summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po653
1 files changed, 390 insertions, 263 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index d8ff47e9..db9ccd57 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -159,32 +160,36 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu"
+#, fuzzy
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Auto Instalacija"
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanja (backup) podataka"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara"
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Monitor: lažni opis"
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "New connection"
+msgstr "Konekcija"
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Monitor: lažni opis"
#: ../control-center_.c:113
#, fuzzy
@@ -192,98 +197,93 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitor: lažni opis"
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+msgid "Internet access"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "Otvorite konzolu"
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "Podesite datum i vreme"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
-msgstr "Izaberite displej menadžer"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
+msgstr "Izbornik menadžera za displej"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)"
+msgid "Firewall"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr ""
-"DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows "
-"fontove"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+msgid "Partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu particija "
-"na hard disku"
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
-"HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti"
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardver"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete"
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Auto Instalacija"
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove"
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "Log zapisi"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-"Mandrake Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim "
-"softverskim paketima"
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake vam pomaže da promenite programe koji se prikazuju u meniju"
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniji"
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Podesite svoj monitor"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miš"
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "Podesite0 NFS tačke montiranja"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija"
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...."
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Štampač"
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""
-"DrakCronAt vam pomaže da pokrenete programe ili skripte u tačno određeno "
-"vreme"
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi"
#: ../control-center_.c:137
#, fuzzy
@@ -291,65 +291,57 @@ msgid "Remove a connection"
msgstr "Konekcija"
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Promenite rezoluciju na ekranu"
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
+msgstr "Rezolucija"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "Podesite Samba tačke montiranja"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener"
+#, fuzzy
+msgid "Scanners"
+msgstr "Skener"
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema"
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgid "Permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm vam pomaže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlašćenja"
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices vam pomaže da pokrenete ili zaustavite određene servise"
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
#: ../control-center_.c:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
+msgid "Media Manager"
msgstr ""
-"Menadžer za Softverske pakete vam pomaže da odredite mesto sa kog se "
-"pribavljaju paketi"
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV vam pomaže da podesite svoju TV karticu"
+msgid "TV card"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+msgid "Users and groups"
msgstr ""
-"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem "
-"sistemu"
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Tačke montiranja"
@@ -358,37 +350,36 @@ msgstr "Tačke montiranja"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira"
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira"
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Rezač"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira"
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Flopi"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "Flopi"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -411,141 +402,125 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Podešavanje Softvera"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Podešavanje Servera"
+msgid "Server wizards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Konfiguracija..."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
-"Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš "
-"lokalni DNS"
+#, fuzzy
+msgid "Add a DNS client"
+msgstr "DNS Klijent"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru."
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Konfiguracija..."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu"
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Konfiguracija..."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu mrežu"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "Konfiguracija..."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu "
-"mrežu"
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Konfiguracija..."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server"
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Konfiguracija..."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao "
-"server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-"
-"Linux sistemi"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Konfiguracija..."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr ""
-"Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru "
-"sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme"
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "Konfiguracija..."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu"
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "Konfiguracija..."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
+#: ../control-center_.c:272
+msgid "Local administration"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Konekcija"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Prikaži _Logove"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mod"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Fajl"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
#, fuzzy
msgid "/_New"
msgstr "Vesti"
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kraj"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -553,72 +528,72 @@ msgstr ""
"Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n"
"Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Još tema"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Delete profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:424
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/Pomoć"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Prijavite _grešku"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/_O..."
-#: ../control-center_.c:471
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -626,24 +601,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do the switch."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Sačekajte momenat..."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "Log zapisi"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -663,102 +634,102 @@ msgstr ""
"pojednostavljuju korišćenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n"
"korišćenja komandne linije."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana."
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvršni fajl"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren"
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Još tema"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Skinite nove teme"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatne teme"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Skinite nove teme sa www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru"
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(orginalna C verzija)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl verizija)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Dizajn: "
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(dizajn)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Prevodilac:"
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
#, fuzzy
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s"
@@ -802,6 +773,204 @@ msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje"
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanja (backup) podataka"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "Otvorite konzolu"
+
+#~ msgid "Choose the display manager"
+#~ msgstr "Izaberite displej menadžer"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)"
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows "
+#~ "fontove"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu "
+#~ "particija na hard disku"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr ""
+#~ "HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr ""
+#~ "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim "
+#~ "softverskim paketima"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "MenuDrake vam pomaže da promenite programe koji se prikazuju u meniju"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Podesite svoj monitor"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija"
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...."
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakCronAt vam pomaže da pokrenete programe ili skripte u tačno određeno "
+#~ "vreme"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete"
+
+#~ msgid "Change your screen resolution"
+#~ msgstr "Promenite rezoluciju na ekranu"
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakPerm vam pomaže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlašćenja"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakXServices vam pomaže da pokrenete ili zaustavite određene servise"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menadžer za Softverske pakete vam pomaže da odredite mesto sa kog se "
+#~ "pribavljaju paketi"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "DrakxTV vam pomaže da podesite svoju TV karticu"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem "
+#~ "sistemu"
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira"
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira"
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Podešavanje Servera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš "
+#~ "lokalni DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu "
+#~ "mrežu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu "
+#~ "mrežu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao "
+#~ "server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-"
+#~ "Linux sistemi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru "
+#~ "sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu"
+
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
#~ "DrakConnect vam pomaže da podesite svoju mrežnu i Internet konekciju"
@@ -834,9 +1003,6 @@ msgstr "Završeno"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Resetovanje"
-#~ msgid "Display manager chooser"
-#~ msgstr "Izbornik menadžera za displej"
-
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
@@ -1016,9 +1182,6 @@ msgstr "Završeno"
#~ msgid "Web wizard: dummy description"
#~ msgstr "Čarobnjak za Veb: lažni opis"
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS Klijent"
-
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -1031,9 +1194,6 @@ msgstr "Završeno"
#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proksi"
-
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
@@ -1064,54 +1224,21 @@ msgstr "Završeno"
#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Boot konfiguracija"
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Auto Instalacija"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Rezolucija"
-
#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Lista Hardvera"
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Miš"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Štampač"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Skener"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Korisnici"
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Tastatura"
-
#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Hard diskovi"
#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Nivo sigurnosti"
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Meniji"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Servisi"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fontovi"
-
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Datum i vreme"
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konzola"
-
# control-center:335n
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"