв" +#~ msgid "Enable or disable the system services" +#~ msgstr "Вмикати і вимикати служби системи" -msgid "UPS" -msgstr "UPS" +#~ msgid "Media Manager" +#~ msgstr "Менеджер носіїв" -msgid "VPN configuration" -msgstr "Налаштування VPN" +#~ msgid "UPS" +#~ msgstr "UPS" -msgid "Configure Software management" -msgstr "Налаштувати керування програмами" +#~ msgid "VPN configuration" +#~ msgstr "Налаштування VPN" -msgid "Install" -msgstr "Встановлення" +#~ msgid "Configure Software management" +#~ msgstr "Налаштувати керування програмами" -msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "Перегляд і встановлення пакунків" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Встановлення" -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" +#~ msgid "Look at installable software and install software packages" +#~ msgstr "Перегляд і встановлення пакунків" -msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Перегляд і вилучення пакунків" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Вилучити" -msgid "Screen resolution" -msgstr "Роздільна здатність екрану" +#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" +#~ msgstr "Перегляд і вилучення пакунків" -msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Змінити роздільну здатність екрану" +#~ msgid "Screen resolution" +#~ msgstr "Роздільна здатність екрану" -msgid "TV card" -msgstr "TV-карта" +#~ msgid "Change the screen resolution" +#~ msgstr "Змінити роздільну здатність екрану" -msgid "Set up TV card" -msgstr "Встановити TV-карту" +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "TV-карта" -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_ Режим експерта" +#~ msgid "Set up TV card" +#~ msgstr "Встановити TV-карту" -msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Встановити точки монтування Samba" +#~ msgid "/_Expert mode" +#~ msgstr "/_ Режим експерта" -msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Налаштування друку Samba" +#~ msgid "Set Samba mount points" +#~ msgstr "Встановити точки монтування Samba" -msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби" +#~ msgid "Samba printing configuration" +#~ msgstr "Налаштування друку Samba" -msgid "(original C version)" -msgstr "(оригінальна версія на сі)" +#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" +#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби" -msgid "(design)" -msgstr "(дизайн)" +#~ msgid "(original C version)" +#~ msgstr "(оригінальна версія на сі)" -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "Вибрати вигляд меню програм і налаштувати їх перелік" +#~ msgid "(design)" +#~ msgstr "(дизайн)" -msgid "" -"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"Ви перемикаєтеся з профілю \"%s\" в профіль \"%s\".\n" -"\n" -"Ви впевнені?" +#~ msgid "" +#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " +#~ "the menu" +#~ msgstr "Вибрати вигляд меню програм і налаштувати їх перелік" -msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Профілі" +#~ msgid "" +#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to do the switch?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви перемикаєтеся з профілю \"%s\" в профіль \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Ви впевнені?" -msgid "/_New" -msgstr "/_Новий" +#~ msgid "/_Profiles" +#~ msgstr "/_Профілі" -msgid "New profile..." -msgstr "Новий профіль..." +#~ msgid "/_New" +#~ msgstr "/_Новий" -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):" +#~ msgid "New profile..." +#~ msgstr "Новий профіль..." -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" +#~ msgid "" +#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " +#~ "the current one):" +#~ msgstr "" +#~ "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія " +#~ "поточного):" -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Гаразд" -msgid "Delete profile" -msgstr "Видалити профіль" +#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" +#~ msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Профіль для видалення:" +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "Видалити профіль" -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль" +#~ msgid "Profile to delete:" +#~ msgstr "Профіль для видалення:" +#~ msgid "You can not delete the current profile" +#~ msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль" |