diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 650 |
1 files changed, 389 insertions, 261 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 09:50+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -159,32 +160,36 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Ауто Инсталација" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Монитор: лажни опис" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Конекциja" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" +msgstr "Монитор: лажни опис" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy @@ -192,96 +197,93 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Монитор: лажни опис" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Отворите конзолу" +msgid "Console" +msgstr "Конзола" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Подесите датум и време" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" -msgstr "Изаберите дисплеј менаџер" +#, fuzzy +msgid "Display manager" +msgstr "Изборник менаџера за дисплеј" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" +msgid "Firewall" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows фонтове" +msgid "Fonts" +msgstr "Фонтови" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција на " -"хард диску" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Хардвер" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Ауто Инсталација" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури" +msgid "Keyboard" +msgstr "Тастатурa" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Лог записи" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " -"софтверским пакетима" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију" +msgid "Menus" +msgstr "Мениjи" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Подесите свој монитор" +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша" +msgid "Mouse" +msgstr "Миш" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Подесите0 NFS тачке монтирања" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Штампaч" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено " -"време" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy @@ -289,65 +291,57 @@ msgid "Remove a connection" msgstr "Конекциja" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Промените резолуцију на екрану" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "Резолуција" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Подесите Samba тачке монтирања" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер" +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "Скенер" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе" +msgid "Services" +msgstr "Сервиси" #: ../control-center_.c:145 -#, fuzzy -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се " -"прибављају пакети" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу" +msgid "TV card" +msgstr "" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " -"систему" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Подесите WebDAV тачке монтирања" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Хардвер" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" @@ -356,37 +350,36 @@ msgstr "Тачке монтирања" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -409,141 +402,125 @@ msgid "Software Management" msgstr "Подешавање Софтвера" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Подешавање Сервера" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" -"Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш " -"локални DNS" +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "DNS Клијент" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу мрежу" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу " -"мрежу" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као сервер " -"за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс " -"системи" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу " -"синхронизовано са екстерним сервером за време" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Kонфигурациjа..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Kонфигурациjа..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Конекциja" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Фајл" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "Вести" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Заврши" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -551,72 +528,72 @@ msgstr "" "Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Још тема" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Помоћ" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Пријавите _грешку" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -624,24 +601,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Лог записи" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -661,102 +634,102 @@ msgstr "" "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n" "коришћења командне линије." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Овај програм је погрешно затворен" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Још тема" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Скините нове теме" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Додатне теме" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Аутори: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(оргинална C верзија)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(перл веризија)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Дизајн: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(дизајн)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Преводилац:" -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Аутори" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" @@ -800,6 +773,203 @@ msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" msgid "Done" msgstr "Завршено" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "" +#~ "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Отворите конзолу" + +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows " +#~ "фонтове" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција " +#~ "на хард диску" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "" +#~ "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " +#~ "софтверским пакетима" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Подесите свој монитор" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено " +#~ "време" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Промените резолуцију на екрану" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "" +#~ "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се " +#~ "прибављају пакети" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " +#~ "систему" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Подешавање Сервера" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш " +#~ "локални DNS" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу " +#~ "мрежу" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу " +#~ "мрежу" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као " +#~ "сервер за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-" +#~ "Линукс системи" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу " +#~ "синхронизовано са екстерним сервером за време" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију" @@ -832,9 +1002,6 @@ msgstr "Завршено" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Ресетовaњe" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Изборник менаџера за дисплеј" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " @@ -1014,9 +1181,6 @@ msgstr "Завршено" #~ msgid "Web wizard: dummy description" #~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис" -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS Клијент" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1029,9 +1193,6 @@ msgstr "Завршено" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Прокси" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Самба" @@ -1062,54 +1223,21 @@ msgstr "Завршено" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Boot конфигурациja" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Ауто Инсталација" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Монитор" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Резолуција" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Листа Хардвера" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Миш" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Штампaч" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Скенер" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Корисници" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Тастатурa" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Хард дискови" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Ниво сигурности" -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Мениjи" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Сервиси" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Фонтови" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Датум и времe" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Конзола" - # control-center:335n #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" |