summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po70
1 files changed, 25 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 541bb1f3..0aff6082 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,13 +8,13 @@
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2009.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 00:27+0200\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -280,8 +280,8 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"test ve hata raporlaması, Dovecot, bibletime,sword, pure-ftpd paketi yardımı, "
-"spamassasin, maildrop, clamav."
+"test ve hata raporlaması, Dovecot, bibletime,sword, pure-ftpd paketi "
+"yardımı, spamassasin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -680,7 +680,8 @@ msgstr "Zamanı yapılandır"
#: ../control-center:223
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Sistem saatini uzaktaki bir zaman sunucusu ile eşleyin"
#: ../control-center:225 ../control-center:226
@@ -1268,8 +1269,10 @@ msgstr "3 Boyutlu Masaüstü Özelliklerini Yapılandır."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz. (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz. (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
#, c-format
@@ -1279,7 +1282,8 @@ msgstr "Otomatik giriş ayarı"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Otomatik girişi etkinleştirin ve otomatik giriş yapacak kullanıcıyı seçin."
+msgstr ""
+"Otomatik girişi etkinleştirin ve otomatik giriş yapacak kullanıcıyı seçin."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
#, c-format
@@ -1289,7 +1293,8 @@ msgstr "Yedekler"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın"
+msgstr ""
+"Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
@@ -1370,7 +1375,8 @@ msgstr "Kişisel bir güvenlik duvarı kurun"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Ağınızı ve bilgisayarı korumak için bir güvenlik duvarı oluşturun."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
@@ -1493,7 +1499,9 @@ msgstr "Mandriva araçları için kimlik kanıtlamayı yapılandır"
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
-msgstr "Ayrı Mandriva yapılandırma araçlarına erişim için gereken kimlik kanıtlamayı tanımlayın"
+msgstr ""
+"Ayrı Mandriva yapılandırma araçlarına erişim için gereken kimlik kanıtlamayı "
+"tanımlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
@@ -1672,13 +1680,16 @@ msgstr "Samba yapılandırmasını yönetin"
msgid "Set up scanner"
msgstr "Tarayıcı kur "
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Sistemdeki izinleri yönet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Sistem güvenlik seviyesi, aralıklı güvenlik denetimi ve izinleri ayarlayın"
+msgstr ""
+"Sistem güvenlik seviyesi, aralıklı güvenlik denetimi ve izinleri ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1906,34 +1917,3 @@ msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Bilgisayarınızı Yapılandırın"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Güvenlik seviyesini ve taramasını yapılandır"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "İzinleri yönet"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "%s Denetim Merkezine Hoşgeldiniz"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Otomatik Kurulum disketi oluştur."
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Bir başlangıç disketi oluşturun."
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr "Donanım güncellemeleri için donanım bilgisini yolla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Güvenlik güncellemeleri ve çeşitli güncellemeler için kurulum "
-#~ "bilgilerinizi yollayın."
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Disket sürücü"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Disket sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"