diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 631 |
1 files changed, 315 insertions, 316 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ -# drakconf-sv - Swedish Translation +# translation of drakconf-sv.po to +# control-center-sv - Swedish Translation # # Lars Westergren <lars.westergren@home.se> 2004, 2005. # Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000. @@ -6,23 +7,24 @@ # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003, 2004. # Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002. # Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002. -# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005. +# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005, 2007. # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006. -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000-2005 Mandriva msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-sv - Mandriva 2007 Release\n" +"Project-Id-Version: drakconf-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 19:00+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:08+0100\n" +"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" +"Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -546,299 +548,324 @@ msgstr "" "Och många ej nämnda och okända betatestare och buggrapportörer som hjälpt " "till att kolla att allt fungerat korrekt" -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandrivas kontrollcentral" -#: ../control-center:108 ../control-center:1481 +#: ../control-center:109 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... Vänta" +#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D Skrivbordseffekter" + +#: ../control-center:143 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter" + #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:828 +#: ../control-center:154 ../control-center:858 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Välj autentiseringsmetod (lokal, LDAP, Windows domän, ...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Diskett för automatisk installation" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Skapa diskett för automatisk installation" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatisk inloggning" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Starthanterare" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Anpassa hur systemet bootar" +msgstr "Anpassa hur systemet startar" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Starttema" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Välj grafiskt tema för systemet under uppstart" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Startdiskett" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Skapa en diskett för fristående uppstart" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Delning av Internetanslutning" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Dela internetanslutning med andra lokala datorer" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Ny anslutning" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Skapa nytt nätverksinterface (för LAN, ISDN, ADSL,...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internetåtkomst" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Ändra övriga inställningar för internetanslutning" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Öppna en konsol" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Datum och tid" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Ändra datum och tid" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Inloggningshanterare" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Välj inloggningshanterare för användare" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:289 ../control-center:290 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådlös anslutning" + +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Ställ in en faxserver" -#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Brandvägg" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:310 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Aktivera personlig brandvägg för att skydda datorn och nätverket" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Hantera, lägg till och ta bort typsnitt. Importera Windows(TM) typsnitt." -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafisk server" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Anpassa den grafisk servern" -#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partitioner" -#: ../control-center:328 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Skapa, radera och ändra storlek på hårddiskpartitioner" -#: ../control-center:337 ../control-center:890 +#: ../control-center:349 ../control-center:920 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Visa och anpassa hårdvara" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Maskindefinitioner" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:361 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Hantera maskindefinitioner" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:371 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Visa installerbar mjukvara och installera paket" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Installerad mjukvara" -#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:392 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus Brandvägg" + +#: ../control-center:393 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Konfigurera nätverksanslutningars failover och brandväggsreplikering" + +#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Konfigurera tangentbordslayout" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Konfigurera Groupware server" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Language" msgstr "Språk" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:427 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Land" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Välj språk och land/region för systemet" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Visa och sök i systemloggar" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Hantera anslutningar" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Konfigurera om nätverksgränssnitt" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -847,22 +874,22 @@ msgstr "" "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " "säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Administrera grupp av datorer" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket på en grupp av datorer" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -871,306 +898,334 @@ msgstr "" "Visa tillgängliga uppdateringar, och installera buggfixar eller " "uppdateringar till installerade paket." -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:489 #, c-format -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menystil" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "Välj layout på programmeny och välj vilka program som visas" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menystil konfiguration" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Anpassa skärm" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Övervaka anslutningar" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Övervaka nätverksanslutningar" -#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Anpassa pekdon (mus, ritbord)" -#: ../control-center:505 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:517 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Nätverkscenter" + +#: ../control-center:518 +#, c-format +msgid "Control and configure network connections" +msgstr "Hantera och konfigurera nätverksanslutningar" + +#: ../control-center:526 +#, c-format msgid "Network Profiles" -msgstr "Nätverkstjänster" +msgstr "Nätverksprofiler" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Aktvera och hantera nätverksprofiler" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center:525 ../control-center:526 +#: ../control-center:548 ../control-center:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Hantera NFS utdelningar" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Paketstatistik" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:560 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Visa statistik över användning av installerade mjukvarupaket" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Lokal utdelning av disk" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Skrivare" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Anpassa skrivare, utskriftskö..." -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:590 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Schemalagda aktiviteter" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Schemalägg program för körning i framtiden, eller regelbundna tider" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Konfigurera en proxy server för filer och websurfning" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjärrstyrning (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjärrstyr annan dator (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Ta bort en anslutning" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:620 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Radera nätverksgränssnitt" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Visa installerad mjukvara, och avinstallera mjukvara" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Skärmupplösning" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Ändra skärmupplösning" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Sätt Samba-monteringspunkter" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Hantera Samba konfiguration" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Hantera Samba konfiguration" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Bildläsare" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Konfigurera bildläsare" -#: ../control-center:657 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Nivåer och kontroller" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Sätt säkerhetsnivå för system och periodisk säkerhetskoll" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Behörigheter" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:692 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Finjustera systemets säkerhetsinställningar" -#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Tjänster" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:703 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Slå av eller på systemtjänster" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Mediahanterare" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Välj var mjukvara laddas ner från när systemet uppdateras" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-kort" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Konfigurera TV-kort" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Konfigurera en UPS för strömövervakning" -#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Användare och grupper" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra systemanvändare" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:764 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" + +#: ../control-center:765 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Hantera virtuella maskiner" + +#: ../control-center:774 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "VPN konfiguration" + +#: ../control-center:757 +#, c-format +msgid "Configure VPN connections" +msgstr "Konfigurera VPN anslutningar" + +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Sätt WebDAV-monteringspunkter" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Serverguider" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Filutdelning" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Anpassa FTP" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Konfigurera en FTP-server" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Anpassa Samba" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1179,321 +1234,316 @@ msgstr "" "Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller " "andra operativsystem." -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Hantera Samba utdelningar" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" -#: ../control-center:793 -#, c-format -msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Samba utskriftsinställningar" - -#: ../control-center:794 -#, c-format -msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Aktivera eller avaktivera skrivare i din Samba server konfiguration" - -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Konfigurera webbserver" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Sätt upp en webbserver" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Anpassa installationsserver" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Konfigurera en server för nätverksinstallationer av Mandriva Linux" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Nätverkstjänster" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Anpassa DHCP" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Konfigurera en DHCP server" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Anpassa DNS" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Konfigurera en DNS server (namnresolution)" -#: ../control-center:815 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Anpassa proxy" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfigurera proxy server för webbcachning" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Anpassa tid" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver" -#: ../control-center:821 ../control-center:822 +#: ../control-center:851 ../control-center:852 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH demonens inställningar" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Anpassa NFS och Autonfs" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Anpassa NIS och Autonfs tjänster" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Konfigurera LDAP" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfigurera LDAP katalogtjänst" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Anpassa diskussionsgrupper" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfigurera en nyhets (newsgroup) server" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Anpassa grupprogramvara" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Anpassa groupware server" -#: ../control-center:851 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Anpassa e-post" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Anpassa internet mail tjänster" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online Administration" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokal administration" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfigurera lokal datorn via web interface" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Fjärradministration" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Klicka här om du vill konfigurera en dator via webgränssnitt" -#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk och Internet" -#: ../control-center:921 +#: ../control-center:953 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center:937 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Ställ in var cd-rom-enheten är monterad" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "Dvd-rom" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Ställ in var dvd-rom-enheten är monterad" -#: ../control-center:965 +#: ../control-center:998 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Cd/Dvd-brännare" -#: ../control-center:966 +#: ../control-center:999 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Ställ in var cd/dvd-brännaren är monterad" -#: ../control-center:968 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Diskettenhet" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Zip-enhet" -#: ../control-center:972 +#: ../control-center:1005 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad" -#: ../control-center:985 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Start" -#: ../control-center:1006 +#: ../control-center:1040 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Ytterligare guider" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 -#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inbäddat läge" -#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expertläge i _guider" -#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1099 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Expertläge" + +#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/A_rkiv" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Ladda upp hårdvarulistan" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 +#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teman" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1151 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1502,69 +1552,53 @@ msgstr "" "Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" "Alla ändringar som inte sparats går förlorade." -#: ../control-center:1127 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Fler te_man" -#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../control-center:1131 +#: ../control-center:1165 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#: ../control-center:1174 -#, c-format -msgid "" -"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"Profilen kommer att bytas från \"%s\" profilen till \"%s\" profilen.\n" -"\n" -"Är du säker på att du vill byta?" - -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:1228 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrivas kontrollcentral %s [på %s]" -#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Välkommen till Mandrivas kontrollcentral" -#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../control-center:1460 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1575,157 +1609,152 @@ msgstr "" "\n" "Var vänlig rapportera detta fel." -#: ../control-center:1521 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "omöjligt att köra okänt '%s' program" -#: ../control-center:1540 +#: ../control-center:1506 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." -#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 +#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Ladda upp hårdvarulistan" -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:1518 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../control-center:1553 +#: ../control-center:1519 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../control-center:1554 +#: ../control-center:1520 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Värddatornamn:" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vänta" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Uppladdning pågår" -#: ../control-center:1675 +#: ../control-center:1641 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1652 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1778 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1787 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1804 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Fler teman" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1806 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Hämta nya teman" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1807 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Ytterligare teman" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1809 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Om - Mandrivas kontrollcentral" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " -#: ../control-center:1864 -#, c-format -msgid "(original C version)" -msgstr "(original C-version)" - -#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl-version)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Bilder: " -#: ../control-center:1873 -#, c-format -msgid "(design)" -msgstr "(design)" - -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1862 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1915 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mattias Newzella" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1879 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "newzella@linux.nu" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1881 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Översättare: " -#: ../control-center:1926 +#: ../control-center:1888 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" -msgstr "Copyright © 1999-2005 Mandriva SA" +msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" +msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1932 +#: ../control-center:1894 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Upphovsmän" -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Bidragsgivare till Mandriva Linux" @@ -1745,12 +1774,12 @@ msgstr "Visa" msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installation" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Kontrollcentral" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Välj verktyget du vill använda" @@ -1825,6 +1854,10 @@ msgstr "Dela ut partition" msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxykonfiguration" @@ -1848,37 +1881,3 @@ msgstr "Användare och Grupper" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skärmupplösning" - -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Profiler" - -#~ msgid "/_Delete" -#~ msgstr "/_Ta bort" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Ny" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Ny profil..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Namn på profilen som ska skapas (den nya profilen skapas som en kopia av " -#~ "den nuvarande):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "Profilen \"%s\" finns redan." - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Ta bort profil" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Profil att ta bort:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Du kan inte ta bort den aktuella profilen" |