summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po208
1 files changed, 106 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 31bba509..16817450 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-17 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "GMT - Drakclock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -99,65 +99,69 @@ msgid "Set date and time"
msgstr "Ställ in datum och tid"
#: ../control-center_.c:113
+msgid "Display manager chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "Drakfirewall hjälper dig att sätta upp en personlig brandvägg"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"Drakfont hjälper dig att lägga till och ta bort teckensnitt, inkluderande "
"Windows-teckensnitt"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "Xfdrake hjälper dig att ställa in grafikservern"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"Diskdrake hjälper dig att definiera och ändra storlek på hårddiskpartitioner"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "Harddrake visar och hjälper dig att ställa in hårdvara"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "Rpmdrake hjälper dig att installera program"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "Keyboarddrake hjälper dig att ställa in tangentbordslayout"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "Logdrake hjälper dig att visa och söka i systemloggar"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake update hjälper dig att installera lagningar och uppdateringar för "
"installerade program"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"Menudrake hjälper dig att ändra vilka program som ska vara synliga i menyn"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Ställ in skärmen"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "Mousedrake hjälper dig att ställa in musen"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -165,49 +169,49 @@ msgstr ""
"Partitionsutdelning låter användare dela ut vissa av sina kataloger genom "
"att klicka på \"Dela ut\" i Konqueror och Nautilus"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "Printerdrake hjälper dig att ställa in skrivare och jobbköer"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"Drakcronat hjälper dig att köra program eller skript vid speciella tider"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "Drakproxy hjälper dig att ställa in proxyservrar"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "Rpmdrake hjälper dig att ta bort program"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ändra skärmupplösning"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Ställ in Samba-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "Scannerdrake hjälper dig att ställa in bildläsare"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "Draksec hjälper dig att ställa in systemets säkerhetsnivå"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"Drakperm hjälper dig att finjustera systemets säkerhetsnivå och behörigheter"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "Drakxservices hjälper dig att aktivera eller inaktivera tjänster"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -215,109 +219,109 @@ msgstr ""
"Hanteraren för programkällor hjälper dig att definiera varifrån program ska "
"laddas ner"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV hjälper dig att ställa in tv-kort"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:140
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"Userdrake hjälper dig att lägga till, ta bort eller ändra användare på "
"systemet"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:141
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Ställ in WebDAV-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: ../control-center_.c:152
+#: ../control-center_.c:153
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:167
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ställ in var cd-rom-enheten är monterad"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:183
msgid "DVD"
msgstr "Dvd"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ställ in var dvd-rom-enheten är monterad"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:184
msgid "CD Burner"
msgstr "Cd-brännare"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Ställ in var cd/dvd-brännaren är monterad"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:195
msgid "Network & Internet"
msgstr "Nätverk & Internet"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:202
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:209
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center_.c:222
+#: ../control-center_.c:224
msgid "Software Management"
msgstr "Programhantering"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:233
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "DHCP-guiden hjälper dig att ställa in DHCP-tjänsterna på servern"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS-klientguiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "DNS-guiden hjälper dig att ställa in DNS-tjänsterna på servern"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -325,12 +329,12 @@ msgstr ""
"Brandväggsguiden hjälper dig att ställa in din brandvägg så att den skyddar "
"ditt interna nätverk från oauktoriserad åtkomst från Internet"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "FTP-guiden hjälper dig att ställa in FTP-servern för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -338,12 +342,12 @@ msgstr ""
"Diskussionsgruppsguiden hjälper dig att ställa in diskussionsgruppstjänster "
"för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "NFS-guiden hjälper dig att ställa in NFS-servern för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -351,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Postfix-guiden hjälper dig att ställa in tjänster för Internet-e-post för "
"ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:253
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Proxy-guiden hjälper dig att ställa in en webbcachande proxyserver"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Samba-guiden hjälper dig att ställa in din server så att den uppträder som "
"en fil- och skrivarserver för arbetsstationer som inte kör Linux-system"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
@@ -371,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Server-guiden hjälper dig att ställa in de grundläggande nätverkstjänsterna "
"på din server"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -379,46 +383,46 @@ msgstr ""
"Tid-guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den "
"synkroniserar med en extern tidserver"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Webb-guiden hjälper dig att ställa in en webbserver för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Visa _loggar"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
msgstr "/_Alternativ"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Inbäddat läge"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertläge i _guider"
-#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
msgstr "/A_rkiv"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_vsluta"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
+#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teman"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:310
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -426,41 +430,41 @@ msgstr ""
"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n"
"Alla ändringar som inte sparats går förlorade."
-#: ../control-center_.c:318
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_More themes"
msgstr "/Fler te_man"
-#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center_.c:355
+#: ../control-center_.c:357
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänta..."
-#: ../control-center_.c:363
+#: ../control-center_.c:365
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s"
-#: ../control-center_.c:394
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:398
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -481,93 +485,93 @@ msgstr ""
"i stor grad användningen av systemet, framförallt genom att undvika\n"
"användningen av kommandoraden."
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:512
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas."
-#: ../control-center_.c:664
+#: ../control-center_.c:666
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Det här programmet avslutades onormalt"
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:703
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan inte dela: %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:818
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:851
msgid "More themes"
msgstr "Fler teman"
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Getting new themes"
msgstr "Hämta nya teman"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Additional themes"
msgstr "Ytterligare teman"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:858
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Fler teman finns på www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:866
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:874
msgid "Authors: "
msgstr "Upphovsmän: "
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:875
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-version)"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:882
msgid "Artwork: "
msgstr "Bilder: "
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:883
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:885
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:894
msgid "~ * ~"
msgstr "Mattias Newzella"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:896
msgid "~ @ ~"
msgstr "newzella@linux.nu"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:898
msgid "Translator: "
msgstr "Översättare: "
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:904
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:905
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"