summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po220
1 files changed, 114 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2fa0ea15..72b402a7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 18:45+0400\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "GMT - Drakclock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -56,162 +56,159 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../control-center_.c:70
+#: ../control-center_.c:71
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral"
-#: ../control-center_.c:77
+#: ../control-center_.c:78
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laddar... Vänta"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""
"Drakautoinst hjälper dig att skapa en diskett för automatisk installation"
-#: ../control-center_.c:103
-msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
+#: ../control-center_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "Drakbackup hjälper dig att ställa in säkerhetskopiering"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "Drakboot hjälper dig att ställa in hur systemet ska starta"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "Drakfloppy hjälper dig att skapa en egen startdiskett"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "Drakgw hjälper dig att dela din Internetanslutning"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"Drakconnect hjälper dig att ställa in ditt nätverk och Internetanslutning"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr "Öppna en konsoll"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Ställ in datum och tid"
-#: ../control-center_.c:112
-msgid "Display manager chooser"
-msgstr "Välj inloggningshanterare"
-
#: ../control-center_.c:113
+msgid "Choose the display manager"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "Drakfirewall hjälper dig att sätta upp en personlig brandvägg"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"Drakfont hjälper dig att lägga till och ta bort teckensnitt, inkluderande "
"Windows-teckensnitt"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "Xfdrake hjälper dig att ställa in grafikservern"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"Diskdrake hjälper dig att definiera och ändra storlek på hårddiskpartitioner"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "Harddrake visar och hjälper dig att ställa in hårdvara"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "Rpmdrake hjälper dig att installera program"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "Keyboarddrake hjälper dig att ställa in tangentbordslayout"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "Logdrake hjälper dig att visa och söka i systemloggar"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake update hjälper dig att installera lagningar och uppdateringar för "
"installerade program"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"Menudrake hjälper dig att ändra vilka program som ska vara synliga i menyn"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Ställ in skärmen"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "Mousedrake hjälper dig att ställa in musen"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:126
-msgid ""
-"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
-"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
+#: ../control-center_.c:127
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""
-"Partitionsutdelning låter användare dela ut vissa av sina kataloger genom "
-"att klicka på \"Dela ut\" i Konqueror och Nautilus"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "Printerdrake hjälper dig att ställa in skrivare och jobbköer"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"Drakcronat hjälper dig att köra program eller skript vid speciella tider"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "Drakproxy hjälper dig att ställa in proxyservrar"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "Rpmdrake hjälper dig att ta bort program"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ändra skärmupplösning"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Ställ in Samba-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "Scannerdrake hjälper dig att ställa in bildläsare"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "Draksec hjälper dig att ställa in systemets säkerhetsnivå"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"Drakperm hjälper dig att finjustera systemets säkerhetsnivå och behörigheter"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "Drakxservices hjälper dig att aktivera eller inaktivera tjänster"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -219,25 +216,25 @@ msgstr ""
"Hanteraren för programkällor hjälper dig att definiera varifrån program ska "
"laddas ner"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV hjälper dig att ställa in tv-kort"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:145
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"Userdrake hjälper dig att lägga till, ta bort eller ändra användare på "
"systemet"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Ställ in WebDAV-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:150
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: ../control-center_.c:157
+#: ../control-center_.c:158
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
@@ -297,36 +294,36 @@ msgstr "Säkerhet"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center_.c:228
+#: ../control-center_.c:229
msgid "Software Management"
msgstr "Programhantering"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:238
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "DHCP-guiden hjälper dig att ställa in DHCP-tjänsterna på servern"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS-klientguiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "DNS-guiden hjälper dig att ställa in DNS-tjänsterna på servern"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "FTP-guiden hjälper dig att ställa in FTP-servern för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -334,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Diskussionsgruppsguiden hjälper dig att ställa in diskussionsgruppstjänster "
"för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -342,11 +339,11 @@ msgstr ""
"Postfix-guiden hjälper dig att ställa in tjänster för Internet-e-post för "
"ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:256
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Proxy-guiden hjälper dig att ställa in en webbcachande proxyserver"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -354,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Samba-guiden hjälper dig att ställa in din server så att den uppträder som "
"en fil- och skrivarserver för arbetsstationer som inte kör Linux-system"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -362,46 +359,46 @@ msgstr ""
"Tid-guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den "
"synkroniserar med en extern tidserver"
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Webb-guiden hjälper dig att ställa in en webbserver för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Visa _loggar"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
-#: ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:290
msgid "/_Options"
msgstr "/_Alternativ"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Inbäddat läge"
-#: ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertläge i _guider"
-#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
msgid "/_File"
msgstr "/A_rkiv"
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_vsluta"
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:289
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teman"
-#: ../control-center_.c:311
+#: ../control-center_.c:312
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -409,41 +406,41 @@ msgstr ""
"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n"
"Alla ändringar som inte sparats går förlorade."
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_More themes"
msgstr "/Fler te_man"
-#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänta..."
-#: ../control-center_.c:372
+#: ../control-center_.c:374
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: ../control-center_.c:383
+#: ../control-center_.c:385
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s"
-#: ../control-center_.c:401
+#: ../control-center_.c:403
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -464,98 +461,98 @@ msgstr ""
"i stor grad användningen av systemet, framförallt genom att undvika\n"
"användningen av kommandoraden."
-#: ../control-center_.c:517
+#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas."
-#: ../control-center_.c:689
+#: ../control-center_.c:691
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Det här programmet avslutades onormalt"
-#: ../control-center_.c:711
+#: ../control-center_.c:713
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan inte dela: %s"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:722
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar"
-#: ../control-center_.c:829
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../control-center_.c:861
+#: ../control-center_.c:867
msgid "More themes"
msgstr "Fler teman"
-#: ../control-center_.c:865
+#: ../control-center_.c:871
msgid "Getting new themes"
msgstr "Hämta nya teman"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Additional themes"
msgstr "Ytterligare teman"
-#: ../control-center_.c:868
+#: ../control-center_.c:874
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Fler teman finns på www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:882
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral"
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:890
msgid "Authors: "
msgstr "Upphovsmän: "
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:891
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
+#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-version)"
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:898
msgid "Artwork: "
msgstr "Bilder: "
-#: ../control-center_.c:893
+#: ../control-center_.c:899
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:901
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:910
msgid "~ * ~"
msgstr "Mattias Newzella"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:906
+#: ../control-center_.c:912
msgid "~ @ ~"
msgstr "newzella@linux.nu"
-#: ../control-center_.c:908
+#: ../control-center_.c:914
msgid "Translator: "
msgstr "Översättare: "
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:920
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n"
-#: ../control-center_.c:915
+#: ../control-center_.c:921
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -598,6 +595,17 @@ msgstr "Inställning av utskrift"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet"
+#~ msgid "Display manager chooser"
+#~ msgstr "Välj inloggningshanterare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitionsutdelning låter användare dela ut vissa av sina kataloger genom "
+#~ "att klicka på \"Dela ut\" i Konqueror och Nautilus"
+
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr "NFS-guiden hjälper dig att ställa in NFS-servern för ditt nätverk"