diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1987 |
1 files changed, 1987 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..d3654b40 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1987 @@ +# control-center-sv - Swedish Translation +# +# +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000-2005 Mandriva +# Lars Westergren <lars.westergren@home.se> 2004, 2005. +# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000. +# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003, 2004. +# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002. +# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002. +# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005, 2007. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center-sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 22:42+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n" +"Language-Team: Swedish <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Paketerare" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Öyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"en mängd ombyggda och rensade paket, spel, sparc portning, kontrolläsning av " +"Mandrivaverktyg" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "cowsay-introduktion" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet introduktion, Distriblint (kontroll av rpm i distributionen)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, uppdaterad abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"updaterat nc med debian patchar, fixat några perl paket, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"djupt och brett\"kernel arbete (många nya patchar före integration i " +"officiell kernel)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "arbete på kärnan (ljud- och videorelaterade fixar)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "patchar för vissa paket, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (prerelease) som sam-existerar med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"mjukvara (grass, mapserver), cursor_themes samling, misc server-side bidrag" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Göetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms och plugins gnome-" +"python, rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"audio/video/MIDI applikationer, vetenskapliga applikationer, audio/video " +"produktion howtos, bluetooth, pyqt & relaterat" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM saker, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng och annat arbete på kärnan" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "de flesta webbaserade paket och många säkerhetsrelaterade paket" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd distributionskontroller, devel beroenden" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync script, idiotsäker MIDI uppspelning, 'tweakade' libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "många extra gnome applets och python moduler" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, bidragit med flerapaket, openldap testning och integrering, bind-" +"sdb-ldap, flera år som cookeranvändare och buggjägare, etc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "en del ruby grejer, php-pear paket, diverse andra grejer." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki klon, beep-mediaspelare, im-ja och några andra paket" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "buggrapportering, hjälp med thunderbordpaket,..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"testning och buggrapportering, Dovecot, bibletime, sword, hjälp med pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"http proxy support i installerare, kernel 2.6 support i sndconfig, samba3 " +"support i LinNeighborhood, fixar och förbättringar i urpmi, bootsplash och " +"drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors för 2.6 kärna, testning, några contrib paket." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine och några andra contrib paket." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "skrev/redigerade delar av gi/docs/HACKING fil" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Översättare" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Norskt Bokmål (nb) översättare och koordinerare, i18n arbeten" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "\"enmans\" mdk sk-i18n team" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Finsk översättare och koordinerare" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Holländsk översättare och koordinerare" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Dansk översättare (och en del Bokmål också:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Nynorsk (nn) översättare och koordinerare" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Översättning till Estniska" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Översättare till Italienska" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Översättare till Bosniska" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testare" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "testning och buggrapportering, integrering av eagle-usb drivrutin" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "testning och buggrapportering" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "testning, buggrapportering, Nvidia paket try" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "testning, buggrapportering" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, testning, buggrapportering" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"Och många ej nämnda och okända betatestare och buggrapportörer som hjälpt " +"till att kolla att allt fungerat korrekt" + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s kontrollcentral" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Laddar... Vänta" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programhantering" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Andra" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Serverguider" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Filutdelning" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Anpassa FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Konfigurera en FTP-server" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Anpassa Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller " +"andra operativsystem." + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Hantera Samba utdelningar" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigurera webbserver" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Sätt upp en webbserver" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Anpassa installationsserver" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Konfigurera en server för nätverksinstallationer av %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Nätverkstjänster" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Anpassa DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Konfigurera en DHCP server" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Anpassa DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Konfigurera en DNS server (namnresolution)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Anpassa proxy" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigurera proxy server för webbcachning" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Anpassa tid" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH demonens inställningar" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Anpassa NFS och Autonfs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Anpassa NIS och Autonfs tjänster" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigurera LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfigurera LDAP katalogtjänst" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Anpassa diskussionsgrupper" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigurera en nyhets (newsgroup) server" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Anpassa grupprogramvara" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Anpassa groupware server" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Anpassa e-post" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Anpassa internet mail tjänster" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Online Administration" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Lokal administration" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfigurera lokal datorn via web interface" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "" +"Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Fjärradministration" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Klicka här om du vill konfigurera en dator via webgränssnitt" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hårdvara" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Hantera din hårdvara" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigurera Grafik" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurera mus och tangentbord" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfigurera utskrift och skanning" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Nätverk och Internet" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Hantera dina nätverksenheter" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personifiera och Säkra ditt nätverk" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Hantera systemtjänster" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisering" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Administrations-verktyg" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Nätverksdelning" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfigurera Windows (R) utdelningar" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfigurera NFS utdelningar" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigurera WebDAV utdelningar" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Lokala diskar" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är ansluten" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD burner (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är ansluten" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip-enhet" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Start" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigurera start-steg" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Uppstart utseende och känsla" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Ytterligare guider" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Alternativ" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Visa _loggar" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Inbäddat läge" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expertläge i _guider" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/A_rkiv" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/A_vsluta" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teman" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" +"Alla ändringar som inte sparats går förlorade." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/Fler te_man" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Release anteckningar" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Vad _Nytt?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportera fel" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s kontrollcentral %s [på %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n" +"\n" +"Var vänlig rapportera detta fel." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "omöjligt att köra okänt '%s' program" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan inte dela: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Fler teman" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Hämta nya teman" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Ytterligare teman" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Om - %s kontrollcentral" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Upphovsmän: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl-version)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Bilder: " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella Thomas Backlund" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu tmb@mandriva.org tmb@mageia.org" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Översättare: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Kontrollcenter" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright © %s Magieia" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Upphovsmän" + +#: ../control-center:1496 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Bidragsgivare till Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakKonsol" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Användare och grupper" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Tjänster" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Brandvägg" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Starthanterare" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatisk installation" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Delning av Internetanslutning" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D Skrivbordseffekter" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partitioner" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrollcentral" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Välj verktyget du vill använda" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Välj autentiseringsmetod (lokal, LDAP, Windows domän, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Säkerhetskopior" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Konfigurera startsystem" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Anpassa hur systemet startar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Konfigurera grafiskt tema för systemstart" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Välj grafiskt tema för systemet under uppstart" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Dela internetanslutning med andra lokala datorer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Skapa nytt nätverksinterface (för LAN, ISDN, ADSL,...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internetåtkomst" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Ändra övriga inställningar för internetanslutning" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Öppna en konsol som administratör" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Hantera datum och tid" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Konfigurera Skärmhanterare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Välj inloggningshanterare för användare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Ställ in en faxserver" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Konfigurera din personliga brandvägg" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Aktivera personlig brandvägg för att skydda datorn och nätverket" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Hantera, lägg till och ta bort typsnitt. Importera Windows® typsnitt." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Anpassa den grafiska servern" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Hantera hårddiskpartitioner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Skapa, radera och ändra storlek på hårddiskpartitioner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Bläddra och konfigurera hårdvara" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Ljudkonfiguration" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Maskindefinitioner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hantera maskindefinitioner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installera & Ta bort program" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installera, avinstallera program" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Avancerad konfiguration av nätverk och brandvägg" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Konfigurera nätverksanslutningars failover och brandväggsreplikering" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Konfigurera tangentbordslayout" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Konfigurera Groupware server" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Hantera lokalisering av ditt system" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Välj språk och land/region för systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visa och sök i systemloggar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Hantera anslutningar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Konfigurera om nätverksgränssnitt" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Administrera grupp av datorer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket på en grupp av datorer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Konfigurera autentikering för Mageia verktyg" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" +"Definiera autentikering som behövs för att använda de olika Mageia " +"konfigurationsverktygen." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Uppdatera ditt system" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Visa tillgängliga uppdateringar, och installera buggfixar eller " +"uppdateringar till installerade paket." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Menystil" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menystil konfiguration" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importera Windows(tm) dokument och inställningar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Övervaka anslutningar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Övervaka nätverksanslutningar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Anpassa pekdon (mus, ritbord)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Föräldrakontroll" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Nätverkscenter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Hantera olika nätverksprofiler" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktvera och hantera nätverksprofiler" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Hantera NFS-delade enheter och kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Dela ut enheter och kataloger via NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Hantera NFS utdelningar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Paketstatistik" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Visa statistik över användning av installerade mjukvarupaket" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Dela ut dina hårddiskpartitioner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Anpassa skrivare, utskriftskö..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Schemalagda aktiviteter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Schemalägg program för körning i framtiden, eller regelbundna tider" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Konfigurera en proxy server för filer och websurfning" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjärrstyrning (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjärrstyr annan dator (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Ta bort en anslutning" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Radera nätverksgränssnitt" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådlös anslutning" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Hantera Windows (SMB) delade enheter och kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Konfiguration av Windows (Samba) delade enheter och kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Dela enheter och kataloger med Windows (SMB) system" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Hantera Samba konfiguration" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Konfigurera bildläsare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Ställ in system säkerhet, behörigheter och auditering" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Sätt systemets säkerhetsnivå, periodisk säkerhetskoll och behörigheter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Hantera systemtjänster genom att aktivera eller inaktivera dem" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfigurera mediakällor för installation och uppdateringar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Välj varifrån program-paket skall hämtas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Konfigurera uppdateringsfrekvens" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Åtkomst till förlängt underhåll" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Konfigurera TOMOYO Linux policy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Visa och konfigurera TOMOYO Linux säkerhetspolicy" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Konfigurera en UPS för strömövervakning" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Hantera användare i systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra systemanvändare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Hantera virtuella maskiner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurera VPN anslutning för säker nätverksåtkomst" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Kom åt WebDAV-utdelade enheter och kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Sätt WebDAV-monteringspunkter" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Menyanpassning" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Systemmeny" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Användarmeny" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Välj vilken meny du vill anpassa" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Inställning av utskrift" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Automatisk inloggning" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Datum och tid" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Ny anslutning" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Diskett för automatisk installation" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Uppstart" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Schemalagda aktiviteter" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Inloggningshanterare" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Startdiskett" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Teckensnitt" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Behörigheter" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Nivåer och kontroller" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Tv kort" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Dela ut partition" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Hårddiskar" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Loggar" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Monteringspunkter" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS-monteringspunkter" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Skrivare" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Proxykonfiguration" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Flyttbara enheter" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Ta bort anslutning" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba-monteringspunkter" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Bildläsare" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Systeminställningar" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Användare och Grupper" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV-monteringspunkter" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafisk server" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Bildskärm" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Skärmupplösning" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Kontrollcentral" + +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "Konfigurera din dator" + +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" + +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "Konfigurera säkerhetsnivå och granskning" + +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "Ställ in behörigheter i systemet" + +#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" +#~ msgstr "Välkommen till Mandrivas kontrollcentral" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Skapa diskett för automatisk installation" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Skapa en diskett för fristående uppstart" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " +#~ "uppdateringar" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om " +#~ "säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Diskettenhet" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad" |