diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1919 |
1 files changed, 0 insertions, 1919 deletions
@@ -1,1919 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 13:35+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: ../contributors.pl:11 -#, c-format -msgid "Packagers" -msgstr "Пакувальники" - -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 -#, c-format -msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#: ../contributors.pl:12 -#, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "перебудовано і почищено багато пакунків, ігри, переведення на процесори sparc, вичитування Mandriva tools" - -#: ../contributors.pl:13 -#, c-format -msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "Guillaume Rousse" - -#: ../contributors.pl:13 -#, c-format -msgid "cowsay introduction" -msgstr "вступ до cowsay" - -#: ../contributors.pl:14 -#, c-format -msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "Olivier Thauvin" - -#: ../contributors.pl:14 -#, c-format -msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "вступ до figlet, Distriblint (перевірка rpm в дистрибутиві)" - -#: ../contributors.pl:15 -#, c-format -msgid "Marcel Pol" -msgstr "Marcel Pol" - -#: ../contributors.pl:15 -#, c-format -msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "xfce4, поновлення abiword, mono" - -#: ../contributors.pl:16 -#, c-format -msgid "Ben Reser" -msgstr "Ben Reser" - -#: ../contributors.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "поновлено nc латками з debian, виправлено деякі пакунки perl, скрипт завантаження dnotify, urpmc, hddtemp, wipe тощо." - -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 -#, c-format -msgid "Thomas Backlund" -msgstr "Thomas Backlund" - -#: ../contributors.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "\"глибока і всебічна\" робота над ядром (багато нових латок до включення в офіційне ядро)" - -#: ../contributors.pl:18 -#, c-format -msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#: ../contributors.pl:18 -#, c-format -msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "робота над ядром (латки для аудіо та відео)" - -#: ../contributors.pl:19 -#, c-format -msgid "Danny Tholen" -msgstr "Danny Tholen" - -#: ../contributors.pl:19 -#, c-format -msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "латки до деяких пакунків, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#: ../contributors.pl:20 -#, c-format -msgid "Buchan Milne" -msgstr "Buchan Milne" - -#: ../contributors.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "Samba 3.0 (попередній випуск), що співіснує з Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, програми GIS (Grass, mapserver), колекція тем з курсорами, різні серверні доповнення" - -#: ../contributors.pl:21 -#, c-format -msgid "Goetz Waschk" -msgstr "Goetz Waschk" - -#: ../contributors.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms, втулки до gnome-python, стільниця rox" - -#: ../contributors.pl:22 -#, c-format -msgid "Austin Acton" -msgstr "Austin Acton" - -#: ../contributors.pl:22 -#, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "програми для аудіо/відео/MIDI, наукові програми, ЯК ЗРОБИТИ для створення аудіо/відео, bluetooth, pyqt і зв'язане з ними" - -#: ../contributors.pl:23 -#, c-format -msgid "Spencer Anderson" -msgstr "Spencer Anderson" - -#: ../contributors.pl:23 -#, c-format -msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "Команда ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" - -#: ../contributors.pl:24 -#, c-format -msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "Andrey Borzenkov" - -#: ../contributors.pl:24 -#, c-format -msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "supermount-ng та інша робота з ядром" - -#: ../contributors.pl:25 -#, c-format -msgid "Oden Eriksson" -msgstr "Oden Eriksson" - -#: ../contributors.pl:25 -#, c-format -msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "більшість пакунків, пов’язаних з інтернетом і багато пакунків безпеки" - -#: ../contributors.pl:26 -#, c-format -msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#: ../contributors.pl:26 -#, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "перевірка дистрибутиву, розробка залежностей" - -#: ../contributors.pl:27 -#, c-format -msgid "David Walser" -msgstr "David Walser" - -#: ../contributors.pl:27 -#, c-format -msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "скрипт rpmsync, належне відтворення MIDI, налагодження libao" - -#: ../contributors.pl:28 -#, c-format -msgid "Andi Payn" -msgstr "Andi Payn" - -#: ../contributors.pl:28 -#, c-format -msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "багато додаткових аплетів до Gnome і модулів для Python" - -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 -#, c-format -msgid "Tibor Pittich" -msgstr "Tibor Pittich" - -#: ../contributors.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "sk-i18n, розробка кількох пакунків, тестування і інтеграція openldap, bind-sdb-ldap, кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і тестування на помилки тощо." - -#: ../contributors.pl:30 -#, c-format -msgid "Pascal Terjan" -msgstr "Pascal Terjan" - -#: ../contributors.pl:30 -#, c-format -msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "відповідальна організаційна робота, пакунки php-pear, різна робота." - -#: ../contributors.pl:31 -#, c-format -msgid "Michael Reinsch" -msgstr "Michael Reinsch" - -#: ../contributors.pl:31 -#, c-format -msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "різновид moin wiki, beep-media-player, im-ja і деякі інші пакунки" - -#: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "Christophe Guilloux" - -#: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "звіти про помилки, допомога з пакунком thunderbird…" - -#: ../contributors.pl:33 -#, c-format -msgid "Brook Humphrey" -msgstr "Brook Humphrey" - -#: ../contributors.pl:33 -#, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "тестування і звіти про помилки, Dovecot, bibletime, sword, допомога з pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#: ../contributors.pl:34 -#, c-format -msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Blin" - -#: ../contributors.pl:34 -#, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "підтримка http-проксі у встановлювачі, підтримка ядра 2.6 у sndconfig, підтримка samba3 у LinNeighborhood, виправлення і додаткові можливості у urpmi, bootsplash і drakxtools" - -#: ../contributors.pl:35 -#, c-format -msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#: ../contributors.pl:35 -#, c-format -msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестування, деякі власні пакунки." - -#: ../contributors.pl:36 -#, c-format -msgid "Matthias Debus" -msgstr "Matthias Debus" - -#: ../contributors.pl:36 -#, c-format -msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "sim, pine і деякі інші власні пакунки." - -#: ../contributors.pl:37 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документація" - -#: ../contributors.pl:38 -#, c-format -msgid "SunnyDubey" -msgstr "SunnyDubey" - -#: ../contributors.pl:38 -#, c-format -msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "написання/виправлення частин файла gi/docs/HACKING" - -#: ../contributors.pl:39 -#, c-format -msgid "Translators" -msgstr "Перекладачі" - -#: ../contributors.pl:40 -#, c-format -msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), робота над інтернаціоналізацією." - -#: ../contributors.pl:41 -#, c-format -msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "лідер команди mdk sk-i18n" - -#: ../contributors.pl:42 -#, c-format -msgid "Finnish translator and coordinator" -msgstr "Перекладач і координатор перекладу фінською мовою" - -#: ../contributors.pl:43 -#, c-format -msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#: ../contributors.pl:43 -#, c-format -msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "Перекладач і координатор перекладу голландською мовою" - -#: ../contributors.pl:44 -#, c-format -msgid "Keld Simonsen" -msgstr "Keld Simonsen" - -#: ../contributors.pl:44 -#, c-format -msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Перекладач голландською мовою (і ще трохи букмол)" - -#: ../contributors.pl:45 -#, c-format -msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#: ../contributors.pl:45 -#, c-format -msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Перекладач і координатор норвезькою (нюноршк, nn)" - -#: ../contributors.pl:46 -#, c-format -msgid "Marek Laane" -msgstr "Marek Laane" - -#: ../contributors.pl:46 -#, c-format -msgid "Estonian translator" -msgstr "Перекладач естонською мовою" - -#: ../contributors.pl:47 -#, c-format -msgid "Andrea Celli" -msgstr "Andrea Celli" - -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, c-format -msgid "Italian Translator" -msgstr "Перекладач італійською мовою" - -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 -#, c-format -msgid "Simone Riccio" -msgstr "Simone Riccio" - -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 -#, c-format -msgid "Daniele Pighin" -msgstr "Daniele Pighin" - -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 -#, c-format -msgid "Vedran Ljubovic" -msgstr "Vedran Ljubovic" - -#: ../contributors.pl:50 -#, c-format -msgid "Bosnian translator" -msgstr "Перекладач боснійською мовою" - -#: ../contributors.pl:51 -#, c-format -msgid "Testers" -msgstr "Тестувальники" - -#: ../contributors.pl:52 -#, c-format -msgid "Benoit Audouard" -msgstr "Benoit Audouard" - -#: ../contributors.pl:52 -#, c-format -msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "тестування і виявлення помилок, інтеграція драйвера eagle-usb" - -#: ../contributors.pl:53 -#, c-format -msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "Bernhard Gruen" - -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 -#: ../contributors.pl:62 -#, c-format -msgid "testing and bug reporting" -msgstr "тестування і виявлення помилок" - -#: ../contributors.pl:54 -#, c-format -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: ../contributors.pl:55 -#, c-format -msgid "Felix Miata" -msgstr "Felix Miata" - -#: ../contributors.pl:56 -#, c-format -msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "Tim Sawchuck" - -#: ../contributors.pl:57 -#, c-format -msgid "Eric Fernandez" -msgstr "Eric Fernandez" - -#: ../contributors.pl:58 -#, c-format -msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#: ../contributors.pl:59 -#, c-format -msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "Pierre Jarillon" - -#: ../contributors.pl:60 -#, c-format -msgid "Michael Brower" -msgstr "Michael Brower" - -#: ../contributors.pl:61 -#, c-format -msgid "Frederik Himpe" -msgstr "Frederik Himpe" - -#: ../contributors.pl:62 -#, c-format -msgid "Jason Komar" -msgstr "Jason Komar" - -#: ../contributors.pl:63 -#, c-format -msgid "Raphael Gertz" -msgstr "Raphael Gertz" - -#: ../contributors.pl:63 -#, c-format -msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "тестування і виявлення помилок, випробування пакунків Nvidia" - -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 -#, c-format -msgid "testing, bug reporting" -msgstr "тестування і виявлення помилок" - -#: ../contributors.pl:66 -#, c-format -msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "Fabrice FACORAT" - -#: ../contributors.pl:67 -#, c-format -msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "Mihai Dobrescu" - -#: ../contributors.pl:69 -#, c-format -msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#: ../contributors.pl:70 -#, c-format -msgid "Vincent Meyer" -msgstr "Vincent Meyer" - -#: ../contributors.pl:70 -#, c-format -msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "MD, тестування і виявлення помилок" - -#: ../contributors.pl:71 -#, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "І багато безіменних і невідомих бета-тестувальників і авторів повідомлень про помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно." - -#: ../control-center:90 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: ../control-center:100 ../control-center:105 -#, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Центр керування %s" - -#: ../control-center:106 ../control-center:1060 -#, c-format -msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Завантажую… Будь ласка, зачекайте…" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:151 ../control-center:155 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Менеджер програм" - -#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Others" -msgstr "Інші" - -#: ../control-center:177 -#, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Помічники налаштування сервера" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:180 ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Спільне використання" - -#: ../control-center:186 -#, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Налаштувати FTP" - -#: ../control-center:187 -#, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Налаштувати сервер FTP" - -#: ../control-center:189 -#, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Налаштувати Samba" - -#: ../control-center:190 -#, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-Linux систем" - -#: ../control-center:192 -#, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Налаштувати спільний ресурс Samba" - -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/для_користувача ресурсу" - -#: ../control-center:195 -#, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Налаштувати веб-сервер" - -#: ../control-center:196 -#, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Встановити веб-сервер" - -#: ../control-center:198 -#, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Налаштувати сервер встановлення" - -#: ../control-center:199 -#, c-format -msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "Встановити сервер для встановлення %s з мережі" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:209 ../control-center:212 -#, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "Мережеві служби" - -#: ../control-center:215 -#, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Налаштувати DHCP" - -#: ../control-center:216 -#, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Встановити сервер DHCP" - -#: ../control-center:218 -#, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Налаштувати DNS" - -#: ../control-center:219 -#, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Встановити сервер DNS" - -#: ../control-center:221 -#, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Налаштувати проксі" - -#: ../control-center:222 -#, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веб" - -#: ../control-center:224 -#, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Налаштувати час" - -#: ../control-center:225 -#, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" - -#: ../control-center:227 ../control-center:228 -#, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Налаштування служби OpenSSH" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will -#. searchs it: -#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Розпізнавання" - -#: ../control-center:246 -#, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Налаштувати NIS і Autofs" - -#: ../control-center:247 -#, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Налаштувати служби NIS і Autofs" - -#: ../control-center:249 -#, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Налаштувати LDAP" - -#: ../control-center:250 -#, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Налаштувати служби каталогу LDAP" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:261 ../control-center:264 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Групова робота" - -#: ../control-center:267 -#, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Налаштувати новини" - -#: ../control-center:268 -#, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Налаштувати сервер груп новин" - -#: ../control-center:270 -#, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Налаштувати колективні програми" - -#: ../control-center:271 -#, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Налаштувати сервер groupware" - -#: ../control-center:273 -#, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Налаштувати пошту" - -#: ../control-center:274 -#, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Налаштувати послуги Internet Mail" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:286 ../control-center:289 -#, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Адміністрування" - -#: ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Місцеве адміністрування" - -#: ../control-center:306 -#, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Налаштувати місцеву машину через веб-інтерфейс" - -#: ../control-center:306 -#, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Схоже, не встановлено webmin. Локальну конфігурацію вимкнено" - -#: ../control-center:308 -#, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Віддалене адміністрування" - -#: ../control-center:309 -#, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:323 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Обладнання" - -#: ../control-center:326 -#, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Налаштувати обладнання" - -#: ../control-center:333 -#, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Налаштувати графіку" - -#: ../control-center:340 -#, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Налаштувати мишу і клавіатуру" - -#: ../control-center:347 -#, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Налаштувати друк і сканування" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Мережа та Інтернет" - -#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Налаштувати мережеві пристрої" - -#: ../control-center:381 -#, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Налаштувати особисті установки і безпеку мережі" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:400 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: ../control-center:403 -#, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Налаштувати служби системи" - -#: ../control-center:412 -#, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Локалізація" - -#: ../control-center:419 -#, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Інструменти адміністрування" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Спільний доступ" - -#: ../control-center:439 -#, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows" - -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Налаштувати доступ по ресурсів NFS" - -#: ../control-center:453 -#, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Налаштувати доступ до WebDAV" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:463 ../control-center:466 -#, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Локальні диски" - -#: ../control-center:490 -#, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "CD-ROM (%s)" - -#: ../control-center:491 -#, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Вкажіть, куди монтувати CD-ROM «%s»" - -#: ../control-center:493 -#, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" - -#: ../control-center:494 -#, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати DVD-ROM «%s»" - -#: ../control-center:496 -#, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Записувач КД/DVD (%s)" - -#: ../control-center:497 -#, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати записувач CD/DVD «%s»" - -#: ../control-center:499 -#, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Дисковод ZIP" - -#: ../control-center:500 -#, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод ZIP" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:512 ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Безпека" - -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:530 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Завантаження" - -#: ../control-center:533 -#, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Налаштувати послідовність завантаження" - -#: ../control-center:542 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Вигляд завантаження" - -#: ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Додаткові Помічники" - -#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 -#: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Параметри" - -#: ../control-center:614 -#, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_L Показати системний журнал" - -#: ../control-center:615 -#, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_E Вмонтований режим" - -#: ../control-center:616 -#, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" - -#: ../control-center:626 ../control-center:627 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_F Файл" - -#: ../control-center:627 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Q Вийти" - -#: ../control-center:627 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../control-center:627 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" - -#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 -#, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_T Теми" - -#: ../control-center:654 -#, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n" -"Будь-які не збережені зміни буде втрачено." - -#: ../control-center:664 -#, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_T Додаткові теми" - -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 -#: ../control-center:674 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_H Довідка" - -#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 -#: ../control-center:670 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Довідка" - -#: ../control-center:668 -#, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Нотатки випуску" - -#: ../control-center:669 -#, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "/Що нового?" - -#: ../control-center:670 -#, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_База помилок" - -#: ../control-center:671 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_R Звіт про помилку" - -#: ../control-center:674 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_A Про програму…" - -#: ../control-center:732 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: ../control-center:752 -#, c-format -msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "%s Центр керування %s [на %s]" - -#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: ../control-center:1039 -#, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." -msgstr "" -"В перекладі на Вашу мову є помилка (%s)\n" -"\n" -"Будь ласка, відішліть звіт про помилку." - -#: ../control-center:1104 -#, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'" - -#: ../control-center:1123 -#, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено." - -#: ../control-center:1210 -#, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s" - -#: ../control-center:1233 -#, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "неможливо здійснити розгалуження і виконати «%s», оскільки він не є виконуваним" - -#: ../control-center:1372 -#, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ця програма завершилась аварійно" - -#: ../control-center:1381 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: ../control-center:1398 -#, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Додаткові теми" - -#: ../control-center:1400 -#, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Отримання нових тем" - -#: ../control-center:1401 -#, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Додаткові теми" - -#: ../control-center:1403 -#, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net" - -#: ../control-center:1411 -#, c-format -msgid "About - %s Control Center" -msgstr "Про Центр керування %s" - -#: ../control-center:1420 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Автори: " - -#: ../control-center:1424 -#, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(версія на перлі)" - -#: ../control-center:1429 -#, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Оформлення:" - -#: ../control-center:1434 -#, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" - -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about -#. dialog: -#: ../control-center:1456 -#, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" - -#: ../control-center:1471 -#, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Тарас Бойчук, Юрій Чорноіван" - -#: ../control-center:1473 -#, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "btr1@ukr.net, yurchor@ukr.net" - -#: ../control-center:1475 -#, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Перекладач: " - -#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) -#. Control Center") -#: ../control-center:1484 -#, c-format -msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "Центр керування %s %s (%s)" - -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1489 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "©Mandriva SA, %s" - -#: ../control-center:1489 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "©Mageia, %s" - -#: ../control-center:1495 -#, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Автори" - -#: ../control-center:1496 -#, c-format -msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Учасники розробки Mageia" - -#: ../drakconsole:27 -#, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakConsole" - -#: ../drakxconf:28 -#, c-format -msgid "Display" -msgstr "Показати" - -#: ../drakxconf:29 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - -#: ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Миша" - -#: ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Користувачі і групи" - -#: ../drakxconf:33 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Сервіси" - -#: ../drakxconf:34 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Захисний шлюз" - -#: ../drakxconf:35 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Завантажувач" - -#: ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Автовстановлення" - -#: ../drakxconf:37 -#, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Спільне використання Інтернету" - -#: ../drakxconf:38 -#, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Ефекти 3D-стільниці" - -#: ../drakxconf:39 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Розділи" - -#: ../drakxconf:42 -#, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Центр Керування" - -#: ../drakxconf:42 -#, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Виберіть інструмент, який хочете використати" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 -#, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, …)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 -#, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Налаштувати автореєстрацію" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Резервні копії" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Налаштувати резервне копіювання системи і даних користувачів" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 -#, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Знімки" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Налаштувати спосіб завантаження системи" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 -#, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Встановити спосіб завантаження системи" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 -#, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Налаштувати графічну тему завантаження" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Вибрати графічну тему завантаження" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 -#, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Розділити доступ до Інтернету з іншими користувачами" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, …)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Доступ до Інтернету" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 -#, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Змінити налаштування Інтернету" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 -#, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Відкрити консоль в режимі адміністратора" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 -#, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Налаштувати дату і час" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 -#, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Налаштувати менеджер дисплею" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 -#, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Вибрати менеджер дисплею для реєстрації" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Налаштувати сервер факсу" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 -#, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Встановити особистий захисний шлюз" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 -#, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Windows™" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 -#, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Налаштувати графічний сервер" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 -#, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Налаштувати розділи на дисках" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 -#, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Створити, вилучити або змінити розміри розділів жорсткого диска" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 -#, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 -#, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Налаштування звуку" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Параметри машин" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 -#, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Налаштувати параметри машин" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 -#, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Встановити і вилучити програми" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 -#, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Встановлення і вилучення програм" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 -#, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 -#, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання захисного шлюзу" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Встановити мапу клавіатури" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 -#, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 -#, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Налаштувати сервер groupware " - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 -#, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Налаштувати локалізацію системи" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 -#, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Виберіть мову і країну чи регіон" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 -#, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Переглянути системний журнал" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Керувати з'єднаннями" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 -#, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Керувати групами комп'ютерів" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Керувати встановленням пакунків на групі комп'ютерів" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 -#, c-format -msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Налаштувати розпізнавання для інструментів Mageia" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 -#, c-format -msgid "" -"Define authentication required to access individual Mageia configuration " -"tools " -msgstr "Задати параметри розпізнавання для доступу до окремих інструментів налаштування Mageia " - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Поновити систему" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Перевірити наявність можливих оновлень і встановити їх" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Стиль меню" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Налаштування стилю меню" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Імпортувати документи і налаштування Windows(TM)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Спостерігати за з'єднаннями" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсорна панель)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Батьківський контроль" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Мережевий центр" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Керувати різними мережевими профілями" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Керувати мережевими профілями" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек NFS" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Встановити точки монтування NFS" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Надати спільний доступ до файлів і тек з використанням NFS" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Налаштувати доступ по NFS" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Статистика пакунків" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 -#, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Налаштувати доступ до розділів жорсткого диска" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Налаштуйте доступ до розділів жорсткого диска" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, …" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 -#, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Заплановані завдання" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 -#, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в заданий час" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 -#, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Проксі" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 -#, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів та інтернету" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 -#, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Віддалений контроль (Linux/Unix, Windows)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 -#, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Віддалений контроль над іншою машиною (Linux/Unix, Windows)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 -#, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Вилучити з'єднання" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 -#, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Вилучити мережевий інтерфейс" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Бездротове з'єднання" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 -#, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (SMB)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 -#, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 -#, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Налаштувати доступ до дисків і тек Windows (SMB)" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 -#, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Налаштування параметрів Самби" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 -#, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Встановити сканер" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 -#, c-format -msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Налаштувати політику безпеки системи, права доступу і перевірку" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 -#, c-format -msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки і права доступу" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Налаштування сервісів системи" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 -#, c-format -msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Налаштувати частоту оновлення" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 -#, c-format -msgid "Access to extended maintenance" -msgstr "Доступ до додаткового супроводу" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 -#, c-format -msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -msgstr "Налаштувати правила TOMOYO Linux" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 -#, c-format -msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -msgstr "Переглянути і налаштувати правила безпеки TOMOYO Linux" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Встановити UPS для контролю за живленням" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 -#, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Керувати користувачами системи" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 -#, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Віртуалізація" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 -#, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Керування віртуальними машинами" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 -#, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 -#, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек WebDAV" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 -#, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Встановити точки монтування WebDAV" - -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 -#, c-format -msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Центр налаштування меню" - -#: ../menus_launcher.pl:28 -#, c-format -msgid "System menu" -msgstr "Системне меню" - -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 -#, c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати…" - -#: ../menus_launcher.pl:31 -#, c-format -msgid "User menu" -msgstr "Меню користувача" - -#: ../menus_launcher.pl:41 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Виберіть, яке саме меню Ви бажаєте налаштувати" - -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 -#, c-format -msgid "Printing configuration" -msgstr "Налаштування друку" - -#: ../print_launcher.pl:30 -#, c-format -msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Клацніть тут, щоб налаштувати систему друку" - -#: ../print_launcher.pl:37 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Зроблено" - -#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 -msgid "Autologin" -msgstr "Автореєстрація" - -#: ../data/clock.desktop.in.h:1 -msgid "Date and time" -msgstr "Дата і час" - -#: ../data/connection.desktop.in.h:1 -msgid "New connection" -msgstr "Нове з'єднання" - -#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Дискета для автоматичного встановлення" - -#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 -msgid "Boot Loading" -msgstr "Завантаження" - -#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 -msgid "Programs scheduling" -msgstr "Розклад програм" - -#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 -msgid "Display manager" -msgstr "Менеджер дисплею" - -#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 -msgid "Boot floppy" -msgstr "Дискета для завантаження" - -#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" - -#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" - -#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 -msgid "Levels and Checks" -msgstr "Рівні і перевірки" - -#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 -msgid "TV Cards" -msgstr "TБ-карти" - -#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 -msgid "Partition Sharing" -msgstr "Розбиття на розділи" - -#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 -msgid "Hard Drives" -msgstr "Жорсткі диски" - -#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Logs" -msgstr "Системний журнал" - -#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 -msgid "Mount Points" -msgstr "Точки монтування" - -#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 -msgid "NFS mount points" -msgstr "Точки монтування NFS" - -#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "Друкарки" - -#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Конфігурація проксі" - -#: ../data/removable.desktop.in.h:1 -msgid "Removable devices" -msgstr "Портативні пристрої" - -#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Вилучити з'єднання" - -#: ../data/samba.desktop.in.h:1 -msgid "Samba mount points" -msgstr "Точки монтування Samba" - -#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Scanners" -msgstr "Сканери" - -#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "Системні встановлення" - -#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Users and Groups" -msgstr "Користувачі і групи" - -#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 -msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Точки монтування WebDAV" - -#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical server" -msgstr "Графічний сервер" - -#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 -msgid "Monitor" -msgstr "Монітор" - -#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Роздільна здатність екрану" - -#: ../drakconf.desktop.in.h:1 -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Центр керування Mageia" - |