summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po929
1 files changed, 929 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
new file mode 100644
index 00000000..87a89ec4
--- /dev/null
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -0,0 +1,929 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
+# Jankovic Tomislav <tomaja@net.yu>, 2000,2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-24 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../clock.pl_.c:25
+msgid "DrakClock"
+msgstr "Drak Časovnik"
+
+#: ../clock.pl_.c:32
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Vremenska Zona"
+
+#: ../clock.pl_.c:38
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik"
+
+#: ../clock.pl_.c:38
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?"
+
+#: ../clock.pl_.c:40
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - Drak Časovnik"
+
+#: ../clock.pl_.c:40
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?"
+
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: ../clock.pl_.c:90
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetovanje"
+
+#: ../control-center_.c:71
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake Kontrolni Centar"
+
+#: ../control-center_.c:78
+msgid "Loading... Please wait"
+msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat"
+
+#: ../control-center_.c:103
+msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu"
+
+#: ../control-center_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanju podataka"
+
+#: ../control-center_.c:105
+msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+msgstr "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje"
+
+#: ../control-center_.c:106
+msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu"
+
+#: ../control-center_.c:107
+msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+msgstr "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara"
+
+#: ../control-center_.c:108
+msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+msgstr "DrakConnect vam pomaže da podesite svoju mrežnu i Internet konekciju"
+
+#: ../control-center_.c:110
+msgid "Open a console"
+msgstr "Otvorite konzolu"
+
+#: ../control-center_.c:112
+msgid "Set date and time"
+msgstr "Podesite datum i vreme"
+
+#: ../control-center_.c:113
+msgid "Choose the display manager"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:114
+msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)"
+
+#: ../control-center_.c:115
+msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+msgstr ""
+"DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows "
+"fontove"
+
+#: ../control-center_.c:116
+msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server"
+
+#: ../control-center_.c:117
+msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+msgstr ""
+"DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu particija "
+"na hard disku"
+
+#: ../control-center_.c:118
+msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+msgstr ""
+"HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti"
+
+#: ../control-center_.c:119
+msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete"
+
+#: ../control-center_.c:120
+msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi"
+
+#: ../control-center_.c:121
+msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+msgstr "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove"
+
+#: ../control-center_.c:122
+msgid ""
+"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr ""
+"Mandrake Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim "
+"softverskim paketima"
+
+#: ../control-center_.c:123
+msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+msgstr "MenuDrake vam pomaže da promenite programe koji se prikazuju u meniju"
+
+#: ../control-center_.c:124
+msgid "Configure your monitor"
+msgstr "Podesite svoj monitor"
+
+#: ../control-center_.c:125
+msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša"
+
+#: ../control-center_.c:126
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Podesite0 NFS tačke montiranja"
+
+#: ../control-center_.c:127
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:128
+msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...."
+
+#: ../control-center_.c:129
+msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+msgstr ""
+"DrakCronAt vam pomaže da pokrenete programe ili skripte u tačno određeno "
+"vreme"
+
+#: ../control-center_.c:130
+msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere"
+
+#: ../control-center_.c:131
+msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete"
+
+#: ../control-center_.c:132
+msgid "Change your screen resolution"
+msgstr "Promenite rezoluciju na ekranu"
+
+#: ../control-center_.c:133
+msgid "Set Samba mount points"
+msgstr "Podesite Samba tačke montiranja"
+
+#: ../control-center_.c:134
+msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener"
+
+#: ../control-center_.c:135
+msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema"
+
+#: ../control-center_.c:136
+msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgstr ""
+"DrakPerm vam pomaže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlašćenja"
+
+#: ../control-center_.c:137
+msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+msgstr "DrakXServices vam pomaže da pokrenete ili zaustavite određene servise"
+
+#: ../control-center_.c:138
+msgid ""
+"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Menadžer za Softverske pakete vam pomaže da odredite mesto sa kog se "
+"pribavljaju paketi"
+
+#: ../control-center_.c:139
+msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+msgstr "DrakxTV vam pomaže da podesite svoju TV karticu"
+
+#: ../control-center_.c:145
+msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+msgstr ""
+"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem "
+"sistemu"
+
+#: ../control-center_.c:146
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja"
+
+#: ../control-center_.c:151
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: ../control-center_.c:158
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: ../control-center_.c:171
+msgid "Mount Points"
+msgstr "Tačke montiranja"
+
+#: ../control-center_.c:186
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../control-center_.c:186
+msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira"
+
+#: ../control-center_.c:187
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../control-center_.c:187
+msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira"
+
+#: ../control-center_.c:188
+msgid "CD Burner"
+msgstr "CD Rezač"
+
+#: ../control-center_.c:188
+msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira"
+
+#: ../control-center_.c:189
+msgid "Floppy"
+msgstr "Flopi"
+
+#: ../control-center_.c:189
+msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira"
+
+#: ../control-center_.c:190
+msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira"
+
+#: ../control-center_.c:190
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../control-center_.c:199
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Mreža & Internet"
+
+#: ../control-center_.c:206
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: ../control-center_.c:213
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../control-center_.c:229
+msgid "Software Management"
+msgstr "Podešavanje Softvera"
+
+#: ../control-center_.c:238
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje Servera"
+
+#: ../control-center_.c:250
+msgid ""
+"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+msgstr "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru"
+
+#: ../control-center_.c:251
+msgid ""
+"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgstr ""
+"Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš "
+"lokalni DNS"
+
+#: ../control-center_.c:252
+msgid ""
+"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+msgstr "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru."
+
+#: ../control-center_.c:253
+msgid ""
+"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu"
+
+#: ../control-center_.c:254
+msgid ""
+"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+"your network"
+msgstr ""
+"News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu mrežu"
+
+#: ../control-center_.c:255
+msgid ""
+"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
+"your network"
+msgstr ""
+"Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu "
+"mrežu"
+
+#: ../control-center_.c:256
+msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server"
+
+#: ../control-center_.c:257
+msgid ""
+"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
+"and print server for workstations running non-Linux systems"
+msgstr ""
+"Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao "
+"server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-"
+"Linux sistemi"
+
+#: ../control-center_.c:258
+msgid ""
+"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+"with an external time server"
+msgstr ""
+"Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru "
+"sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme"
+
+#: ../control-center_.c:259
+msgid ""
+"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+msgstr "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu"
+
+#: ../control-center_.c:282
+msgid "/Display _Logs"
+msgstr "/Prikaži _Logove"
+
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:290
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
+
+#: ../control-center_.c:283
+msgid "/_Embedded Mode"
+msgstr "/_Embedded Mod"
+
+#: ../control-center_.c:284
+msgid "/Expert mode in _wizards"
+msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima"
+
+#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: ../control-center_.c:289
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
+
+#: ../control-center_.c:289
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
+msgid "/_Themes"
+msgstr "/_Teme"
+
+#: ../control-center_.c:312
+msgid ""
+"This action will restart the control center.\n"
+"Any change not applied will be lost."
+msgstr ""
+"Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n"
+"Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene."
+
+#: ../control-center_.c:322
+msgid "/_More themes"
+msgstr "/_Još tema"
+
+#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: ../control-center_.c:326
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavite grešku"
+
+#: ../control-center_.c:327
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: ../control-center_.c:363
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Sačekajte momenat..."
+
+#: ../control-center_.c:374
+msgid "Logs"
+msgstr "Log zapisi"
+
+#: ../control-center_.c:385
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center %s"
+msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s"
+
+#: ../control-center_.c:403
+msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
+msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar"
+
+#: ../control-center_.c:405
+msgid ""
+"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
+"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
+"and services used for all users.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
+"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
+"evil command line."
+msgstr ""
+"Mandrake Kontrolni Centar je Mandrake Linux-ob glavni konfiguracioni\n"
+"alat. On omogućava administratoru sistema da podesi hardver\n"
+"servise koje koriste svi korisnici.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alati kojima se može pristupiti iz Mandrake Kontrolnog Centra veoma\n"
+"pojednostavljuju korišćenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n"
+"korišćenja komandne linije."
+
+#: ../control-center_.c:519
+msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
+msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana."
+
+#: ../control-center_.c:691
+msgid "This program has exited abnormally"
+msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren"
+
+#: ../control-center_.c:713
+#, c-format
+msgid "cannot fork: %s"
+msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s"
+
+#: ../control-center_.c:722
+#, c-format
+msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../control-center_.c:867
+msgid "More themes"
+msgstr "Još tema"
+
+#: ../control-center_.c:871
+msgid "Getting new themes"
+msgstr "Skinite nove teme"
+
+#: ../control-center_.c:872
+msgid "Additional themes"
+msgstr "Dodatne teme"
+
+#: ../control-center_.c:874
+msgid "Get additional themes on www.damz.net"
+msgstr "Skinite nove teme sa www.damz.net"
+
+#: ../control-center_.c:882
+msgid "About - Mandrake Control Center"
+msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru"
+
+#: ../control-center_.c:890
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori: "
+
+#: ../control-center_.c:891
+msgid "(original C version)"
+msgstr "(orginalna C verzija)"
+
+#. -PO "perl" here is the programming language
+#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
+msgid "(perl version)"
+msgstr "(perl verizija)"
+
+#: ../control-center_.c:898
+msgid "Artwork: "
+msgstr "Dizajn: "
+
+#: ../control-center_.c:899
+msgid "(design)"
+msgstr "(dizajn)"
+
+#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
+#: ../control-center_.c:901
+msgid "Helene Durosini"
+msgstr "Helene Durosini"
+
+#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
+#: ../control-center_.c:910
+msgid "~ * ~"
+msgstr "~ * ~"
+
+#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
+#: ../control-center_.c:912
+msgid "~ @ ~"
+msgstr "~ @ ~"
+
+#: ../control-center_.c:914
+msgid "Translator: "
+msgstr "Prevodilac:"
+
+#: ../control-center_.c:920
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center %s\n"
+msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n"
+
+#: ../control-center_.c:921
+msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
+msgid "Menu Configuration Center"
+msgstr "Centar za podešavanje menija"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:21
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose which menu you want to configure"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Izaberite meni koji želite da podesite"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:30
+msgid "System menu"
+msgstr "Sistemski meni"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
+#: ../print_launcher.pl_.c:31
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguracija..."
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:33
+msgid "User menu"
+msgstr "Korisnički meni"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
+msgid "Printing configuration"
+msgstr "Štampanje konfiguracije"
+
+#: ../print_launcher.pl_.c:30
+msgid "Click here to configure the printing system"
+msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje"
+
+#~ msgid "Display manager chooser"
+#~ msgstr "Izbornik menadžera za displej"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deljenje Particija omogućava korisnicima da dele neke od svojih "
+#~ "direktorijuma, omoguaćavajući drugim korisnicima da im pristupe "
+#~ "jednostavnim klikom na \"Share\" u Konqueror-u i Nautilus-u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+#~ msgstr "NFS čarobnjak će vam pomoći da podesite NFS Server za svoju mrežu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
+#~ "of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čarobnjak za Server će vam pomoći da podesite osnovne mrežne serrvise za "
+#~ "vaš server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
+#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
+#~ "Internet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čarobnjak za Zaštitni Zid (Firewall) će vam pomoći da podesite zaštitni "
+#~ "zid koji će štititi vašu internu mrežu od nedozvoljenih pristupa sa "
+#~ "Interneta"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije određen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet "
+#~ "kao root korisnik"
+
+#~ msgid "/Display Logs"
+#~ msgstr "/Prikaži Logove"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Opcije"
+
+#~ msgid "/Embedded Mode"
+#~ msgstr "/Embedded Mod"
+
+#~ msgid "/Expert mode in wizards"
+#~ msgstr "/Ekspert mod u čarobnjacima"
+
+#~ msgid "Auto Install: dummy description"
+#~ msgstr "Auto Instalacija: lažni opis"
+
+#~ msgid "Backups: dummy description"
+#~ msgstr "Backup-i: lažni opis"
+
+#~ msgid "Boot Config: dummy description"
+#~ msgstr "Podešavanje staranja (Boot): lažni opis"
+
+#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
+#~ msgstr "Startni disk: lažni opis"
+
+#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
+#~ msgstr "Deljenje konekcije:lažni opis"
+
+#~ msgid "Connection: dummy description"
+#~ msgstr "Konekcija: lažni opis"
+
+#~ msgid "Console: dummy description"
+#~ msgstr "Konzola: lažni opis"
+
+#~ msgid "Date & Time: dummy description"
+#~ msgstr "Datum & vreme: lažni opis"
+
+#~ msgid "Firewall: dummy description"
+#~ msgstr "Zaštitni zid(Firewall): lažni opis"
+
+#~ msgid "Fonts: dummy description"
+#~ msgstr "Fontovi: lažni opis"
+
+#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Podešavanje Grafičkog servera: lažni opis"
+
+#~ msgid "Hard Drives: dummy description"
+#~ msgstr "Hard diskovi: lažni opis"
+
+#~ msgid "Hardware List: dummy description"
+#~ msgstr "Lista hardera: lažni opis"
+
+#~ msgid "Install Software: dummy description"
+#~ msgstr "Instaliraj Softver: lažni opis"
+
+#~ msgid "Keyboard: dummy description"
+#~ msgstr "Tastatura: lažni opis"
+
+#~ msgid "Logs: dummy description"
+#~ msgstr "Log zapisi: lažni opis"
+
+#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
+#~ msgstr "Mandrake Update: lažni opis"
+
+#~ msgid "Menus: dummy description"
+#~ msgstr "Meniji: lažni opis"
+
+#~ msgid "Monitor: dummy description"
+#~ msgstr "Monitor: lažni opis"
+
+#~ msgid "Mouse: dummy description"
+#~ msgstr "Miš: lažni opis"
+
+#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
+#~ msgstr "NFS tačke montiranja: lažni opis"
+
+#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
+#~ msgstr "Zajedničko korišćenje particija: lažni opis"
+
+#~ msgid "Printer: dummy description"
+#~ msgstr "Štampač: lažni opis"
+
+#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
+#~ msgstr "Zakazivanje pokretanja Programa: lažni opis"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Podešavanje proksija: lažni opis"
+
+#~ msgid "Remove Software: dummy description"
+#~ msgstr "Ukloni Softver: lažni opis"
+
+#~ msgid "Resolution: dummy description"
+#~ msgstr "Rezolucija: lažni opis"
+
+#~ msgid "Scanner: dummy description"
+#~ msgstr "Skener: lažni opis"
+
+#~ msgid "Security Level: dummy description"
+#~ msgstr "Nivo sigurnosti: lažni opis"
+
+#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
+#~ msgstr "Sigurnosna ovlašćenja: lažni opis"
+
+#~ msgid "Services: dummy description"
+#~ msgstr "Servisi: lažni opis"
+
+#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
+#~ msgstr "Menadžer za softver: lažni opis"
+
+#~ msgid "TV Cards: dummy description"
+#~ msgstr "TV kartice: lažni opis"
+
+#~ msgid "Users: dummy description"
+#~ msgstr "Korisnici: lažni opis"
+
+#~ msgid "DHCP wizard: dummy description"
+#~ msgstr "DHCP čarobnjak: lažni opis"
+
+#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Čarobnjak za DNS klijente: lažni opis"
+
+#~ msgid "DNS wizard: dummy description"
+#~ msgstr "DNS čarobnjak: lažni opis"
+
+#~ msgid "FTP wizard: dummy description"
+#~ msgstr "FTP čarobnjak: lažni opis"
+
+#~ msgid "News wizard: dummy description"
+#~ msgstr "News čarobnjak: lažni opis"
+
+#~ msgid "Postfix wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Postfix čarobnjak: lažni opis"
+
+#~ msgid "Proxy wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Proxy čarobnjak: lažni opis"
+
+#~ msgid "Samba wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Samba čarobnjak: lažni opis"
+
+#~ msgid "Time wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Čarobnjak za vreme: lažni opis"
+
+#~ msgid "Web wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Čarobnjak za Veb: lažni opis"
+
+#~ msgid "DNS Client"
+#~ msgstr "DNS Klijent"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Vesti"
+
+#~ msgid "Postfix"
+#~ msgstr "Postfix"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Proksi"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Vreme"
+
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "Web"
+
+#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description"
+#~ msgstr "CD-ROM uređaj: lažni opis"
+
+#~ msgid "DVD drive: dummy description"
+#~ msgstr "DVD uređaj: lažni opis"
+
+#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description"
+#~ msgstr "CD/DVD rezač: lažni opis"
+
+#~ msgid "Floppy drive: dummy description"
+#~ msgstr "Flopi uređaj: lažni opis"
+
+#~ msgid "ZIP drive: dummy description"
+#~ msgstr "ZIP uređaj: lažni opis"
+
+#~ msgid "Boot Disk"
+#~ msgstr "Boot disk"
+
+#~ msgid "Boot Config"
+#~ msgstr "Boot konfiguracija"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Auto Instalacija"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Rezolucija"
+
+#~ msgid "Hardware List"
+#~ msgstr "Lista Hardvera"
+
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "Miš"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Štampač"
+
+#~ msgid "Scanner"
+#~ msgstr "Skener"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Korisnici"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Tastatura"
+
+#~ msgid "Hard Drives"
+#~ msgstr "Hard diskovi"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Konekcija"
+
+#~ msgid "Security Level"
+#~ msgstr "Nivo sigurnosti"
+
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Meniji"
+
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Servisi"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fontovi"
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Datum i vreme"
+
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Konzola"
+
+# control-center:335n
+#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+
+#~ msgid "System:"
+#~ msgstr "Sistem:"
+
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Ime hosta:"
+
+#~ msgid "Machine:"
+#~ msgstr "Mašina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old authors: "
+#~ msgstr "Autor: "
+
+#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s"
+
+#~ msgid "/File"
+#~ msgstr "/Fajl"
+
+#~ msgid "/Themes"
+#~ msgstr "/Teme"
+
+#~ msgid "/Help"
+#~ msgstr "/Pomoć"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Displej"
+
+#~ msgid "DrakConf: error"
+#~ msgstr "DrakConf: greška"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Završi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while parsing\n"
+#~ "config file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška pri rastavljanju\n"
+#~ "konfiguracione datoteke."
+
+#~ msgid "Can't find any program\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n"