summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po119
1 files changed, 65 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 1c002ee7..dff85d8c 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-14 22:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 05:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Дигар"
#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Устоди насбкунии сервер"
+msgstr "Устоди насби сервер"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:180 ../control-center:183
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Танзимкунии ахбор"
#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Танзимкунии сервери гурӯҳи ахборот"
+msgstr "Танзимкунии сервери ахбороти гурӯҳӣ"
#: ../control-center:270
#, c-format
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Мудирияти онлайн"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr "Идоракунии маҳаллӣ"
+msgstr "Мудирияти маҳаллӣ"
#: ../control-center:306
#, c-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Танзимкунии компютери маҳаллӣ тавассу
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr ""
-"Чунин менамояд, ки шумо \"webmin\"-ро насб накардед. Танзимоти маҳаллӣ "
+"Чунин менамояд, ки шумо \"webmin\"-ро насб накардед. Танзими маҳаллӣ "
"ғайрифаъол аст"
#: ../control-center:308
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Мудирияти дурдаст"
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-"Агар шумо хоҳед, ки қуттии дурдастро тавассути Интерфейси веб танзим кунед, "
+"Агар шумо хоҳед, ки қуттии дурдастро тавассути интерфейси веб танзим кунед, "
"дар ин ҷо зер кунед"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "_Кумак"
#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr ""
+msgstr "<control>Р"
#: ../control-center:631
#, c-format
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Дар бораи Маркази идоракунии %s"
#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr "Муаллифон:"
+msgstr "Муаллифон: "
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1430
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "victor.ibragimov@gmail.com"
#: ../control-center:1449
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr "Тарҷумон:"
+msgstr "Тарҷумон: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Танзим кардани \"autologin\" барои воридшавии худкор"
+msgstr "Танзим кардани воридшавии худкор барои воридшавии худкор"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Нусхаҳои эҳтиётӣ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Василаи эҳтиётии система ва файлҳои истифодакунанда танзим кунед"
+msgstr "Танзимкунии нусхаҳои эҳтиётии система ва маълумоти корбарон"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Танзим кардани тарзи роҳандозии систем
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Муштарак кардани паивастҳои шабакаи интернет бо дигар компютерҳо"
+msgstr "Мубодила кардани пайвасти Интернет бо компютерҳои маҳаллии дигар"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Дастрасии интернет"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Танзимотҳои гуногун барои шабакаи интернет"
+msgstr "Танзимоти гуногун барои шабакаи интернет"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
@@ -756,7 +756,9 @@ msgstr "Танзим кардани мудири дисплей"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Интихоби идораи намоиш, барои фаъолсозии интихоби корвандони боршавӣ"
+msgstr ""
+"Интихоб кардани мудири дисплейе, ки барои интихоби корбарон барои воридшавӣ "
+"имкон медиҳад"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
@@ -772,17 +774,19 @@ msgstr "Танзим кардани девори оташи шахсӣ"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Фейрвол"
+msgstr ""
+"Танзим кардани девори оташи шахсӣ барои муҳофизат кардани компютер ва шабака"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Роҳбарӣ, иловакунӣ ё хориҷкунии ҳуруфҳо. Вориди ҳуруфҳои Windows®"
+msgstr ""
+"Идора, илова ва тоза кардани шрифтҳо. Ворид кардани шрифтҳои Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Танзим кардани сервери графика"
+msgstr "Танзим кардани сервери графикӣ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
@@ -792,7 +796,7 @@ msgstr "Идоракунии қисмҳои диск"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Эҷод, нест ва иваз кардани анзодани қиски диски компютерӣ"
+msgstr "Эҷод, нест ва иваз кардани андозаи қисми диски компютерӣ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
@@ -807,12 +811,12 @@ msgstr "Танзимкунии садо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Таърифҳои мизбонҳо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Идоракунии пайвастшавиҳо"
+msgstr "Идоракунии таърифҳои мизбонҳо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
@@ -822,17 +826,17 @@ msgstr "Насб ва тоза кардани нармафзор"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr ""
+msgstr "Насб кардан, лағв кардани насби нармафзор"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимоти иловагӣ барои интерфейсҳои шабака ва девори оташ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
+msgstr "Танзим кардани устувории интерфейсҳои шабака ва такрори девори оташ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
@@ -857,12 +861,12 @@ msgstr "Идоракунии маҳаллисозӣ барои сисметаи
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Интихоби забон, кишвар ва минтақа барои система"
+msgstr "Интихоби забон ва кишвар, ё минтақа барои система"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Намоиш ва ҷустуҷӯи номҳои дохилии система"
+msgstr "Намоиш ва ҷустуҷӯи сабти рӯйдодҳои система"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Идораунии компютери кори гурӯҳӣ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Идоракунии қуттиҳои нармафзори сабтшуда дар компютерҳои гурӯҳӣ"
+msgstr "Идоракунии қуттиҳои нармафзори насбшуда дар компютерҳои гурӯҳӣ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
@@ -895,6 +899,8 @@ msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
+"Муайян кардани санҷиши ҳаққонияти лозимӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба "
+"абзорҳои танзимкунии Mageia-и шахсӣ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
@@ -907,6 +913,8 @@ msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Ёфтани навсозиҳои дастрас ва татбиқ кардани ислоҳот ё такмилҳои дастрас ба "
+"қуттиҳои насбшуда"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
@@ -921,7 +929,7 @@ msgstr "Танзимоти услуби меню"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимот ва воридоти ҳуҷҷатҳои Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
#, c-format
@@ -941,7 +949,7 @@ msgstr "Танзим кардани дастгоҳи нишондиҳӣ (муш,
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Унсурҳои идоракунии волидайнӣ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
#, c-format
@@ -961,7 +969,7 @@ msgstr "Фаъолсозӣ ва идоракунии профилҳои шаба
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Дастрасӣ ба драйвҳо ва директорияҳои мубодилаи NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
@@ -971,12 +979,12 @@ msgstr "Танзимкунии нуқтаҳои васли NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Мубодилакунии драйвҳо ва директорияҳо тавассути NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Идоракунии мубодилаҳои NFS"
+msgstr "Идоракунии мубодилаи NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
@@ -986,7 +994,7 @@ msgstr "Вазъияти қуттиҳо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Намоиши статистикаи истифодаи қуттиҳои нармафзори сабтшуда"
+msgstr "Намоиши омори истифодаи қуттиҳои нармафзори насбшуда"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
@@ -996,22 +1004,23 @@ msgstr "Мубодилаи қисмҳои диски худ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr " Таксимоти бахшбандии диски сахтро барпо намо"
+msgstr "Танзим кардани мубодилаи қисмҳои диски компютерии худ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Тонзимоти чапгар, сафбандии корҳои чопгар, ..."
+msgstr "Танзим кардани принтер(ҳо), навбатҳои вазифаҳои принтер ва ғайра..."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Супоришҳои банақшагирифта"
+msgstr "Вазифаҳои банақшагирифта"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:480
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
+"Замонбандии барномаҳо барои иҷрои дар вақти мунтазам ё дар вақти муайяншуда"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
@@ -1036,7 +1045,7 @@ msgstr "Идоракунии компютери дурдаст (Linux/Unix, Wind
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Пайвастшавиро хориҷ кунед"
+msgstr "Тоза кардани пайваст"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
@@ -1046,22 +1055,23 @@ msgstr "Нест кардани интерфейси шабака"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Пайвастшавии бе ноқил"
+msgstr "Пайвасти бесим"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Дастрасӣ ба драйвҳо ва директорияҳои мубодилаи Windows (SMB)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимкунии драйвҳо ва директорияҳои мубодилаи Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr ""
+"Мубодилакунии драйвҳо ва директорияҳо тавассути системаҳои Windows (SMB)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
@@ -1071,7 +1081,7 @@ msgstr "Идоракунии танзимотҳои Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Танзимоти Сканер"
+msgstr "Танзим кардани сканер"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
#, c-format
@@ -1088,21 +1098,22 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr ""
+"Идоракунии хидматҳои системавӣ тавассути фаъолкунӣ ё ғайрифаъолкунии онҳо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимкунии манбаъҳои медиа барои насб ва навсозӣ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби макон барои боргирӣ кардани қуттиҳои нармафзор"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимкунии вақти татбиқи навсозиҳо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600
#, c-format
@@ -1129,17 +1140,17 @@ msgstr "Идоракунии корбарон дар система"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:627
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Илова, хориҷ ё ивази корвандони система"
+msgstr "Илова, тоза ё иваз кардани корбарон дар система"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 ../lib/MDV/Control_Center.pm:638
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимкунии пайвасти VPN барои дастрасӣ ба шабакаи бехатар"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Дастрасӣ ба драйвҳо ва директорияҳои мубодилаи WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
#, c-format
@@ -1191,15 +1202,15 @@ msgstr "Пайвасти нав"
#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Диски Нармо-Худ-Роҳандозӣ"
+msgstr "Дискетаи насби худкор"
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Пурборкунии система"
+msgstr "Боркунии роҳандозӣ"
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
-msgstr "Рӯйхатгирии Барномаҳо"
+msgstr "Замонбандии барномаҳо"
#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
@@ -1207,7 +1218,7 @@ msgstr "Мудири дисплей"
#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Диски нарми боршаванда"
+msgstr "Дискетаи роҳандозӣ"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
@@ -1243,7 +1254,7 @@ msgstr "Менюҳо"
#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
-msgstr "Нишондиҳандаҳои муш"
+msgstr "Нуқтаҳои васл"
#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
@@ -1295,7 +1306,7 @@ msgstr "Монитор"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Ҳалнокии Экран"
+msgstr "Возеҳии экран"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
@@ -1308,7 +1319,7 @@ msgstr "Иҷрокунии интерфейси графикии Маркази
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
-"Барои иҷрокунии интерфейси графикии Маркази идоракунии Mageia санҷиши "
+"Барои иҷрокунии интерфейси графикии Маркази идоракунии Mageia, санҷиши "
"ҳаққоният лозим аст"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
@@ -1317,4 +1328,4 @@ msgstr "Иҷрокунии Маркази идоракунии Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr "Барои иҷрокунии Маркази идоракунии Mageia санҷиши ҳаққоният лозим аст"
+msgstr "Барои иҷрокунии Маркази идоракунии Mageia, санҷиши ҳаққоният лозим аст"