summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po4101
1 files changed, 2028 insertions, 2073 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ec459677..77ee182b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 21:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 08:04+0000\n"
+"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,3253 +15,3208 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../gurpmi:32
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136
#, c-format
-msgid "RPM installation"
-msgstr "RPM Paketi Kurulumu"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
-#: ../gurpmi:46
+#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506
#, c-format
-msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek"
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
#, c-format
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Tamam"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik kanıtlama"
-#: ../gurpmi:67
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Bir kaynak paketi seçtiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n"
-"\n"
-"Ne yapmak istersiniz?"
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
+#: drakboot:55
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Şu yazılım paketlerini sisteminize kurmak üzeresiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Devam edilsin mi?"
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor."
-#: ../gurpmi:81
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Şu yazılım paketini sisteminize kurmak üzeresiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bunu sadece kaydetmeyi de seçebilirsiniz. Seçiminiz nedir?"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
-#: ../gurpmi:99
+#: drakboot:89 logdrake:77
#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Kur"
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Dosya/Çı_kış"
-#: ../gurpmi:100
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
#, c-format
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
+#: drakboot:129
#, c-format
-msgid "_Cancel"
-msgstr "İp_tal"
+msgid "Text only"
+msgstr "Sadece metin"
-#: ../gurpmi:109
+#: drakboot:130
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin"
+msgid "Verbose"
+msgstr "Ayrıntılı"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76
+#: drakboot:131
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilinir.\n"
-"\n"
-"kullanımı:\n"
+msgid "Silent"
+msgstr "Sessiz"
-#: ../gurpmi.pm:45
+#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54
+#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954
#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Seçenekler:"
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: drakboot:138
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
+msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr "Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik ekran kipi seçin."
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:88
+#: drakboot:139
#, c-format
-msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
-msgstr " --auto - etkileşimli kip kapalı, sorulara varsayılan cevapları ver.\n"
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: drakboot:148
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Temaları Kur"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
+#: drakboot:150
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
-" devamına zorla.\n"
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafiksel açılış kipi:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Öntanımlı kullanıcı"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Öntanımlı masaüstü"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı, masaüstü)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistem Kipi"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Önyükleme Yapılandırması"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Ekran kipi"
+
+#: drakboot:262
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
-" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
+"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine uygulanacaktır.\n"
+"Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun."
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
+#: drakbug:52 drakbug:140
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
+#: drakbug:62
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "%s Hata Bildirme Aracı"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
+#: drakbug:67
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama yapma.\n"
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "%s Denetim Merkezi"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
+#: drakbug:68
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm kurulmu için bir başka kök kullan.\n"
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "İlk Açılış Sihirbazı"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
+#: drakbug:69
#, c-format
-msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Eşleştirme aracı"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
+#: drakbug:70 drakbug:206
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen kurulum kaynaklarında ara.\n"
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Tekli Araçlar"
-#: ../gurpmi.pm:100
+#: drakbug:72 drakbug:73
#, c-format
-msgid "No packages specified"
-msgstr "Herhangi bir paket belirtilmemiş."
+msgid "%s Online"
+msgstr "%s Çevrimiçi"
-#: ../gurpmi2:54
+#: drakbug:74
#, c-format
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Uzaktan Yönetim"
-#: ../gurpmi2:63
+#: drakbug:75
#, c-format
-msgid "Must be root"
-msgstr "Yetkili kullanıcı olunmalı"
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-#: ../gurpmi2:70
+#: drakbug:76
#, c-format
-msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "Dağıtım Yükseltmesi"
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows' tan Göç Aracı"
-#: ../gurpmi2:70
+#: drakbug:77
#, c-format
-msgid "Packages installation"
-msgstr "Paket kurulumu"
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../gurpmi2:97
+#: drakbug:99
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "%s Aracını Seçin:"
-#: ../gurpmi2:111
+#: drakbug:100
#, c-format
msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
msgstr ""
-"İstenen bazı paketler kurulamıyor:\n"
-"%s\n"
-"Yine de kuruluma devam edilsin mi?"
-
-#: ../gurpmi2:146
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+"veya Uygulama İsmi\n"
+"(veya Tam Konum):"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:651
+#: drakbug:103
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paket Bul"
-#: ../gurpmi2:183
+#: drakbug:104
#, c-format
-msgid " (to upgrade)"
-msgstr " (güncellenecek)"
+msgid "Browse"
+msgstr "Gözat"
-#: ../gurpmi2:184
+#: drakbug:106
#, c-format
-msgid " (to install)"
-msgstr " (yüklenecek)"
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket:"
-#: ../gurpmi2:187
+#: drakbug:107
#, c-format
-msgid "Package choice"
-msgstr "Paket seçimi"
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Çekirdek:"
-#: ../gurpmi2:188
+#: drakbug:139
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
-#: ../gurpmi2:213
+#: drakbug:144
#, c-format
-msgid "_Abort"
-msgstr "D_urdur"
+msgid "Used theme: %s"
+msgstr "Kullanılan tema: %s"
-#: ../gurpmi2:248
+#: drakbug:146
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"%s\n"
-"Yine de devam edilsin mi?"
+"Hata bildirimi göndermek için \"bildir\" düğmesine tıklayın. \n"
+"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir."
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:616
+#: drakbug:148
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:"
+msgid "It would be very useful to attach to your report the output of the following command: %s."
+msgid_plural "Things useful to attach to your report are the output of the following commands: %s."
+msgstr[0] "Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s."
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:617
+#: drakbug:151
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:"
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
-#: ../gurpmi2:270
+#: drakbug:154
#, c-format
-msgid "(%d package, %d MB)"
-msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-msgstr[0] "(%d adet paket, %d MB)"
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Şu dosyaları da eklemeniz gerekir: %s ve %s."
-#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: drakbug:161
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Lütfen, uygulama çöktüğünde ne yapmakta olduğunuz açıklayın:"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
+#: drakbug:177
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanıyor..."
+msgid "Report"
+msgstr "Bildir"
-#: ../gurpmi2:316
+#: drakbug:213
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
+msgid "Not installed"
+msgstr "Kurulmadı"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:646
+#: drakbug:226
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin"
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket kurulu değil"
-#: ../gurpmi2:348
+#: drakbug:251
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
+msgid "You must type in what you were doing when this bug happened in order to enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:830
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
-#: ../urpm/media.pm:1644
+#: drakbug:252
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
+msgid "Thanks."
+msgstr "Teşekkürler."
-#: ../gurpmi2:376
+#: drakclock:30 draksec:170
#, c-format
-msgid "_Done"
-msgstr "_Bitti"
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları"
-#: ../gurpmi2:393
+#: drakclock:39
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n"
-"%s\n"
-"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
+msgid "not defined"
+msgstr "belirtilmemiş"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Zaman Dilimini Değiştir"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:291 ../urpm/main_loop.pm:334
+#: drakclock:44
#, c-format
-msgid "Installation failed:"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock"
-#: ../gurpmi2:404
+#: drakclock:44
#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Herşey zaten kurulu"
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?"
-#: ../gurpmi2:406
+#: drakclock:45
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Kurulum tamamlandı"
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169
+#: drakclock:45
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s kaldırılıyor"
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:717
+#: drakclock:70
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor."
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Ağ Zaman Protokolü"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: drakclock:72
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
-"kullanımı: %s [seçenekler]\n"
-"ve [seçenekler] de şunlardan biridir\n"
+"Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n"
+"bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir."
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir"
-#: ../rpm-find-leaves:17
+#: drakclock:81
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
+msgid "Server:"
+msgstr "Sunucu:"
-#: ../rpm-find-leaves:18
+#: drakclock:95
#, c-format
-msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <yol> - yerine, verilen kökü kullan/\n"
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zaman Dilimi"
-#: ../rpm-find-leaves:19
+#: drakclock:111
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " -g [group] - belirtilen grup için sonuçları sınırla.\n"
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin."
-#: ../rpm-find-leaves:20
+#: drakclock:126
#, c-format
-msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " %s için varsayılan.\n"
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "%s ile eşleştirilemiyor."
-#: ../rpm-find-leaves:21
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
-msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -f - rpm'in tam adı çıktısı (NVRA)\n"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
+#: drakclock:128
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
+msgid "Retry"
+msgstr "Yeniden dene"
-#: ../rurpmi:18
+#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
-msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr "Urpmi kısıtlı kipte çalışıyor..."
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
-#: ../urpm.pm:107
+#: drakdvb:30
#, c-format
-msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "%s oluşturulamıyor."
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
-#: ../urpm.pm:108
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
-msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr "%s dizininin sahipliği geçersiz."
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#: ../urpm.pm:132
+#: drakdvb:57
#, c-format
-msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Paketler %s içine indirilemiyor"
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir."
-#: ../urpm.pm:147
+#: drakdvb:74
#, c-format
-msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil."
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor."
-#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lütfen bekleyin"
-#: ../urpm.pm:310
+#: drakdvb:84
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpm veritabanı açılamıyor"
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir."
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: ../urpm.pm:324
+#: drakdvb:148
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanalları Algıla"
-#: ../urpm.pm:330
+#: drakdvb:150
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..."
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanalı İzle"
-#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:260
+#: drakedm:41
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...alma tamamlandı"
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)"
-#: ../urpm.pm:340
+#: drakedm:42
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)"
-#: ../urpm.pm:345
+#: drakedm:43
#, c-format
-msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "%s [%s] spec dosyası ayrıştırılamıyor"
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)"
-#: ../urpm.pm:353
+#: drakedm:54
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Bir görüntü yönetici seçin"
-#: ../urpm.pm:355
+#: drakedm:55
#, c-format
-msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
-msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari"
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Ekran Yöneticisi, sisteminize X Pencere Sistemi ile\n"
+"grafiksel giriş yapmanızı ve birden çok X oturumunu\n"
+"aynı anda çalıştırabilmenizi sağlar."
-#: ../urpm.pm:359
+#: drakedm:74
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Değişiklik tamamlandı, dm hizmetini yeniden başlatmak ister misiniz?"
-#: ../urpm.pm:447
+#: drakedm:75
#, c-format
-msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır."
+msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr "Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek üzeresiniz. Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: drakfont:187
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara"
-#: ../urpm/args.pm:307
+#: drakfont:189
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Yüklü yazı tiplerini seçimden çıkar"
-#: ../urpm/args.pm:389
+#: drakfont:213
#, c-format
-msgid "unexpected expression %s"
-msgstr "beklenmeyen ifade %s"
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı"
-#: ../urpm/args.pm:390
+#: drakfont:217
#, c-format
-msgid "missing expression before %s"
-msgstr "%s 'den önce kayıp ifade"
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
#, c-format
-msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)"
+msgid "done"
+msgstr "bitti"
-#: ../urpm/args.pm:400
+#: drakfont:226
#, c-format
-msgid "no expression to close"
-msgstr "kapatmak için ifade yok"
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Bağlı disk bölümlerinizde hiç bir yazı tipi bulunamadı"
-#: ../urpm/args.pm:409
+#: drakfont:261
#, c-format
-msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini kullanmalısınız."
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Doğru yazı tiplerini yeniden seç"
-#: ../urpm/args.pm:478
+#: drakfont:264
#, c-format
-msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr "chroot dizini geçerli değil"
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı.\n"
-#: ../urpm/args.pm:501
+#: drakfont:274
#, c-format
-msgid "Can't use %s without %s"
-msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz"
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Yüklü olanlar listesideki yazı tiplerini ara"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159
+#: drakfont:298
#, c-format
-msgid "Can't use %s with %s"
-msgstr "%s, %s ile kullanılamaz"
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s yazı tipi dönüşümü"
-#: ../urpm/args.pm:515
+#: drakfont:336
#, c-format
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Çok fazla parametre\n"
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Yazı tipleri kopyalanıyor"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
+#: drakfont:339
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopyalama başarısız"
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type yazı tipi kurulumu"
-#: ../urpm/cdrom.pm:67
+#: drakfont:347
#, c-format
-msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
-msgstr "CD-ROM'u kendiniz bağlamalısınız. (veya otomatik olarak yapılması için perl-Hal-Cdroms kurun)"
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..."
-#: ../urpm/cdrom.pm:69
+#: drakfont:348
#, c-format
-msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
-msgstr "HAL uygulamacığı (hald) ya çalışmıyor ya da hazır değil"
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type kurulumu bitti"
-#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
+#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "\"%s\" ortamı mevcut değil"
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst kurulumu"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: drakfont:363
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm dosyası [%s] , \"%s\" ortamından okunamıyor"
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript başvuruları"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: drakfont:380
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Yapılandırma dosyasının %s satırında yazım hatası"
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Geçici dosyaları engelle"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: drakfont:425 drakfont:431
#, c-format
-msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: drakfont:439
#, c-format
-msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
-msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız olduğundan emin olmalısınız.\n"
+"\n"
+"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur."
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: drakfont:478
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Yazı Tipi Kurulumu"
-#: ../urpm/download.pm:82
+#: drakfont:489
#, c-format
-msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor"
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
-#: ../urpm/download.pm:165
+#: drakfont:490 drakfont:641
#, c-format
-msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "Vekil sunucu ayarları okunamıyor (%s okumak için yeterli yetki yok)"
+msgid "Font List"
+msgstr "Yazı tipi Listesi"
-#: ../urpm/download.pm:190
+#: drakfont:493
#, c-format
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Lütfen proxy erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n"
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Windows Yazı Tiplerini Al"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: drakfont:499
#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: drakfont:500 drakfont:540
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: ../urpm/download.pm:267
+#: drakfont:501 drakfont:720
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Kaldır"
-#: ../urpm/download.pm:275
+#: drakfont:502
#, c-format
-msgid "%s failed: exited with signal %d"
-msgstr "%s hatası: %d sinayli ile çıkıldı."
+msgid "Import"
+msgstr "Al"
-#: ../urpm/download.pm:276
+#: drakfont:520
#, c-format
-msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr "%s hatası: %d ile çıkıldı."
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
-#: ../urpm/download.pm:310
+#: drakfont:522 harddrake2:237
#, c-format
-msgid "copy failed"
-msgstr "Kopyalama başarısız"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür"
-#: ../urpm/download.pm:316
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget bulunamıyor.\n"
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
-#: ../urpm/download.pm:383
+#: drakfont:524
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl bulunamıyor.\n"
+msgid "Font installer."
+msgstr "Yazı tipi kurucusu."
-#: ../urpm/download.pm:519
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
#, c-format
-msgid "curl failed: upload canceled\n"
-msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.\n"
+"Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002.\n"
+"Nazmi Savga<nsavga@doruk.net.tr> , 2001.\n"
+"Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com> , 2002.\n"
+"Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net> , 2003.\n"
+"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n"
+"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2011\n"
-#: ../urpm/download.pm:520
+#: drakfont:542
#, c-format
-msgid "curl failed: download canceled\n"
-msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:"
-#: ../urpm/download.pm:555
+#: drakfont:553
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync bulunamıyor\n"
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../urpm/download.pm:623
+#: drakfont:554
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh bulunamıyor\n"
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "LibreOffice"
-#: ../urpm/download.pm:642
+#: drakfont:555
#, c-format
-msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr "prozilla bulunamıyor\n"
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../urpm/download.pm:658
+#: drakfont:556
#, c-format
-msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n"
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Temel Yazıcı"
-#: ../urpm/download.pm:668
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
#, c-format
-msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "aria2 bulunamıyor\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
-#: ../urpm/download.pm:712
+#: drakfont:570
#, c-format
-msgid "Failed to download %s"
-msgstr "%s indirilemedi"
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız."
-#: ../urpm/download.pm:807
+#: drakfont:571
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, hız = %s"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dosya Seçimi"
-#: ../urpm/download.pm:808
+#: drakfont:575
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazı tipleri"
-#: ../urpm/download.pm:882
+#: drakfont:639 draksec:166
#, c-format
-msgid "retrieving %s"
-msgstr "%s getiriliyor"
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Yazı tipi al"
-#: ../urpm/download.pm:889
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
-msgid "retrieved %s"
-msgstr "getirildi: [%s]"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: ../urpm/download.pm:953
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: ../urpm/download.pm:965
+#: drakfont:652
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n"
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
-#: ../urpm/download.pm:982
+#: drakfont:683
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../urpm/dudf.pm:195
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
#, c-format
-msgid ""
-"# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
-"# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
-"# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n"
-"# %s"
-msgstr ""
-"# DUDF gönderimleriniz günlük kayıtları buradadır.\n"
-"# Satır biçimi şöyledir : <oluşturma tarihi> <uid>\n"
-"# Bu bağlantıda gönderimlerinizin içeriğini görmek için uidleri kullanabilirsiniz :\n"
-"# %s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
-#: ../urpm/dudf.pm:239
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
#, c-format
-msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
-msgstr "curl bulunamadı. DUDF dosyası gönderilemeyecek.\n"
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
-#: ../urpm/dudf.pm:242
+#: drakfont:728
#, c-format
-msgid "Compressing DUDF data... "
-msgstr "DUDF verisi sıkıştırılıyor... "
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar"
-#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
+#: drakfont:731
#, c-format
-msgid "NOT OK\n"
-msgstr "TAMAM DEĞİL\n"
+msgid "Select All"
+msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
+#: drakfont:748
#, c-format
-msgid "OK\n"
-msgstr "TAMAM\n"
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Yazı tipi alınıyor"
-#: ../urpm/dudf.pm:255
+#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
-msgid "Uploading DUDF data:\n"
-msgstr "DUDF verisi gönderiliyor:\n"
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Denetimler başlıyor"
-#: ../urpm/dudf.pm:276
+#: drakfont:753
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can see your DUDF report at the following URL :\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"DUDF bildiriminizi aşağıdaki bağlantıdan takip edebilirsiniz:\n"
-"\t"
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor"
-#: ../urpm/dudf.pm:279
+#: drakfont:754
#, c-format
-msgid ""
-"You can access a log of your uploads in\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"Gönderimlerinizin bir kaydını şurada bulabilirsiniz\n"
-"\t"
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür"
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:528
-#: ../urpmi:636
+#: drakfont:755
#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "HhNn"
+msgid "Post Install"
+msgstr "Kurulum Sonrası"
-#: ../urpm/dudf.pm:361
+#: drakfont:767
#, c-format
-msgid ""
-"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
-"installation by uploading a DUDF report file.\n"
-"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
-"More at http://www.mancoosi.org\n"
-msgstr ""
-"Bir sorun oluştu. Bir DUDF bildirim dosyasını göndererek paket kurulumu konusunda Mandriva' ya yardımcı olabilirsiniz.\n"
-"Bu, Mancoosi avrupa araştırma projesinin bir parçasıdır.\n"
-"Daha fazla bilgi için: http://www.mancoosi.org\n"
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Yazı tipi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: drakfont:773
#, c-format
-msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
-msgstr "Mandriva' ya bir DUDF bildirimi göndermek istiyor musunuz?"
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor"
-#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:515 ../urpmi:531 ../urpmi:637
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: drakfont:774
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (E/h) "
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası"
-#: ../urpm/dudf.pm:364
+#: drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
-"Generating DUDF... "
+"Usage: \n"
msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Bu bir özgür yazılım olup GNU GPL koşulları altında yeniden dağıtılabilirL.\n"
"\n"
-"DUDF üretiliyor..."
+"Kullanımı: \n"
-#: ../urpm/dudf.pm:491
+#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-msgstr "DUDF dosyası yazılamıyor.\n"
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - bu yardımı görüntüle \n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
+#: drakhelp:24
#, c-format
-msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "%s ve %s temizleniyor"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:128
+#: drakhelp:25
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s paketi bulunamadı."
+msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz ön yüzü için)\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:253
+#: drakhelp:53
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm dosyaları \"%s\" ortamından alınıyor..."
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "%s Yardım Merkezi"
-#: ../urpm/install.pm:87
+#: drakhelp:53
#, c-format
-msgid "[repackaging]"
-msgstr "[tekrar paketleniyor]"
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "%s için Yardım girdisi yok\n"
-#: ../urpm/install.pm:168
+#: drakperm:23
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)"
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistem ayarları"
-#: ../urpm/install.pm:171
+#: drakperm:24
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "işlem oluşturulamıyor"
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Özel ayarlar"
-#: ../urpm/install.pm:196
+#: drakperm:25
#, c-format
-msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "rpm, %s delta-rpm paketinden çıkartılamıyor"
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Özel & sistem ayarları"
-#: ../urpm/install.pm:209
+#: drakperm:33
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s paketi kurulamıyor"
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Güvenlik İzinleri"
-#: ../urpm/install.pm:212
+#: drakperm:45
#, c-format
-msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
+msgid "Editable"
+msgstr "Düzenlenebilir"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
-msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s"
+msgid "Path"
+msgstr "Konum"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
-msgid "Removing package %s"
-msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
#, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "kurulu rpm'ler (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Yetkiler"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: drakperm:60
#, c-format
-msgid "More information on package %s"
-msgstr "%s paketi hakkında daha fazla bilgi..."
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Yeni bir kural ekle"
-#: ../urpm/ldap.pm:71
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
-msgid "Cannot create ldap cache directory"
-msgstr "ldap geçici dizini oluşturulamıyor"
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Geçerli kuralı düzenle"
-#: ../urpm/ldap.pm:73
+#: drakperm:110
#, c-format
-msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
-msgstr "ldap geçici dosyasına yazılamıyor\n"
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n"
+"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da düzenleyebilirsiniz."
-#: ../urpm/ldap.pm:162
+#: drakperm:112
#, c-format
-msgid "No server defined, missing uri or host"
-msgstr "Sunucu tanımlanmamış, uri veya makine bulunamıyor"
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Şu anki güvenlik seviyesi %s.\n"
+"Görmek/ düzenlemek için izinleri seçin"
-#: ../urpm/ldap.pm:163
+#: drakperm:124
#, c-format
-msgid "No base defined"
-msgstr "Komut belirtmemişsiniz"
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
-#: ../urpm/ldap.pm:173 ../urpm/ldap.pm:176
+#: drakperm:124
#, c-format
-msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "ldap uri bağlanılamıyor:"
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Seçili kuralı bir seviye yükselt"
-#: ../urpm/lock.pm:75
+#: drakperm:125
#, c-format
-msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "%s veri tabanı kilitlendi. Bekleniyor..."
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
-#: ../urpm/lock.pm:76
+#: drakperm:125
#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "iptal ediliyor"
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Seçili kuralı bir seviye düşür"
-#: ../urpm/lock.pm:83
+#: drakperm:126
#, c-format
-msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "%s veritabanı kilitli. %d işlemi onu kullanıyor."
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Bir kural ekle"
-#: ../urpm/lock.pm:85
+#: drakperm:126
#, c-format
-msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr "%s veritabanı kilitli.(bir başka yazılım onu kullanıyor)"
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Sona yeni bir kural ekle"
-#: ../urpm/main_loop.pm:79
+#: drakperm:127
#, c-format
-msgid "Retry?"
-msgstr "Yeniden dene?"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: ../urpm/main_loop.pm:89
+#: drakperm:127
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kurulum başarısız oldu. Bazı dosyalar kayıp:\n"
-"%s"
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Seçili kuralı sil"
-#: ../urpm/main_loop.pm:92
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
-msgid "You may need to update your urpmi database."
-msgstr "Urpmi veritabanı güncellemeniz gerekebilir."
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
-#: ../urpm/main_loop.pm:95
+#: drakperm:241
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, bad rpms:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kurulum başarısız oldu. Hatalı rpm'ler:\n"
-"%s"
+msgid "browse"
+msgstr "gözat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:113
+#: drakperm:246
#, c-format
-msgid ""
-"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tüm paketleri indirmek için dosya sisteminizde yeterli boş alan yok. (%s gerekli, %s boş alan var:)\n"
-"Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:172 ../urpm/main_loop.pm:212 ../urpm/main_loop.pm:293
-#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu."
+msgid "user"
+msgstr "kullanıcı"
-#: ../urpm/main_loop.pm:173
+#: drakperm:246
#, c-format
-msgid "Try to continue anyway?"
-msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
+msgid "group"
+msgstr "grup"
-#: ../urpm/main_loop.pm:197
+#: drakperm:246
#, c-format
-msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
+msgid "other"
+msgstr "diğer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: drakperm:249
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
+#: drakperm:251
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?"
+msgid "Read"
+msgstr "Oku"
-#: ../urpm/main_loop.pm:216
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
#, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor."
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Dosya okumak için \"%s\" etkinleştir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:236
+#: drakperm:258
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s dağıtılıyor"
+msgid "Write"
+msgstr "Yaz"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
#, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "%s, %s konumundan kuruluyor"
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Dosyaya yazmak için \"%s\" etkinleştir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:253
+#: drakperm:265
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s kuruluyor"
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
-#: ../urpm/main_loop.pm:294
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi?"
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Dosya yürütmek için \"%s\" etkinleştir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:301
+#: drakperm:271
#, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)?"
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Yapışkan-bit"
-#: ../urpm/main_loop.pm:344
+#: drakperm:271
#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr "Paketler güncel"
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Dizin için kullanılır:\n"
+" sadece dizinin veya bu dizindeki dosyanın sahibi silebilir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:355 ../urpm/parallel.pm:299
+#: drakperm:272
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Kurulum mümkün"
+msgid "Set-UID"
+msgstr "UID ayarla"
-#: ../urpm/md5sum.pm:26
+#: drakperm:272
#, c-format
-msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "uyarı: %s için md5sum, MD5SUM dosyasında mevcut değil."
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Çalıştırma için kullanıcı id'ini kullan"
-#: ../urpm/media.pm:258
+#: drakperm:273
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" sanal ortamı açık bir url içermeli, ortam yok sayıldı."
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID ayarla"
-#: ../urpm/media.pm:260
+#: drakperm:273
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Çalıştırma için grup id'ini kullan"
-#: ../urpm/media.pm:263
+#: drakperm:290
#, c-format
-msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ortamının synthesis dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
+msgid "User:"
+msgstr "Kullanıcı :"
-#: ../urpm/media.pm:289
+#: drakperm:291
#, c-format
-msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup :"
-#: ../urpm/media.pm:505
+#: drakperm:295
#, c-format
-msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr "çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, kurulum kaynağı yok sayılıyor"
+msgid "Current user"
+msgstr "Geçerli kullanıcı"
-#: ../urpm/media.pm:543
+#: drakperm:296
#, c-format
-msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "İşaretli ise, sahip ve grup değişmeyecektir"
-#: ../urpm/media.pm:586
+#: drakperm:306
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "use-distrib modunda paralel mod kullanılamaz"
+msgid "Path selection"
+msgstr "Yol seçimi"
-#: ../urpm/media.pm:594
+#: drakperm:326
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s"
+msgid "Property"
+msgstr "Özellik"
-#: ../urpm/media.pm:610
+#: drakperm:376
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel"
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Konumun ilk karakteri bir eğik çizgi olmalıdır (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:736
+#: drakperm:386
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s paketi atlanıyor"
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Hem kullanıcı adı hem de grup geçerli olmalıdır!"
-#: ../urpm/media.pm:752
+#: drakperm:387
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması"
+msgid "User: %s"
+msgstr "Kullanıcı: %s"
-#: ../urpm/media.pm:828
+#: drakperm:388
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" ortamı zaten var"
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grup: %s"
-#: ../urpm/media.pm:869
+#: draksec:54
#, c-format
-msgid "(ignored by default)"
-msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)"
+msgid "ALL"
+msgstr "HEPSİ"
-#: ../urpm/media.pm:875
+#: draksec:55
#, c-format
-msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak kaynağından önce ekleniyor"
+msgid "LOCAL"
+msgstr "YEREL"
-#: ../urpm/media.pm:881
+#: draksec:56
#, c-format
-msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor."
+msgid "NONE"
+msgstr "HİÇBİRİ"
-#: ../urpm/media.pm:905
+#: draksec:57
#, c-format
-msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "media.cfg, %s (%d) üzerine kopyalanamıyor."
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
-#: ../urpm/media.pm:947
+#: draksec:58
#, c-format
-msgid "directory %s does not exist"
-msgstr "%s dizini mevcut değil"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Yoksay"
-#: ../urpm/media.pm:955
+#: draksec:91
#, c-format
-msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
-msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor"
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: draksec:114
#, c-format
-msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor."
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "%s araçlarına erişim için gereken kimlik doğrulamayı yapılandırın"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: draksec:117
#, c-format
-msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)"
+msgid "No password"
+msgstr "Parola yok"
-#: ../urpm/media.pm:1003
+#: draksec:118
#, c-format
-msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
-msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)"
+msgid "Root password"
+msgstr "Kök parolası"
-#: ../urpm/media.pm:1018
+#: draksec:119
#, c-format
-msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "özgür olmayan `%s' ortamı yok sayılıyor"
+msgid "User password"
+msgstr "Kullanıcı parolası"
-#: ../urpm/media.pm:1061
+#: draksec:149 draksec:204
#, c-format
-msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..."
+msgid "Software Management"
+msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-#: ../urpm/media.pm:1104
+#: draksec:150
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor"
+msgid "%s Update"
+msgstr "%s Güncellemesi"
-#: ../urpm/media.pm:1107
+#: draksec:151
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "çoklu kurulum kaynağı seçiliyor: %s"
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
-#: ../urpm/media.pm:1166
+#: draksec:152
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor."
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır."
-#: ../urpm/media.pm:1249
+#: draksec:153
#, c-format
-msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor."
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması"
-#: ../urpm/media.pm:1283
+#: draksec:154
#, c-format
-msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu."
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Fare Yapılandırması"
-#: ../urpm/media.pm:1289
+#: draksec:155
#, c-format
-msgid "reconfiguration done"
-msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı."
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Klavye Yapılandırması"
-#: ../urpm/media.pm:1305
+#: draksec:156
#, c-format
-msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı."
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS Yapılandırması"
-#: ../urpm/media.pm:1326
+#: draksec:157
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "\"%s\" ortamı güncel."
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: ../urpm/media.pm:1337
+#: draksec:158
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Makine adları"
-#: ../urpm/media.pm:1357
+#: draksec:159
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata"
+msgid "Network Center"
+msgstr "Ağ Merkezi"
-#: ../urpm/media.pm:1370 ../urpm/media.pm:1465
+#: draksec:160
#, c-format
-msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..."
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Kablosuz Ağ Dolaşımı"
-#: ../urpm/media.pm:1372 ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1695
+#: draksec:161
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopyalama başarısız"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
-#: ../urpm/media.pm:1438
+#: draksec:162
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
-#: ../urpm/media.pm:1440 ../urpm/media.pm:1469
+#: draksec:163
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopyalama tamamlandı."
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Bağlantı Paylaşımı"
-#: ../urpm/media.pm:1471
+#: draksec:165
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)"
+msgid "Backups"
+msgstr "Yedekler"
-#: ../urpm/media.pm:1519
+#: draksec:167 logdrake:52
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor."
+msgid "Logs"
+msgstr "Kayıtlar"
-#: ../urpm/media.pm:1521 ../urpm/media.pm:1961
+#: draksec:168
#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)"
+msgid "Services"
+msgstr "Hizmetler"
-#: ../urpm/media.pm:1536
+#: draksec:169
#, c-format
-msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu."
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
-#: ../urpm/media.pm:1546
+#: draksec:171
#, c-format
-msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor."
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Önyükleme Yapılandırması"
-#: ../urpm/media.pm:1576
+#: draksec:205
#, c-format
-msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası."
+msgid "Hardware"
+msgstr "Donanım"
-#: ../urpm/media.pm:1602
+#: draksec:206
#, c-format
-msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..."
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
-#: ../urpm/media.pm:1642
+#: draksec:207
#, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası (%s adresinden indirilmiş)"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
-#: ../urpm/media.pm:1645
+#: draksec:208
#, c-format
-msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için meta verisi bulunamadı."
+msgid "Boot"
+msgstr "Önyükleme"
-#: ../urpm/media.pm:1677
+#: draksound:48
#, c-format
-msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..."
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ses kartı bulunamadı!"
-#: ../urpm/media.pm:1743
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
+#: draksound:51
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..."
+msgid "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr "Makinenizde hiçbir Ses Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Ses Kartı takılı olduğundan emin olun."
-#: ../urpm/media.pm:1755
+#: draksound:54
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı."
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig\"veya \"alsaconf\" yazınız."
-#: ../urpm/media.pm:1759
+#: drakups:71
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor."
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Bir seri port veya usb kablo aracılığıyla bağlandı"
-#: ../urpm/media.pm:1800
+#: drakups:72
#, c-format
-msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı."
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Elle yapılandır"
-#: ../urpm/media.pm:1833
+#: drakups:78
#, c-format
-msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi."
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Bir UPS aygıtı ekle"
-#: ../urpm/media.pm:1955
+#: drakups:81
#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "[%s] alımı başarısız oldu"
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n"
+"\n"
+"Burada, sisteminize yeni bir UPS ekleyebilirsiniz.\n"
-#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
+#: drakups:88
#, c-format
-msgid "trying again with mirror %s"
-msgstr "%s yansısı ile tekrar deneniyor"
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?"
+msgstr ""
+"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n"
+"\n"
+"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa kendiniz seçmeyi mi istersiniz?"
-#: ../urpm/mirrors.pm:92
+#: drakups:91
#, c-format
-msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
-msgstr "%s yansı listesinden bir yansı bulunamadı."
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Otomatik algıla"
-#: ../urpm/mirrors.pm:234
+#: drakups:99 harddrake2:381
#, c-format
-msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr "%s %.2f %.2f coğrafi konumu, %s zaman bölgesinden bulundu."
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Algılama sürüyor"
-#: ../urpm/mirrors.pm:279
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
-msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "yansı listesini %s adresinden al"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tebrikler"
-#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:566 ../urpmi:674 ../urpmi:684
-#: ../urpmi.addmedia:133
+#: drakups:119
#, c-format
-msgid "Yy"
-msgstr "EeYy"
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Sihirbaz aşağıdaki UPS aygıtları başarıyla ekledi:"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:136
+#: drakups:121
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " ( y, e / H , N ) "
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Yeni bir UPS aygıt bulunamadı"
-#: ../urpm/msg.pm:139
+#: drakups:126 drakups:138
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS sürücü yapılandırması"
-#: ../urpm/msg.pm:170
+#: drakups:126
#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Lütfen UPS modelinizi seçin."
-#: ../urpm/msg.pm:170
+#: drakups:127
#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Üreticisi / Modeli"
-#: ../urpm/msg.pm:170
+#: drakups:138
#, c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Yayım"
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n"
+"Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın."
-#: ../urpm/msg.pm:170
+#: drakups:143
#, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr "Mimari"
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
-#: ../urpm/msg.pm:179
+#: drakups:143
#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(önerilen)"
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "UPS aygıtınızın ismi"
-#: ../urpm/msg.pm:194
+#: drakups:144
#, c-format
-msgid "medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı"
+msgid "Driver:"
+msgstr "Sürücü:"
-#: ../urpm/msg.pm:194
+#: drakups:144
#, c-format
-msgid "command line"
-msgstr "komut satırı"
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "UPS aygıtınızı yönetecek sürücü"
-#: ../urpm/msg.pm:208
+#: drakups:145
#, c-format
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "Port:"
+msgstr "Kapı:"
-#: ../urpm/msg.pm:208
+#: drakups:147
#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "UPS aygıtınızın bağlı olduğu port"
-#: ../urpm/msg.pm:208
+#: drakups:157
#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Sihirbaz başarıyla yeni \"%s\" UPS aygıtını yapılandırdı."
-#: ../urpm/msg.pm:208
+#: drakups:248
#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS aygıtları"
-#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: ../urpm/orphans.pm:51
+#: drakups:249 harddrake2:139
#, c-format
-msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr "%s elle kurulmuş olarak işaretleniyor. Kendiliğinden kaldırılmayacak."
+msgid "Driver"
+msgstr "Sürücü"
-#: ../urpm/orphans.pm:449
+#: drakups:249 harddrake2:56
#, c-format
-msgid ""
-"The following package:\n"
-"%s\n"
-"is now orphaned."
-msgid_plural ""
-"The following packages:\n"
-"%s\n"
-"are now orphaned."
-msgstr[0] ""
-"Şu paketler\n"
-"artık gereksiz:\n"
-"%s"
+msgid "Port"
+msgstr "Kapı"
-#: ../urpm/orphans.pm:452
+#: drakups:267
#, c-format
-msgid "You may wish to remove it."
-msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Bunları kaldırmak isteyebilirsiniz."
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS kullanıcıları"
-#: ../urpm/orphans.pm:461
+#: drakups:283
#, c-format
-msgid ""
-"The following package:\n"
-"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
-msgid_plural ""
-"The following packages:\n"
-"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
-msgstr[0] ""
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Erişim Denetim Listeleri"
-#: ../urpm/parallel.pm:15
+#: drakups:284
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresi:"
-#: ../urpm/parallel.pm:24
+#: drakups:284
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor"
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP maskesi"
-#: ../urpm/parallel.pm:35
+#: drakups:296
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s"
+msgid "Rules"
+msgstr "Kurallar"
-#: ../urpm/parallel.pm:39
+#: drakups:297
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı"
+msgid "Action"
+msgstr "Hareket"
-#: ../urpm/parallel.pm:94
+#: drakups:297 harddrake2:85
#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "nod %s üzerinde"
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
-#: ../urpm/parallel.pm:294
+#: drakups:297
#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Nod %s üzerinde kurulum başarısız oldu."
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL ismi"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
+#: drakups:297 finish-install:195
#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp başarısız, belki bir noda ulaşılamıyordur"
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
+#: drakups:329
#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput başarısız, belki bir noda ulaşılamıyordur"
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS Yönetimi"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
+#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
-msgid "scp failed on host %s (%d)"
-msgstr "%s makinesi (%d) üzerinde scp başarısız oldu"
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
+#: drakups:339
#, c-format
-msgid "cp failed on host %s (%d)"
-msgstr "%s makinesi (%d) üzerinde cp başarısız oldu"
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
+#: drakxtv:67
#, c-format
-msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
-msgstr "%s, %s makinesinde başarısız oldu. (belki urpmi' nin iyi bir sürümü değildir?) (çıkış kodu: %d)"
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV kartı bulunamadı."
-#: ../urpm/removable.pm:33
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
+#: drakxtv:69
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
+msgid "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr "Makinenizde hiçbir TV Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Video/TV Kartı takılı olduğundan emin olun."
-#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
+#: finish-install:57
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s bağlanıyor"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavye"
-#: ../urpm/removable.pm:104
+#: finish-install:58
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s ayrılıyor"
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz."
-#: ../urpm/select.pm:31
+#: finish-install:105
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi"
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Bağlantınız test ediliyor..."
-#: ../urpm/select.pm:33
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü"
-#: ../urpm/select.pm:176
+#: finish-install:193
#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s adında bir paket yok"
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin"
-#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
+#: finish-install:196
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parola (tekrar)"
-#: ../urpm/select.pm:180
+#: finish-install:211
#, c-format
-msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
-msgstr "Tümünü kullanabilmek için \"-a\" kullanmalısınız"
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor"
-#: ../urpm/select.pm:298
+#: finish-install:223
#, c-format
-msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Urpmi veritabanında %s paket(ler)i bulundu, fakat hiçbiri kurulmamış"
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor"
-#: ../urpm/select.pm:545
+#: harddrake2:30
#, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "%s paketi kurulu"
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Altarnatif sürücüler"
-#: ../urpm/select.pm:546
+#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "%s paketleri kurulu"
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "bu ses kartı için sürücü seçenekleri"
-#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
+msgid "Bus"
+msgstr "Veriyolu"
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
+#: harddrake2:34
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s paketinden dolayı yetersiz"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)"
-#: ../urpm/select.pm:570
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor."
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Veriyolu tanımlaması"
-#: ../urpm/select.pm:571
+#: harddrake2:37
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s 'in tutulması sırasında"
+msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids"
+msgstr "- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt PCI/USB kimliklerini göstermektedir"
-#: ../urpm/select.pm:612
+#: harddrake2:39
#, c-format
-msgid ""
-"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"%s"
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Veriyolundaki konum"
-#: ../urpm/select.pm:613
+#: harddrake2:40
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"%s"
+"- PCI aygıtlar: kartın PCI slotunu, aygıtını ve işlevini verir\n"
+"- EIDE aygıtlar: aygıt master ya da slave'dir\n"
+"- SCSI aygıtlar: SCSI veriyolu ve SCSI aygıt kimlikleri"
-#: ../urpm/select.pm:640
+#: harddrake2:43
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s 'in kurulumu sırasında"
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Sürücü kapasitesi"
-#: ../urpm/select.pm:646
+#: harddrake2:43
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s paketinin kayıplığından"
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "Sürücünün özel kapasiteleri ( yazma desteği ve/veya DVD support"
-#: ../urpm/signature.pm:33
+#: harddrake2:44
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Geçersiz imza (%s)"
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
-#: ../urpm/signature.pm:64
+#: harddrake2:44
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Geçersiz Anahtar Kimliği (%s)"
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "bu alan aygıtı tanıtır"
-#: ../urpm/signature.pm:66
+#: harddrake2:45
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Kayıp imza (%s)"
+msgid "Old device file"
+msgstr "Eski aygıt dosyası"
-#: ../urpm/sys.pm:186
+#: harddrake2:46
#, c-format
-msgid "system"
-msgstr "sistem"
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "'dev' paketinde kullanılan eski, duruk aygıt adı"
-#: ../urpm/sys.pm:223
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
#, c-format
-msgid "You should restart your computer for %s"
-msgstr "%s için bilgisayarınızı yeniden başlatmalısınız"
+msgid "Module"
+msgstr "Modül"
-#: ../urpm/sys.pm:225
+#: harddrake2:49
#, c-format
-msgid "You should restart your session for %s"
-msgstr "%s için oturumunuzu yeniden başlatmalısınız"
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "O aygıtı işleyecek GNU/Linux çekirdek modülü"
-#: ../urpm/sys.pm:227
+#: harddrake2:50
#, c-format
-msgid "You should restart %s for %s"
-msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız"
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Uzatılmış bölümler"
-#: ../urpm/sys.pm:331
+#: harddrake2:50
#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Dosya yazılamıyor."
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "uzatılmış bölüm sayısı"
-#: ../urpm/sys.pm:331
+#: harddrake2:51
#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Dosya açılamıyor."
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
-#: ../urpm/sys.pm:344
+#: harddrake2:51
#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor."
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Diskin silindir/ kafa/ sektör geometrisi"
-#: ../urpme:41
+#: harddrake2:52
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
-"\n"
-"kullanımı:\n"
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk denetleyici"
-#: ../urpme:47
+#: harddrake2:52
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "sunucu yanındaki disk denetleyici"
-#: ../urpme:48
+#: harddrake2:53
#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
-msgstr " --auto-orphans - gereksiz olanları kaldır\n"
+msgid "Identifier"
+msgstr "Tanıtıcı"
-#: ../urpme:49
+#: harddrake2:53
#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "genellikle aygıt seri numarasıdır"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
+#: harddrake2:54
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n"
+msgid "Media class"
+msgstr "Ortam sınıfı"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:152
+#: harddrake2:54
#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n"
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "donanım aygıtının sınıfı"
-#: ../urpme:53
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n"
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
+#: harddrake2:55
#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök kullan.\n"
+msgid "hard disk model"
+msgstr "sabit disk modeli"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:110
+#: harddrake2:56
#, c-format
-msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n"
+msgid "network printer port"
+msgstr "ağ yazıcısı portu"
-#: ../urpme:56
+#: harddrake2:57
#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - paket betiklerini çalıştıma.\n"
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Birincil bölümler"
-#: ../urpme:57
+#: harddrake2:57
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n"
-" --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n"
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "birincil bölüm sayısı"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Üretici"
-#: ../urpme:60
+#: harddrake2:58
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n"
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "aygıtın üreticisinin adı"
-#: ../urpme:75
+#: harddrake2:59
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Paketleri kaldırmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI etki alanı"
-#: ../urpme:108
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "bilinmeyen paketler "
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "aygıtının PCI etki alanı"
-#: ../urpme:108
+#: harddrake2:60
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "bilinmeyen paket"
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI gözden geçirme"
-#: ../urpme:123
+#: harddrake2:61
#, c-format
-msgid "Removing the following package will break your system:"
-msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] ""
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Yol PCI #"
-#: ../urpme:128
+#: harddrake2:61
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu PCI veri yoludur"
-#: ../urpme:145
+#: harddrake2:62
#, c-format
-msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Kaldırılacak gereksiz paket yok"
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI aygıtı #"
-#: ../urpme:151
+#: harddrake2:62
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI aygıt numarası"
-#: ../urpme:156
+#: harddrake2:63
#, c-format
-msgid "(orphan package)"
-msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] ""
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI görevi #"
-#: ../urpme:163
+#: harddrake2:63
#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] ""
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI görev numarası"
-#: ../urpme:168
+#: harddrake2:64
#, c-format
-msgid "testing removal of %s"
-msgstr "%s kaldırılma işlemi deneniyor"
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Üretici Kimliği"
-#: ../urpme:185
+#: harddrake2:64
#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Kaldırma başarısız"
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "bu, standart üretici rakamsal tanıtıcısıdır"
-#: ../urpme:187
+#: harddrake2:65
#, c-format
-msgid "Removal is possible"
-msgstr "Kaldırma uygulanabilir"
+msgid "Device ID"
+msgstr "Aygıt Kimliği"
-#: ../urpmf:29
+#: harddrake2:65
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2010 Mageia.\n"
-"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL kurallarına uygun olarak dağıtılabilir.\n"
-"\n"
-"kullanım: urpmf [seçenek] ifade-kalıbı\n"
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "bu, aygıtın rakamsal tanıtıcısıdır"
-#: ../urpmf:36
+#: harddrake2:66
#, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n"
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Alt üretici Kimliği"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
+#: harddrake2:66
#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "bu, küçük üretici rakamsal tanıtıcısıdır"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
+#: harddrake2:67
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen kurulum kaynağını kullanma.\n"
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Alt aygıt Kimliği"
-#: ../urpmf:39
+#: harddrake2:67
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak kullan.\n"
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "bu, küçük aygıt rakamsal tanıtıcısıdır"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
+#: harddrake2:68
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre kurulum kaynağı sırala.\n"
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Aygıt USB Kimliği"
-#: ../urpmf:43
+#: harddrake2:68
#, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n"
+msgid ".."
+msgstr ".."
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
-#: ../urpmf:45
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --uniq - açıklayıcı satırları ikinci kez yadırma.\n"
+msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu."
+msgstr "GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu, işlemci \"derecelendirmesi\" için bogomip şeklinde saklanacaktır."
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
+#: harddrake2:75
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
+msgid "Cache size"
+msgstr "Önbellek boyutu"
-#: ../urpmf:47
+#: harddrake2:75
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "İşlemci önbelleğinin (ikinci seviye) boyutu"
-#: ../urpmf:48
+#: harddrake2:76
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid ailesi"
-#: ../urpmf:49
+#: harddrake2:76
#, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n"
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "işlemci ailesi (örn: i686 sınıfı için 6)"
-#: ../urpmf:50
+#: harddrake2:77
#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr " -F<str> - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n"
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid seviyesi"
-#: ../urpmf:51
+#: harddrake2:77
#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
-msgstr "Kalıp ifadeler:\n"
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "cpuid talimatı ile elde edilebilecek bilgi seviyesi"
-#: ../urpmf:52
+#: harddrake2:78
#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " text - \"-l\" kullanılmadığı sürece regexp olarak sözdizimsel analizi yapılan herhangi bir metin.\n"
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekans (MHz)"
-#: ../urpmf:53
+#: harddrake2:78
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n"
+msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)"
+msgstr "MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)"
-#: ../urpmf:54
+#: harddrake2:79
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a - ikili AND operatörü.\n"
+msgid "Flags"
+msgstr "Bayraklar"
-#: ../urpmf:55
+#: harddrake2:79
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o - ikili OR operatör.\n"
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Çekirdek tarafından işlemci bayrakları raporlandı"
-#: ../urpmf:56
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! - tekli NOT.\n"
+msgid "Cores"
+msgstr "Çekirdekler"
-#: ../urpmf:57
+#: harddrake2:80
#, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ( ) - sol ve sağ parantezler.\n"
+msgid "CPU cores"
+msgstr "İşlemci çekirdekleri"
-#: ../urpmf:58
+#: harddrake2:81
#, c-format
-msgid "List of tags:\n"
-msgstr "Etiketlerin listesi:\n"
+msgid "Core ID"
+msgstr "Çekirdek Kimliği"
-#: ../urpmf:59
+#: harddrake2:82
#, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --qf - printf benzeri bir çıktı biçimi belirtir\n"
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fiziksel Kimlik"
-#: ../urpmf:60
+#: harddrake2:83
#, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " örnek: '%%isim:%%dosyalar'\n"
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI Kimliği"
-#: ../urpmf:61
+#: harddrake2:84
#, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --arch - mimari\n"
+msgid "Siblings"
+msgstr "Kardeşler"
-#: ../urpmf:62
+#: harddrake2:85
#, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - derlendiği makine\n"
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "İşlemcinin alt nesli"
-#: ../urpmf:63
+#: harddrake2:86
#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr " --buildtime - derlenme zamanı\n"
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "İşlemci nesli (örn: Pentium III için 8, ...)"
-#: ../urpmf:64
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr " --conffiles - yapılandırma dosyaları\n"
+msgid "Model name"
+msgstr "Model adı"
-#: ../urpmf:65
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - çakışanlar etiketi\n"
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "İşlemcinin resmi üreticisinin adı"
-#: ../urpmf:66
+#: harddrake2:89
#, c-format
-msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - paket açıklaması\n"
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "İşlemcinin ismi"
-#: ../urpmf:67
+#: harddrake2:90
#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr " --distribution - dağıtım\n"
+msgid "Processor ID"
+msgstr "İşlemci Kimliği"
-#: ../urpmf:68
+#: harddrake2:90
#, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - tarih\n"
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "işlemci sayısı"
-#: ../urpmf:69
+#: harddrake2:91
#, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --filename - paketin dosya adı\n"
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model numarası"
-#: ../urpmf:70
+#: harddrake2:91
#, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --files - paketin içerdiği dosyaların listesi\n"
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "İşlemci basamağı (alt model (nesil) numarası)"
-#: ../urpmf:71
+#: harddrake2:92
#, c-format
-msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - grup\n"
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "işlemcinin üreticisinin adı"
-#: ../urpmf:72
+#: harddrake2:93
#, c-format
-msgid " --license - license\n"
-msgstr " --license - lisans\n"
+msgid "Write protection"
+msgstr "Yazma koruması"
-#: ../urpmf:73
+#: harddrake2:93
#, c-format
-msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - paket adı\n"
+msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr "Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)"
-#: ../urpmf:74
+#: harddrake2:97
#, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanlar etiketi\n"
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disket biçimi"
-#: ../urpmf:75
+#: harddrake2:97
#, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - paketleyen\n"
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Sürücü tarafından desteklenilen biçimlendirme tarzları"
-#: ../urpmf:76
+#: harddrake2:101
#, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - sunulanlar etiketi\n"
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanal"
-#: ../urpmf:77
+#: harddrake2:102
#, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - gereklilikler etiketi\n"
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: ../urpmf:78
+#: harddrake2:102
#, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - kurulu boyut\n"
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "genellikle disk numarası"
-#: ../urpmf:79
+#: harddrake2:103
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - kaynak rpm adı\n"
+msgid "Target id number"
+msgstr "Hedef kimlik numarası"
-#: ../urpmf:80
+#: harddrake2:103
#, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n"
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI hedef belirleyici"
-#: ../urpmf:81
+#: harddrake2:104
#, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - özet\n"
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Mantıksal bölüm numarası"
-#: ../urpmf:82
+#: harddrake2:104
#, c-format
-msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - url\n"
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir kanal numarası,\n"
+"hedef kimliği ve bir mantıksal birim numarası ile algılanırlar."
-#: ../urpmf:83
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
#, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --vendor - sağlayıcı\n"
+msgid "Installed size"
+msgstr "Kurulu boyut"
-#: ../urpmf:84
+#: harddrake2:111
#, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -m - paketin bulunduğu kurulum kaynağı.\n"
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Hafıza bankasının kurulu boyutu"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
+#: harddrake2:112
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - sürüm, yayımı ve mimarisini yazdırır.\n"
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Etkinleştirilmiş Boyut"
-#: ../urpmf:153
+#: harddrake2:112
#, c-format
-msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr "sonlandırılmamış ifade (%s)"
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Hafıza bankasının etkinleştirilmiş boyutu"
-#: ../urpmf:198
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir"
+msgid "Type"
+msgstr "Türü"
-#: ../urpmf:291
+#: harddrake2:113
#, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için hdlist mevcut değil."
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "hafıza aygıtının türü"
-#: ../urpmf:298
+#: harddrake2:114
#, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için sentez mevcut değil."
+msgid "Speed"
+msgstr "Hızı"
-#: ../urpmf:307
+#: harddrake2:114
#, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml-info mevcut değil."
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "hafıza bankasının hızı"
-#: ../urpmi:90
+#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - önce kurulum kaynağını güncelle, sonra da sistemi yükselt.\n"
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Banka bağlantıları"
-#: ../urpmi:91
+#: harddrake2:116
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM dosya denetimini iptal et.\n"
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Hafıza bankasının soket tasarımı"
-#: ../urpmi:92
+#: harddrake2:120
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n"
+msgid "Device file"
+msgstr "Aygıt dosyası"
-#: ../urpmi:93
+#: harddrake2:120
#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
-msgstr " --auto-orphans - gereksiz paketleri sormadan kaldır\n"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "aygıt dosyası, fare için çekirdek sürücüsü ile iletişimde kullanılır."
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
+#: harddrake2:121
#, c-format
-msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests - \"önerilen\" pkaetleri otomatikman seçme.\n"
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Taklit edilmiş tekerlek"
-#: ../urpmi:95
+#: harddrake2:121
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n"
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "tekerlek taklidi yapılıp yapılmayacağı"
-#: ../urpmi:96
+#: harddrake2:122
#, c-format
-msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --no-install - paketleri kurma.(sadece indir.)\n"
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "fare türü"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
+#: harddrake2:123
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that lead to removals.\n"
-msgstr " --keep - varolan paketleri koru, mümkünse kaldırılackaları\n"
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Farenin ismi"
-#: ../urpmi:99
+#: harddrake2:124
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - kurulacak veya güncellencek paketlerden daha\n"
-" fazla ise ufak işlemler böl.\n"
-" varsayılan %d dir.\n"
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Tuş sayısı"
-#: ../urpmi:103
+#: harddrake2:124
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - ufak işlem uzunluğu, varsayılan %d dir.\n"
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "farenin sahip olduğu tuş sayısı"
-#: ../urpmi:105
+#: harddrake2:125
#, c-format
-msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy, -y - bulanık aramaya zorla\n"
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "farenizin bağlı olduğu veri yolu türü"
-#: ../urpmi:106
+#: harddrake2:126
#, c-format
-msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --buildrequires - paketlerin derleme gerekliliklerini kurar.\n"
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 tarafından kullanılan fare protokolü"
-#: ../urpmi:107
+#: harddrake2:126
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n"
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "grafik masaüstünün fare ile kullanacağı protokol"
-#: ../urpmi:108
+#: harddrake2:130
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n"
+msgid "Identification"
+msgstr "Tanımlama Ekle"
-#: ../urpmi:109
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
+msgid "Connection"
+msgstr "Bağlantı"
-#: ../urpmi:111
+#: harddrake2:145
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n"
+msgid "Performances"
+msgstr "Verimlilik"
-#: ../urpmi:113
+#: harddrake2:152
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n"
-" izin verir.\n"
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
-#: ../urpmi:115
+#: harddrake2:153
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n"
-" sormadan kuruluma izin verir.\n"
+msgid "Partitions"
+msgstr "Disk Bölümleri"
-#: ../urpmi:117
+#: harddrake2:158
#, c-format
-msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests - \"önerilen\" paketleri otomatik seç.\n"
+msgid "Features"
+msgstr "Özellikler"
-#: ../urpmi:121
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi'yi bir dağıtım ağacından ayarla.bir \"chroot\"u,\n"
-" --root seçeneğiyle kurmak için yararlıdır.\n"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seçenekler"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
#, c-format
-msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr " --metalink - bir metalink üret kullan.\n"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
-#: ../urpmi:124
+#: harddrake2:186
#, c-format
-msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n"
-msgstr " --download-all - kurmayı denemeden önce tüm gerekli paketleri indir.\n"
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla"
-#: ../urpmi:125
+#: harddrake2:187
#, c-format
-msgid ""
-" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
-" known programs: %s\n"
-msgstr ""
-" --downloader - dosyaları indirmek için kullanılacak yazılım. \n"
-" bilinen yazılımlar: %s\n"
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modemleri otomatik algıla"
-#: ../urpmi:128
+#: harddrake2:188
#, c-format
-msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n"
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_jaz sürücülerini otomatik algıla"
-#: ../urpmi:129
+#: harddrake2:189
#, c-format
-msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n"
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/paralel _zip sürücüleri otomatik algıla"
-#: ../urpmi:130
+#: harddrake2:193
#, c-format
-msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n"
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Donanım Yapılandırması"
-#: ../urpmi:131
+#: harddrake2:200
#, c-format
-msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Çık"
-#: ../urpmi:132
+#: harddrake2:213
#, c-format
-msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --aria2-options - aria2 için ek özellikler\n"
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Alan açıklamaları"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: harddrake2:215
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtla.\n"
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake yardımı"
-#: ../urpmi:134
+#: harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --resume - kısmen indirilmiş dosyaların aktarımına devam eder.\n"
-" (--no-resume bunu devre dışı bırakır. Varsayılan devre dışı'dır.)\n"
+"Alanların açıklamalarıı:\n"
+"\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: harddrake2:224
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n"
-" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:port]>).\n"
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Bir aygıt seçiniz"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
+#: harddrake2:224
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n"
-" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n"
+msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki bilgileri görebilirsiniz."
-#: ../urpmi:140
+#: harddrake2:230
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n"
-" hata raporu oluştur.\n"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hata Bildir"
-#: ../urpmi:146
+#: harddrake2:232
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Hakkında..."
-#: ../urpmi:147
+#: harddrake2:235
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n"
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../urpmi:148
+#: harddrake2:239
#, c-format
-msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n"
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır."
-#: ../urpmi:149
+#: harddrake2:271
#, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - eşleşmeyen mimarilerdeki rpm'lerin kurulmasına izin ver.\n"
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Bulunan donanımlar"
-#: ../urpmi:150
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --noscripts - hiç bir paket betiğini çalıştırma.\n"
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgiler"
-#: ../urpmi:151
+#: harddrake2:276
#, c-format
-msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --replacefiles - çakışanları yok say\n"
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Şu anki sürücü seçeneklerini ayarla"
-#: ../urpmi:153
+#: harddrake2:283
#, c-format
-msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --skip - kurulumunun atlanılması gereken paketler\n"
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır"
-#: ../urpmi:154
+#: harddrake2:303
#, c-format
-msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --prefer - tercih edilemesi gereken paketler.\n"
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız."
-#: ../urpmi:155
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
-msgid ""
-" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
-" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices - birden çok paket bulunduğunda, varsayılan yerine daha fazla\n"
-" seçenek teklif et.\n"
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
-#: ../urpmi:157
+#: harddrake2:325
#, c-format
-msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --nolock - rpm veritabanını kilitleme.\n"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../urpmi:158
+#: harddrake2:345
#, c-format
-msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n"
+msgid "Misc"
+msgstr "Çeşitli"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
+#: harddrake2:429
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
+msgid "secondary"
+msgstr "ikincil"
-#: ../urpmi:162
+#: harddrake2:429
#, c-format
-msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --quiet, -q - Sessiz kipi.\n"
+msgid "primary"
+msgstr "birincil"
-#: ../urpmi:164
+#: harddrake2:433
#, c-format
-msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n"
+msgid "burner"
+msgstr "disk yakıcı"
-#: ../urpmi:165
+#: harddrake2:433
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: ../urpmi:199
+#: harddrake2:537
#, c-format
-msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr "Hata: Paket listesi boyunca --auto-select parametresi kullanılamaz.\n"
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n"
-#: ../urpmi:206
+#: localedrake:38
#, c-format
-msgid ""
-"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
-"along with --bug.\n"
-msgstr ""
-"Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n"
-"--bug parametresiyle çalıştırın.\n"
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
-#: ../urpmi:236
+#: localedrake:46
#, c-format
-msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız."
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Şu paketleri kurmalısınız: %s"
-#: ../urpmi:237
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts,
+#. harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
#, c-format
-msgid "You can't install spec files"
-msgstr "spec dosyalarını kuramazsınız."
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: ../urpmi:244
+#: logdrake:51
#, c-format
-msgid "defaulting to --buildrequires"
-msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan"
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "%s Araçları Günlük Kayıtları"
-#: ../urpmi:249
+#: logdrake:65
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın."
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Sadece bugünlük olanları göster"
-#: ../urpmi:269
+#: logdrake:72
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
-msgstr "[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın ya da bunu silin."
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Dosya/_Yeni"
-#: ../urpmi:270
+#: logdrake:72
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "[%s] dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>Y"
-#: ../urpmi:291
+#: logdrake:73
#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
-"Use --allow-force to force operation."
-msgstr ""
-"Hata: %s salt okunur bağlanmış gözüküyor.\n"
-"İşlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın."
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Dosya/_Aç"
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:446
+#: logdrake:73
#, c-format
-msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "%s: %s (yükseltme için)"
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
-#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
+#: logdrake:74
#, c-format
-msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "%s (yükseltme için)"
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Dosya/_Kaydet"
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:452
+#: logdrake:74
#, c-format
-msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "%s: %s (kurulum için)"
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>K"
-#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:454
+#: logdrake:75
#, c-format
-msgid "%s (to install)"
-msgstr "%s (kurulum için)"
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet"
-#: ../urpmi:460
+#: logdrake:76
#, c-format
-msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
-msgstr "'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:"
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Dosya/-"
-#: ../urpmi:463
+#: logdrake:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Seçiminiz nedir? (1-%d) "
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Ayarlar/Test"
-#: ../urpmi:505
+#: logdrake:81
#, c-format
-msgid ""
-"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Şu paket, kurulu olanlardan daha eski paketlere bağımlı olduğu\n"
-"için kurulamaz:\n"
-"%s"
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Yardım/_Hakkında..."
-#: ../urpmi:507
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
-"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Şu paketler, kurulu olanlardan daha eski paketlere bağımlı oldukları\n"
-"için kurulamazlar:\n"
-"%s"
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Kimlik Kanıtlama"
-#: ../urpmi:514 ../urpmi:530
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yine de devam edilsin mi?"
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Kullanıcı"
-#: ../urpmi:523
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
-"A requested package cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İstenen paket kurulamaz:\n"
-"%s"
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "İletiler"
-#: ../urpmi:524
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İstenen bazı paketler kurulamaz:\n"
-"%s"
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
-#: ../urpmi:542
+#: logdrake:117
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir."
+msgid "search"
+msgstr "ara"
-#: ../urpmi:550
+#: logdrake:129
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following package\n"
-"has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Kurulum devam edemez çünkü diğer paketlerin güncellenmesi\n"
-"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"%s\n"
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç"
-#: ../urpmi:552
+#: logdrake:131
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Kurulum devam edemez çünkü diğer paketlerin güncellenmesi\n"
-"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"%s\n"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: ../urpmi:561
+#: logdrake:134
#, c-format
-msgid "(test only, removal will not be actually done)"
-msgstr "(sadece deneme, gerçekte kaldırma yapılmayacak.)"
+msgid "Matching"
+msgstr "Birbiriyle Eşleşiyor"
-#: ../urpmi:581
+#: logdrake:135
#, c-format
-msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Şu bağımlılıkları kurabilmek için önce urpmi'yi \"--buildrequires\" ile çağırmalısınız:\n"
-"%s\n"
+msgid "but not matching"
+msgstr "fakat uymuyor"
-#: ../urpmi:591
+#: logdrake:138
#, c-format
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] ""
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dosya seçin"
-#: ../urpmi:619
+#: logdrake:150
#, c-format
-msgid "(test only, installation will not be actually done)"
-msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Takvim"
-#: ../urpmi:625
+#: logdrake:159
#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak."
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Dosya içeriği"
-#: ../urpmi:626
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak."
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Posta uyarısı"
-#: ../urpmi:627
+#: logdrake:170
#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Paketler için %s alınacak"
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Uyarı sihirbazı beklenmeyen biçimde başarısız oldu:"
-#: ../urpmi:628
+#: logdrake:174
#, c-format
-msgid "Proceed with the installation of one package?"
-msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] ""
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
-#: ../urpmi:651
+#: logdrake:222
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s"
-#: ../urpmi:659
+#: logdrake:244
#, c-format
-msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Üzgünüm, günlük kaydına erişilemez!"
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not
-#. be translated!
-#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be
-#. translated.
-#: ../urpmi.addmedia:36
+#: logdrake:292
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
-" ftp://<host>/<path>\n"
-" http://<host>/<path>\n"
-" cdrom://<path>\n"
-"\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
-"\n"
-"examples:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n"
-"\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "\"%s\" günlük kaydı açılırken hata oluştu: %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#: logdrake:385
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW Sunucusu"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#: logdrake:386
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Alan Adı Çözücüsü"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#: logdrake:387
#, c-format
-msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - uzak dosyaları almak için prozilla kullan.\n"
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Sunucu"
-#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36
+#: logdrake:388
#, c-format
-msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --aria2 - uzak dosyaları almak için aria2 kullan.\n"
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Post Sunucu"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: logdrake:389
#, c-format
-msgid ""
-" --update - create an update medium, \n"
-" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
-msgstr ""
-" --update - bir güncelleme kaynağı oluştur,\n"
-" veya güncellem-olmayan kaynağı görmezden gel (--distrib ile kullanıldığında)\n"
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Sunucu"
-#: ../urpmi.addmedia:68
+#: logdrake:390
#, c-format
-msgid ""
-" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
-msgstr ""
-" --xml-info - xml bilgi dosyalarını indirmek için belirli bir kuralı kullan.\n"
-" şunlardan birini: hiç bir zaman, gerektiğinde,sadece-güncellemede, herzaman. cf urpmi. cfg (5)\n"
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Sunucu"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Servisi"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Servisi"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: logdrake:401
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - sentez dosyası kullan.\n"
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "E-posta uyarı sistemini yapılandır"
-#: ../urpmi.addmedia:71
+#: logdrake:402
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr " --probe-rpms - rpm dosyaları kullan.(sentez yerine)\n"
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "E-posta uyarı sistemini durdur."
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: logdrake:410
#, c-format
-msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --no-probe - herhangi bir sentez dosyası bulmaya çalışma.\n"
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Posta uyarı yapılandırması"
-#: ../urpmi.addmedia:74
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-" --distrib - tüm kurulum kaynaklarını otomatik olarak bir kurulum ortamından\n"
-" oluştur.\n"
+"Posta yapılandırma aracına hoş geldiniz.\n"
+"\n"
+"Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76
+#: logdrake:414
#, c-format
-msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - --distirb ile, her kaynak için onaylama sorar.\n"
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ne yapmak istersiniz ?"
-#: ../urpmi.addmedia:77
+#: logdrake:421
#, c-format
-msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - --distirb ile, listelenen her kaynağı ekler.\n"
+msgid "Services settings"
+msgstr "Hizmet ayarları"
-#: ../urpmi.addmedia:78
+#: logdrake:422
#, c-format
-msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual -her zaman güncel olan sanal bir kaynak oluştur.\n"
+msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running"
+msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız"
-#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44
+#: logdrake:429
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM kontrolünü devre dışı bırak.\n"
+msgid "Load setting"
+msgstr "Ayarları yükle"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: logdrake:430
#, c-format
-msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey -eklenen kaynağın ortak anahtarını alma.\n"
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Yükleme bu değerden fazlaysa bir uyarı alacaksınız"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Yük"
-#: ../urpmi.addmedia:81
+#: logdrake:436
#, c-format
-msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - yapılandırmaya kurulum kaynağını ekle; ancak güncelleme.\n"
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Uyarı yapılandırması"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
+#: logdrake:437
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz "
-#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
+#: logdrake:438
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin"
-#: ../urpmi.addmedia:96
+#: logdrake:445
#, c-format
-msgid "known xml-info policies are %s"
-msgstr "bilinen xml-bilgisi kuralları şunlardır: %s"
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!"
-#: ../urpmi.addmedia:107
+#: logdrake:450
#, c-format
-msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
-msgstr "--distrib --mirrorlist <url> ile birlikte herhangi bir argüman gerekli değildir."
+msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!"
+msgstr "\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!"
-#: ../urpmi.addmedia:112
+#: logdrake:457
#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "hatalı <url> (yerel dizin için, yol kesin olmalıdır.)"
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Sihirbaz başarıyla posta uyarısını yapılandırdı."
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: logdrake:463
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Ortam eklemek için sadece sistem yöneticisi yetkilidir."
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı."
-#: ../urpmi.addmedia:119
+#: logdrake:522
#, c-format
-msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "[%s] yapılandırma dosyası oluşturuluyor."
+msgid "Save as.."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
-#: ../urpmi.addmedia:120
+#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454
#, c-format
-msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "[%s] yapılandırma dosyası oluşturulamıyor."
+msgid "Display driver setup"
+msgstr "Ekran kartı sürücüsü kurulumu"
-#: ../urpmi.addmedia:128
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "<sentez'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil "
+msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'."
+msgstr "Ekran kartı sürücüsü olarak kendiliğinden '%s' seçildi."
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Sebep: %s."
+
+#: scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
-"Do you want to add media '%s'?"
+"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
+"Tarayıcıların kullanılabilmesi için SANE paketlerinin kurulması gerekiyor.\n"
"\n"
-"'%s' kurulum kaynağını eklemek ister misiniz?"
+"SANE paketlerinin kurulmasını ister misiniz?"
-#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179
+#: scannerdrake:55
#, c-format
-msgid "unable to add medium"
-msgstr "ortam eklenemiyor."
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor."
-#: ../urpmi.addmedia:163
+#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<sentez'in göreli yolu> eksik\n"
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor."
-#: ../urpmi.addmedia:166
+#: scannerdrake:61
#, c-format
-msgid "Can't use %s with remote medium"
-msgstr "%s , uzak ortam ile birlikte kullanılamıyor."
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak."
-#: ../urpmi.recover:28
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..."
-#: ../urpmi.recover:34
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
-msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-msgstr ""
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..."
-#: ../urpmi.recover:35
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr ""
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..."
-#: ../urpmi.recover:37
+#: scannerdrake:101
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr ""
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor."
-#: ../urpmi.recover:38
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
#, c-format
-msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr ""
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Onayla"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: scannerdrake:104
#, c-format
-msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr ""
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s, %s üzerinde bulundu, otomatik olarak yapılandırayım mı?"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: scannerdrake:116
#, c-format
-msgid ""
-" --rollback - rollback until specified date,\n"
-" or rollback the specified number of transactions\n"
-msgstr ""
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s tarayıcı veritabanında değil, elle yapılandırmak ister misiniz?"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: scannerdrake:130
#, c-format
-msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-msgstr ""
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Tarayıcı yapılandırması"
-#: ../urpmi.recover:57
+#: scannerdrake:131
#, c-format
-msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-msgstr ""
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s, Port: %s)"
-#: ../urpmi.recover:65
+#: scannerdrake:133
#, c-format
-msgid "Repackage directory not defined\n"
-msgstr ""
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)"
-#: ../urpmi.recover:68
+#: scannerdrake:134
#, c-format
-msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-msgstr ""
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
-msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-msgstr ""
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (DESTEKLENMİYOR)"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: scannerdrake:142
#, c-format
-msgid "%d file removed\n"
-msgid_plural "%d files removed\n"
-msgstr[0] ""
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor."
-#: ../urpmi.recover:82
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
-msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-msgstr ""
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma"
-#: ../urpmi.recover:84
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-msgstr ""
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı"
-#: ../urpmi.recover:86
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-msgstr ""
+msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on."
+msgstr "%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir."
-#: ../urpmi.recover:88
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
-msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-msgstr ""
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz."
-#: ../urpmi.recover:90
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
-msgid "You can't specify --disable along with another option"
-msgstr ""
+msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed."
+msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin."
-#: ../urpmi.recover:115
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
#, c-format
-msgid "No transaction found since %s\n"
-msgstr ""
+msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr "Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz."
-#: ../urpmi.recover:130
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
#, c-format
-msgid "You must be superuser to do this"
-msgstr ""
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:"
-#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
#, c-format
-msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr ""
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: ../urpmi.recover:185
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
#, c-format
-msgid "No rollback date found\n"
-msgstr ""
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disket"
-#: ../urpmi.recover:188
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
#, c-format
-msgid "Rollback until %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "Other place"
+msgstr "Diğer konum"
-#: ../urpmi.recover:195
+#: scannerdrake:198
#, c-format
-msgid "Disabling repackaging\n"
-msgstr ""
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin"
-#: ../urpmi.removemedia:38
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"kullanımı: urpmi.removemedia (-a | <isim> ...)\n"
-" <isim> kaldırılacak ortamın ismidir.\n"
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!"
-#: ../urpmi.removemedia:41
+#: scannerdrake:224
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - tüm kaynakları seçer.\n"
+msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on."
+msgstr "Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir."
-#: ../urpmi.removemedia:42
+#: scannerdrake:228
#, c-format
-msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - kurulum kaynağı isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n"
+msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed."
+msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin."
-#: ../urpmi.removemedia:59
+#: scannerdrake:231
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
+msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr "Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz."
-#: ../urpmi.removemedia:71
+#: scannerdrake:233
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok. (yeni bir kurulum kaynağı eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Şunun için donanım yazılımı kur:"
-#: ../urpmi.removemedia:77
+#: scannerdrake:256
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Silme için girdi eksik\n"
-"(bunlardan biri %s)\n"
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s için firmware dosyasını seçin"
-#: ../urpmi.update:30
+#: scannerdrake:274
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n"
-" <isim> güncellenecek kurulum kaynağının ismidir.\n"
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s için donanım yazılımı kurulamıyor!"
-#: ../urpmi.update:43
+#: scannerdrake:287
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - sadece güncelleme kaynağını güncelle.\n"
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "%s için sağlanan donanım yazılımı başarıyla kuruldu."
-#: ../urpmi.update:45
+#: scannerdrake:297
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n"
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s desteklenmiyor"
-#: ../urpmi.update:46
+#: scannerdrake:302
#, c-format
-msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --ignore - güncelleme, kaynağı yok sayılan olarak işaretle.\n"
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer ile yapılandırılmalı.\n"
+"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden çalıştırabilirsiniz."
-#: ../urpmi.update:47
+#: scannerdrake:320
#, c-format
-msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - güncelleme, kaynağı etkinleştirilmiş olarak işaretle.\n"
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..."
-#: ../urpmi.update:49
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms - sentez dosyalarını kullanma, doğrudan rpm dosyalarını kullan.\n"
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla"
-#: ../urpmi.update:50
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - tüm kaldırılamaz kaynakları seçer.\n"
+msgid "Device choice"
+msgstr "Aygıt seçimi"
-#: ../urpmi.update:51
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
-msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - sentez dosyalarını oluşum için zorla.\n"
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz"
-#: ../urpmi.update:52
+#: scannerdrake:333
#, c-format
-msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -ff - gerçekten sentez dosyalarını güncellemeye zorla.\n"
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Not: Paralel portlar otomatik olarak algılanamıyor)"
-#: ../urpmi.update:69
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
+msgid "choose device"
+msgstr "agıtı seç"
-#: ../urpmi.update:86
+#: scannerdrake:369
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Güncellenecek hiç birşey yok. (yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın).\n"
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..."
-#: ../urpmi.update:87
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Dikkat!"
+
+#: scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
-"Güncelleme için girdi eksik\n"
-"(bunlardan biri %s)\n"
+"%s tamamen otomatik olarak yapılandırılamaz.\n"
+"\n"
+"Elle ayarlama gerekli. Lütfen, /etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it."
+msgstr "Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr "Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr "%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız gerekebilir."
-#: ../urpmi.update:98
+#: scannerdrake:414
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr "Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, "
-#: ../urpmi.update:99
+#: scannerdrake:415
#, c-format
-msgid "ignoring media %s"
-msgstr "%s ortamı yoksayılıyor."
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "/etc/sane.d/%s.conf yapılandırma dosyasını düzenleyin. "
-#: ../urpmi.update:99
+#: scannerdrake:420
#, c-format
-msgid "enabling media %s"
-msgstr "\"%s\" kurulum kaynağı etkinleştiriliyor."
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tebrikler!"
-#: ../urpmq:40
+#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s yapılandırıldı.\n"
+"Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
msgstr ""
+"Şui tarayıcılar\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sisteminizde mevcut.\n"
-#: ../urpmq:48
+#: scannerdrake:447
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - istenen (veya güncellenen) paketleri aramak için sdece verilen kurulum kaynağını kullan.\n"
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Şu tarayıcı\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sisteminizde mevcut.\n"
-#: ../urpmq:53
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
-msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
-msgstr " --auto-orphans - gereksiz paketleri listele\n"
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n"
-#: ../urpmq:54
+#: scannerdrake:460
#, c-format
-msgid ""
-" --not-available\n"
-" - list installed packages not available on any media.\n"
-msgstr ""
-" --not-available\n"
-" - hiçbir veri kaynağında bulunmayan kurulu paketleri listele.\n"
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Tarayıcı Yönetimi"
-#: ../urpmq:57
+#: scannerdrake:466
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n"
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Yeni tarayıcıları ara"
-#: ../urpmq:60
+#: scannerdrake:472
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - erişilebilir paketleri göster\n"
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Tarayıcıyı elle ekle"
-#: ../urpmq:61
+#: scannerdrake:479
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - erişilebilir kurulum kaynaklarını listele\n"
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle"
-#: ../urpmq:62
+#: scannerdrake:485
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - erişilebilir kurulum kaynaklarını ve bağlantılarını gösterir.\n"
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Tarayıcı paylaşımı"
-#: ../urpmq:63
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n"
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Tüm uzak makineler"
-#: ../urpmq:64
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n"
+msgid "This machine"
+msgstr "Bu makine"
-#: ../urpmq:65
+#: scannerdrake:595
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n"
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Tarayıcı Paylaşımı"
-#: ../urpmq:66
+#: scannerdrake:596
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
+msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini ayarlayabilirsiniz."
-#: ../urpmq:67
+#: scannerdrake:597
#, c-format
-msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr ""
+msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine."
+msgstr "Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp kullanılmayacağına karar verebilirsiniz."
-#: ../urpmq:69
+#: scannerdrake:600
#, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - eşleşmeyen mimariler için rpm'leri sorgulamaya izin verir.\n"
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir"
-#: ../urpmq:73
+#: scannerdrake:602
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi'yi dağıtım ağacından yapılandır.\n"
-" Bu, bir dağıtımı sorgulamaya izin verir.\n"
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: "
-#: ../urpmq:83
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - değişiklik günlüklerini yazdır.\n"
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Uzak makine yok"
-#: ../urpmq:84
+#: scannerdrake:616
#, c-format
-msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - çakışanları yazdır.\n"
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan"
-#: ../urpmq:85
+#: scannerdrake:619
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanları yazdır.\n"
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: "
-#: ../urpmq:86
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
-msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - sağladıklarını yazdır.\n"
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı"
-#: ../urpmq:87
+#: scannerdrake:647
#, c-format
-msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - gereklilikleri yazdırır.\n"
+msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:"
+msgstr "Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve ağlardır:"
-#: ../urpmq:88
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
-msgid " --suggests - print suggests.\n"
-msgstr " --suggests - önerilenleri yazdır.\n"
+msgid "Add host"
+msgstr "Makine Ekle"
-#: ../urpmq:89
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - sourcerpm yazdırır.\n"
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Seçili makineyi düzenle"
-#: ../urpmq:90
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
-msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary, -S - özeti yazdırır.\n"
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Seçili makineleri kaldır"
-#: ../urpmq:92
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
-msgid ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - query package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - paket bağımlılıklarını sorgula.\n"
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
-#: ../urpmq:94
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
-msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whatrequires - gerekli paketler için ters arama.\n"
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Makinenin adı/IP adresi:"
-#: ../urpmq:95
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
-msgid ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - gelişmiş testen arama (sanal paketleri de içerir).\n"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:"
-#: ../urpmq:97
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
-msgid ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - paketi bulmak için sağlar içinde aramaya izin ver.\n"
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n"
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: scannerdrake:796
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı"
-#: ../urpmq:103
+#: scannerdrake:797
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - okunabilir biçimde yararlı bilgiyi yazdırır.\n"
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:"
-#: ../urpmq:104
+#: scannerdrake:954
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --l - paket içindeki dosyaları listeler.\n"
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması gerekiyor.\n"
+"\n"
+"Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?"
-#: ../urpmq:105
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
-msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -m - du'nun eşiti.\n"
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek."
-#: ../urpmq:106
+#: scannerdrake:961
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n"
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklenemedi."
-#: ../urpmq:107
+#: service_harddrake:153
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n"
+msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
+msgstr "'%s ' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir."
-#: ../urpmq:108
+#: service_harddrake:163
#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n"
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr "Yeni yayın, X %s için yeniden yapılandırılıyor"
-#: ../urpmq:109
+#: service_harddrake:254
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n"
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
+msgstr "'%s' X.org sürücüsü için müseccel çekirdek sürücüsü bulunamadı"
-#: ../urpmq:110
+#: service_harddrake:293
#, c-format
-msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - y'ye benzer; fakat büyük/küçük harf duyarsız olanları eşleştirmeye zorlar. \n"
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n"
-#: ../urpmq:111
+#: service_harddrake:294
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s kaldırıldı.\n"
-#: ../urpmq:158
+#: service_harddrake:297
#, c-format
-msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
-msgstr "kullanım: \"urpmq --auto-orphans\" argümansız"
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n"
-#: ../urpmq:211
+#: service_harddrake:298
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir"
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s eklendi.\n"
-#: ../urpmq:235
+#: service_harddrake:386
#, c-format
-msgid "use -l to list files"
-msgstr "dosyaları listelemek için -l kullanın"
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "\"%s\" sınıfında donanım değişikliği (%s saniyede cevap veriyor)"
-#: ../urpmq:424
+#: service_harddrake:387
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir kısmi sonuç döndürülemedi."
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Buna uygun yapılandırma aracını çalıştırmak ister misiniz?"
-#: ../urpmq:425
+#: service_harddrake:412
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir kısmi sonuç döndürülemedi."
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Donanım Algılama sürüyor"
-#: ../urpmq:428
+#: service_harddrake:433 service_harddrake:438
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç döndürülemedi."
+msgid "Display driver issue"
+msgstr "Ekran kartı sürücüsü sorunu"
-#: ../urpmq:429
+#: service_harddrake:434
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir sonuç döndürülemedi."
+msgid "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not specified."
+msgstr "Yapılandırılmış olan ekran kartı sürücüsü, önyükleme sırasında çekirdektiki KMS sürücüsünün yüklenmesini önlemek için önyükleme seçeneklerinde 'nokmsboot' kullanılmasını gerektiriyor. Bu seçenek ayarlanmazsa X sunucusu başlatılamayabilir."
-#: ../urpmq:496
+#: service_harddrake:439
#, c-format
-msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n"
+msgid "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now fail."
+msgstr "X sunucusunun kullanmak üzere ayarlandığı sürücü ile çakışan bir ekran kartı çekirdek modülünün yüklendiği algılandı. X sunucusu başlayamayabilir."
+
+#: service_harddrake:454
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr "Ekran kartı sürücüsü değişikliği nedeniyle sistem yeniden başlatılmalı."
+
+#: service_harddrake:455
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr "Durdurmak için %d saniye içinde İptal düğmesine tıklayın."
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistem Bölgesel Ayarları"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Sistem geneli dil ve ülke yapılandırıcı"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Donanım Merkezi Yapılandırma/Bilgilendirme aracı"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Donanım Yapılandırma Aracı"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM dosyaların kurulumu için bir grafik önyüz"
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Yazılım Yükleyici"
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Bölgesel Ayarlar"