diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 330 |
1 files changed, 165 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index ad892557..7e72f7ab 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat" +msgstr "UÄitavam... SaÄekajte momenat" #: ../control-center:104 #, fuzzy, c-format @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:108 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Još tema" +msgstr "JoĹĄ tema" #: ../control-center:109 #, c-format @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Monitor: lažni opis" +msgstr "Monitor: laĹžni opis" #: ../control-center:111 #, fuzzy, c-format @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "Konekcija" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Monitor: lažni opis" +msgstr "Monitor: laĹžni opis" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitor: lažni opis" +msgstr "Monitor: laĹžni opis" #: ../control-center:114 #, c-format @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Podesite datum i vreme" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Izbornik menadžera za displej" +msgstr "Izbornik menadĹžera za displej" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "Monitor" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Miš" +msgstr "MiĹĄ" #: ../control-center:131 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Podesite0 NFS tačke montiranja" +msgstr "Podesite0 NFS taÄke montiranja" #: ../control-center:132 #, c-format @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "Štampač" +msgstr "Ĺ tampaÄ" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Rezolucija" #: ../control-center:139 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Podesite Samba tačke montiranja" +msgstr "Podesite Samba taÄke montiranja" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:147 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja" +msgstr "Podesite WebDAV taÄke montiranja" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Boot" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Tačke montiranja" +msgstr "TaÄke montiranja" #: ../control-center:189 #, c-format @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD Rezač" +msgstr "CD RezaÄ" #: ../control-center:191 #, fuzzy, c-format @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Mreža & Internet" +msgstr "MreĹža & Internet" #: ../control-center:213 #, c-format @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Sistem" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Podešavanje Softvera" +msgstr "PodeĹĄavanje Softvera" #: ../control-center:245 #, c-format @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Konfiguracija..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Centar za podešavanje menija" +msgstr "Centar za podeĹĄavanje menija" #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "/_Opcije" #: ../control-center:306 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikaži _Logove" +msgstr "/PrikaĹži _Logove" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "/_Embedded Mod" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima" +msgstr "/Ekspert mod u _Äarobnjacima" #: ../control-center:312 #, fuzzy, c-format @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:326 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Završi" +msgstr "ZavrĹĄi" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format @@ -632,13 +632,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n" -"Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." +"Ova akcija Äe restartovati Kontrolni centar.\n" +"Sve izmene koje nisu primenjene Äe biti izgubljene." #: ../control-center:358 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Još tema" +msgstr "/_JoĹĄ tema" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Poništi" +msgstr "PoniĹĄti" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format @@ -696,17 +696,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgstr "/_PomoÄ" #: ../control-center:422 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/Pomoć" +msgstr "/PomoÄ" #: ../control-center:423 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Prijavite _grešku" +msgstr "/Prijavite _greĹĄku" #: ../control-center:424 #, c-format @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Sačekajte momenat..." +msgstr "SaÄekajte momenat..." #: ../control-center:532 #, c-format @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:561 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar" +msgstr "DobrodoĹĄli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center:703 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana." +msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne moĹže biti saÄuvana." #: ../control-center:779 #, c-format @@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" #: ../control-center:789 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvršni fajl" +msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvrĹĄni fajl" #: ../control-center:907 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren" +msgstr "Ovaj program je pogreĹĄno zatvoren" #: ../control-center:926 #, c-format @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Zatvori" #: ../control-center:933 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Još tema" +msgstr "JoĹĄ tema" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -884,12 +884,12 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -"Izaberite meni koji želite da podesite" +"Izaberite meni koji Ĺželite da podesite" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Centar za podešavanje menija" +msgstr "Centar za podeĹĄavanje menija" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Konfiguracija..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Korisnički meni" +msgstr "KorisniÄki meni" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -915,38 +915,38 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Izaberite meni koji želite da podesite" +"Izaberite meni koji Ĺželite da podesite" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Štampanje konfiguracije" +msgstr "Ĺ tampanje konfiguracije" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje" +msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za ĹĄtampanje" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Završeno" +msgstr "ZavrĹĄeno" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje Servera" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje Servera" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje Servera" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje Servera" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Završeno" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Monitor: lažni opis" +#~ msgstr "Monitor: laĹžni opis" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -967,230 +967,230 @@ msgstr "Završeno" #~ "evil command line." #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrolni Centar je Mandrake Linux-ob glavni konfiguracioni\n" -#~ "alat. On omogućava administratoru sistema da podesi hardver\n" +#~ "alat. On omoguÄava administratoru sistema da podesi hardver\n" #~ "servise koje koriste svi korisnici.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Alati kojima se može pristupiti iz Mandrake Kontrolnog Centra veoma\n" -#~ "pojednostavljuju korišćenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n" -#~ "korišćenja komandne linije." +#~ "Alati kojima se moĹže pristupiti iz Mandrake Kontrolnog Centra veoma\n" +#~ "pojednostavljuju koriĹĄÄenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n" +#~ "koriĹĄÄenja komandne linije." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu" +#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomaĹže da kreirate Auto Instalacionu disketu" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanja (backup) podataka" +#~ msgstr "DrakBackup vam pomaĹže u podeĹĄavanju Äuvanja (backup) podataka" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "" -#~ "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje" +#~ "DrakBoot vam pomaĹže da podesite naÄin na koji se vaĹĄ sistem startuje" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu" +#~ msgstr "DrakFloppy vam pomaĹže da kreirate vaĹĄu startnu disketu" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara" +#~ "DrakGw vam pomaĹže da delite svoju Internet konekciju na viĹĄe raÄunara" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Otvorite konzolu" #~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Izaberite displej menadžer" +#~ msgstr "Izaberite displej menadĹžer" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)" +#~ msgstr "DrakFirewall vam pomaĹže da podesite liÄni zaĹĄtitni zid (firewall)" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows " +#~ "DrakFont vam pomaĹže da dodate i uklnite fontove, ukljuÄujuÄi i Windows " #~ "fontove" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server" +#~ msgstr "XFdrake vam pomaĹže da podesite grafiÄki server" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ "DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu " +#~ "DiskDrake vam pomaĹže da kreirate, formatirate i menjate veliÄinu " #~ "particija na hard disku" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" -#~ "HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti" +#~ "HardDrake vam prikazuje i pomaĹže pri podeĹĄavanju hardverskih komponenti" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete" +#~ msgstr "RpmDrake vam pomaĹže da instalirate softverske pakete" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi" +#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomaĹže da podesite kodni raspored na tastaturi" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "" -#~ "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove" +#~ "LogDrake vam pomaĹže da pregledate i pretraĹžite sistemske log fajlove" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim " +#~ "Mandrake Update vam pomaĹže da izvrĹĄite aĹžuriranje sistema sa novim " #~ "softverskim paketima" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ "MenuDrake vam pomaže da promenite programe koji se prikazuju u meniju" +#~ "MenuDrake vam pomaĹže da promenite programe koji se prikazuju u meniju" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Podesite svoj monitor" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša" +#~ msgstr "MouseDrake vam pomaĹže da podesite vaĹĄeg miĹĄa" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija" +#~ msgstr "Podesite ÄajedniÄko deljenje hard disk particija" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...." +#~ msgstr "PrinterDrake vam pomaĹže da podesite svoj ĹĄtampaÄ ...." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt vam pomaže da pokrenete programe ili skripte u tačno određeno " +#~ "DrakCronAt vam pomaĹže da pokrenete programe ili skripte u taÄno odreÄeno " #~ "vreme" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere" +#~ msgstr "DrakProxy vam pomaĹže da podesite proksi servere" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete" +#~ msgstr "RpmDrake vam pomaĹže da deinstalirate softverske pakete" #~ msgid "Change your screen resolution" #~ msgstr "Promenite rezoluciju na ekranu" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener" +#~ msgstr "ScannerDrake vam pomaĹže da podesite svoj skener" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema" +#~ msgstr "DrakSec vam pomaĹže da podesite nivo sigurnosti sistema" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ "DrakPerm vam pomaže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlašćenja" +#~ "DrakPerm vam pomaĹže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlaĹĄÄenja" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" -#~ "DrakXServices vam pomaže da pokrenete ili zaustavite određene servise" +#~ "DrakXServices vam pomaĹže da pokrenete ili zaustavite odreÄene servise" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Menadžer za Softverske pakete vam pomaže da odredite mesto sa kog se " +#~ "MenadĹžer za Softverske pakete vam pomaĹže da odredite mesto sa kog se " #~ "pribavljaju paketi" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV vam pomaže da podesite svoju TV karticu" +#~ msgstr "DrakxTV vam pomaĹže da podesite svoju TV karticu" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" -#~ "UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " +#~ "UserDrake vam pomaĹže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vaĹĄem " #~ "sistemu" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira" +#~ msgstr "Podesite gde Ĺželite da se vaĹĄ CD-ROM ureÄaj montira" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira" +#~ msgstr "Podesite gde Ĺželite da se vaĹĄ DVD-ROM ureÄaj montira" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira" +#~ msgstr "Podesite gde Ĺželite da se vaĹĄ CD/DVD rezaÄ montira" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira" +#~ msgstr "Podesite gde Ĺželite da se vaĹĄ flopi ureÄaj montira" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira" +#~ msgstr "Podesite gde Ĺželite da se vaĹĄ ZIP ureÄaj montira" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" -#~ "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru" +#~ "DHCP Äarobnjak Äe vam pomoÄi da podesite DHCP servise na vaĹĄem serveru" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš " +#~ "Äarobnjak za DNS Klijenta Äe vam pomoÄi u dodavanju novog klijenta u vaĹĄ " #~ "lokalni DNS" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" -#~ "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru." +#~ "DNS Äarobnjak Äe vam pomoÄi da podesite DNS servise na caĹĄem serveru." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu" +#~ msgstr "FTP Äarobnjak Äe vam pomoÄi da podesite FTP Server za vaĹĄu mreĹžu" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ "News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu " -#~ "mrežu" +#~ "News Äarobnjak Äe vam pomoÄi da podesite Internet News servise za vaĹĄu " +#~ "mreĹžu" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu " -#~ "mrežu" +#~ "Postfix Äarobnjak Äe vam pomoÄi da podesite Internet Mail servise za vaĹĄu " +#~ "mreĹžu" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server" +#~ msgstr "Proxy Äarobnjak Äe vam pomoÄi da podesite web caching proksi server" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao " -#~ "server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-" +#~ "Samba Äarobnjak Äe vam pomoÄi da podesite svoj server da se ponaĹĄa kao " +#~ "server za fajlove i server za ĹĄtampanje za radne stanice koje pokreÄu ne-" #~ "Linux sistemi" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru " +#~ "Äarobnjak za Vreme Äe vam pomoÄi da podesite vreme na vaĹĄem serveru " #~ "sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu" +#~ "Äarobnjak za Veb Äe vam pomoÄi da podesite Veb serever za vaĹĄu mreĹžu" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "DrakConnect vam pomaže da podesite svoju mrežnu i Internet konekciju" +#~ "DrakConnect vam pomaĹže da podesite svoju mreĹžnu i Internet konekciju" #~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Drak Časovnik" +#~ msgstr "Drak Äasovnik" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Vremenska Zona" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" +#~ msgstr "Vremenska zona - Drak Äasovnik" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" +#~ msgstr "Koja je vaĹĄa vremenska zona ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - Drak Časovnik" +#~ msgstr "GMT - Drak Äasovnik" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" +#~ msgstr "Da li je vaĹĄ sistemski (BIOS) Äasovnik podeĹĄen na GMT ?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" @@ -1207,32 +1207,32 @@ msgstr "Završeno" #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ "Deljenje Particija omogućava korisnicima da dele neke od svojih " -#~ "direktorijuma, omoguaćavajući drugim korisnicima da im pristupe " +#~ "Deljenje Particija omoguÄava korisnicima da dele neke od svojih " +#~ "direktorijuma, omoguaÄavajuÄi drugim korisnicima da im pristupe " #~ "jednostavnim klikom na \"Share\" u Konqueror-u i Nautilus-u" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS čarobnjak će vam pomoći da podesite NFS Server za svoju mrežu" +#~ msgstr "NFS Äarobnjak Äe vam pomoÄi da podesite NFS Server za svoju mreĹžu" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za Server će vam pomoći da podesite osnovne mrežne serrvise za " -#~ "vaš server" +#~ "Äarobnjak za Server Äe vam pomoÄi da podesite osnovne mreĹžne serrvise za " +#~ "vaĹĄ server" #~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" #~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za Zaštitni Zid (Firewall) će vam pomoći da podesite zaštitni " -#~ "zid koji će štititi vašu internu mrežu od nedozvoljenih pristupa sa " +#~ "Äarobnjak za ZaĹĄtitni Zid (Firewall) Äe vam pomoÄi da podesite zaĹĄtitni " +#~ "zid koji Äe ĹĄtititi vaĹĄu internu mreĹžu od nedozvoljenih pristupa sa " #~ "Interneta" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije određen" +#~ msgstr "Upozorenje: PretraĹživaÄ nije odreÄen" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Završeno" #~ "kao root korisnik" #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Prikaži Logove" +#~ msgstr "/PrikaĹži Logove" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Opcije" @@ -1250,136 +1250,136 @@ msgstr "Završeno" #~ msgstr "/Embedded Mod" #~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Ekspert mod u čarobnjacima" +#~ msgstr "/Ekspert mod u Äarobnjacima" #~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Auto Instalacija: lažni opis" +#~ msgstr "Auto Instalacija: laĹžni opis" #~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Backup-i: lažni opis" +#~ msgstr "Backup-i: laĹžni opis" #~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Podešavanje staranja (Boot): lažni opis" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje staranja (Boot): laĹžni opis" #~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Startni disk: lažni opis" +#~ msgstr "Startni disk: laĹžni opis" #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Deljenje konekcije:lažni opis" +#~ msgstr "Deljenje konekcije:laĹžni opis" #~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Konekcija: lažni opis" +#~ msgstr "Konekcija: laĹžni opis" #~ msgid "Console: dummy description" -#~ msgstr "Konzola: lažni opis" +#~ msgstr "Konzola: laĹžni opis" #~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Datum & vreme: lažni opis" +#~ msgstr "Datum & vreme: laĹžni opis" #~ msgid "Firewall: dummy description" -#~ msgstr "Zaštitni zid(Firewall): lažni opis" +#~ msgstr "ZaĹĄtitni zid(Firewall): laĹžni opis" #~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Fontovi: lažni opis" +#~ msgstr "Fontovi: laĹžni opis" #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Podešavanje Grafičkog servera: lažni opis" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje GrafiÄkog servera: laĹžni opis" #~ msgid "Hard Drives: dummy description" -#~ msgstr "Hard diskovi: lažni opis" +#~ msgstr "Hard diskovi: laĹžni opis" #~ msgid "Hardware List: dummy description" -#~ msgstr "Lista hardera: lažni opis" +#~ msgstr "Lista hardera: laĹžni opis" #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instaliraj Softver: lažni opis" +#~ msgstr "Instaliraj Softver: laĹžni opis" #~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Tastatura: lažni opis" +#~ msgstr "Tastatura: laĹžni opis" #~ msgid "Logs: dummy description" -#~ msgstr "Log zapisi: lažni opis" +#~ msgstr "Log zapisi: laĹžni opis" #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake Update: lažni opis" +#~ msgstr "Mandrake Update: laĹžni opis" #~ msgid "Menus: dummy description" -#~ msgstr "Meniji: lažni opis" +#~ msgstr "Meniji: laĹžni opis" #~ msgid "Mouse: dummy description" -#~ msgstr "Miš: lažni opis" +#~ msgstr "MiĹĄ: laĹžni opis" #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS tačke montiranja: lažni opis" +#~ msgstr "NFS taÄke montiranja: laĹžni opis" #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Zajedničko korišćenje particija: lažni opis" +#~ msgstr "ZajedniÄko koriĹĄÄenje particija: laĹžni opis" #~ msgid "Printer: dummy description" -#~ msgstr "Štampač: lažni opis" +#~ msgstr "Ĺ tampaÄ: laĹžni opis" #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Zakazivanje pokretanja Programa: lažni opis" +#~ msgstr "Zakazivanje pokretanja Programa: laĹžni opis" #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Podešavanje proksija: lažni opis" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje proksija: laĹžni opis" #~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Ukloni Softver: lažni opis" +#~ msgstr "Ukloni Softver: laĹžni opis" #~ msgid "Resolution: dummy description" -#~ msgstr "Rezolucija: lažni opis" +#~ msgstr "Rezolucija: laĹžni opis" #~ msgid "Scanner: dummy description" -#~ msgstr "Skener: lažni opis" +#~ msgstr "Skener: laĹžni opis" #~ msgid "Security Level: dummy description" -#~ msgstr "Nivo sigurnosti: lažni opis" +#~ msgstr "Nivo sigurnosti: laĹžni opis" #~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Sigurnosna ovlašćenja: lažni opis" +#~ msgstr "Sigurnosna ovlaĹĄÄenja: laĹžni opis" #~ msgid "Services: dummy description" -#~ msgstr "Servisi: lažni opis" +#~ msgstr "Servisi: laĹžni opis" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Menadžer za softver: lažni opis" +#~ msgstr "MenadĹžer za softver: laĹžni opis" #~ msgid "TV Cards: dummy description" -#~ msgstr "TV kartice: lažni opis" +#~ msgstr "TV kartice: laĹžni opis" #~ msgid "Users: dummy description" -#~ msgstr "Korisnici: lažni opis" +#~ msgstr "Korisnici: laĹžni opis" #~ msgid "DHCP wizard: dummy description" -#~ msgstr "DHCP čarobnjak: lažni opis" +#~ msgstr "DHCP Äarobnjak: laĹžni opis" #~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" -#~ msgstr "Čarobnjak za DNS klijente: lažni opis" +#~ msgstr "Äarobnjak za DNS klijente: laĹžni opis" #~ msgid "DNS wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS čarobnjak: lažni opis" +#~ msgstr "DNS Äarobnjak: laĹžni opis" #~ msgid "FTP wizard: dummy description" -#~ msgstr "FTP čarobnjak: lažni opis" +#~ msgstr "FTP Äarobnjak: laĹžni opis" #~ msgid "News wizard: dummy description" -#~ msgstr "News čarobnjak: lažni opis" +#~ msgstr "News Äarobnjak: laĹžni opis" #~ msgid "Postfix wizard: dummy description" -#~ msgstr "Postfix čarobnjak: lažni opis" +#~ msgstr "Postfix Äarobnjak: laĹžni opis" #~ msgid "Proxy wizard: dummy description" -#~ msgstr "Proxy čarobnjak: lažni opis" +#~ msgstr "Proxy Äarobnjak: laĹžni opis" #~ msgid "Samba wizard: dummy description" -#~ msgstr "Samba čarobnjak: lažni opis" +#~ msgstr "Samba Äarobnjak: laĹžni opis" #~ msgid "Time wizard: dummy description" -#~ msgstr "Čarobnjak za vreme: lažni opis" +#~ msgstr "Äarobnjak za vreme: laĹžni opis" #~ msgid "Web wizard: dummy description" -#~ msgstr "Čarobnjak za Veb: lažni opis" +#~ msgstr "Äarobnjak za Veb: laĹžni opis" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1403,19 +1403,19 @@ msgstr "Završeno" #~ msgstr "Web" #~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" -#~ msgstr "CD-ROM uređaj: lažni opis" +#~ msgstr "CD-ROM ureÄaj: laĹžni opis" #~ msgid "DVD drive: dummy description" -#~ msgstr "DVD uređaj: lažni opis" +#~ msgstr "DVD ureÄaj: laĹžni opis" #~ msgid "CD/DVD burner: dummy description" -#~ msgstr "CD/DVD rezač: lažni opis" +#~ msgstr "CD/DVD rezaÄ: laĹžni opis" #~ msgid "Floppy drive: dummy description" -#~ msgstr "Flopi uređaj: lažni opis" +#~ msgstr "Flopi ureÄaj: laĹžni opis" #~ msgid "ZIP drive: dummy description" -#~ msgstr "ZIP uređaj: lažni opis" +#~ msgstr "ZIP ureÄaj: laĹžni opis" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Boot disk" @@ -1446,14 +1446,14 @@ msgstr "Završeno" #~ msgstr "Ime hosta:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Mašina:" +#~ msgstr "MaĹĄina:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Autor: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za Äitanje: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fajl" @@ -1462,14 +1462,14 @@ msgstr "Završeno" #~ msgstr "/Teme" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: greška" +#~ msgstr "DrakConf: greĹĄka" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Greška pri rastavljanju\n" +#~ "GreĹĄka pri rastavljanju\n" #~ "konfiguracione datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" +#~ msgstr "Ne mogu da pronaÄem ni jedan program\n" |