summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po650
1 files changed, 389 insertions, 261 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 18f6c870..80240d37 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -159,32 +160,36 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету"
+#, fuzzy
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Ауто Инсталација"
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара"
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "New connection"
+msgstr "Конекциja"
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center_.c:113
#, fuzzy
@@ -192,96 +197,93 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Монитор: лажни опис"
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+msgid "Internet access"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "Отворите конзолу"
+msgid "Console"
+msgstr "Конзола"
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "Подесите датум и време"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
-msgstr "Изаберите дисплеј менаџер"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
+msgstr "Изборник менаџера за дисплеј"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)"
+msgid "Firewall"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr ""
-"DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows фонтове"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтови"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+msgid "Partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција на "
-"хард диску"
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти"
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардвер"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете"
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Ауто Инсталација"
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Тастатурa"
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове"
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "Лог записи"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-"Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим "
-"софтверским пакетима"
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију"
+msgid "Menus"
+msgstr "Мениjи"
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Подесите свој монитор"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Миш"
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "Подесите0 NFS тачке монтирања"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција"
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...."
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Штампaч"
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""
-"DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено "
-"време"
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
#: ../control-center_.c:137
#, fuzzy
@@ -289,65 +291,57 @@ msgid "Remove a connection"
msgstr "Конекциja"
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Промените резолуцију на екрану"
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
+msgstr "Резолуција"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "Подесите Samba тачке монтирања"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер"
+#, fuzzy
+msgid "Scanners"
+msgstr "Скенер"
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система"
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgid "Permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења"
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе"
+msgid "Services"
+msgstr "Сервиси"
#: ../control-center_.c:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
+msgid "Media Manager"
msgstr ""
-"Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се "
-"прибављају пакети"
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу"
+msgid "TV card"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+msgid "Users and groups"
msgstr ""
-"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем "
-"систему"
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Подесите WebDAV тачке монтирања"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардвер"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Тачке монтирања"
@@ -356,37 +350,36 @@ msgstr "Тачке монтирања"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира"
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира"
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Резач"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира"
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Флопи"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "Флопи"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -409,141 +402,125 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Подешавање Софтвера"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Подешавање Сервера"
+msgid "Server wizards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
-"Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш "
-"локални DNS"
+#, fuzzy
+msgid "Add a DNS client"
+msgstr "DNS Клијент"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу."
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу"
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу мрежу"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу "
-"мрежу"
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер"
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као сервер "
-"за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс "
-"системи"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr ""
-"Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу "
-"синхронизовано са екстерним сервером за време"
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу"
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "Kонфигурациjа..."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
+#: ../control-center_.c:272
+msgid "Local administration"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Конекциja"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Прикажи _Логове"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опциje"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Мод"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Фајл"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
#, fuzzy
msgid "/_New"
msgstr "Вести"
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Краj"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теме"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -551,72 +528,72 @@ msgstr ""
"Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n"
"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Још тема"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Delete profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:424
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/Помоћ"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Пријавите _грешку"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/_О..."
-#: ../control-center_.c:471
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -624,24 +601,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do the switch."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Сaчекаjте моменат..."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "Лог записи"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -661,102 +634,102 @@ msgstr ""
"поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n"
"коришћења командне линије."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана."
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не могу да fork-уjем: %s"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Овај програм је погрешно затворен"
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Још тема"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Скините нове теме"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Додатне теме"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Скините нове теме са www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "О - Mandrake Контролном Центру"
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Аутори: "
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(оргинална C верзија)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(перл веризија)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Дизајн: "
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(дизајн)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Преводилац:"
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Аутори"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
#, fuzzy
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"
@@ -800,6 +773,203 @@ msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање"
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "Отворите конзолу"
+
+#~ msgid "Choose the display manager"
+#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)"
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows "
+#~ "фонтове"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција "
+#~ "на хард диску"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr ""
+#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr ""
+#~ "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим "
+#~ "софтверским пакетима"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Подесите свој монитор"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција"
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...."
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено "
+#~ "време"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете"
+
+#~ msgid "Change your screen resolution"
+#~ msgstr "Промените резолуцију на екрану"
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се "
+#~ "прибављају пакети"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем "
+#~ "систему"
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира"
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира"
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Подешавање Сервера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш "
+#~ "локални DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу "
+#~ "мрежу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу "
+#~ "мрежу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као "
+#~ "сервер за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-"
+#~ "Линукс системи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу "
+#~ "синхронизовано са екстерним сервером за време"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу"
+
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
#~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију"
@@ -832,9 +1002,6 @@ msgstr "Завршено"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Ресетовaњe"
-#~ msgid "Display manager chooser"
-#~ msgstr "Изборник менаџера за дисплеј"
-
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
@@ -1014,9 +1181,6 @@ msgstr "Завршено"
#~ msgid "Web wizard: dummy description"
#~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис"
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS Клијент"
-
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -1029,9 +1193,6 @@ msgstr "Завршено"
#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Прокси"
-
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Самба"
@@ -1062,54 +1223,21 @@ msgstr "Завршено"
#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Boot конфигурациja"
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Ауто Инсталација"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Монитор"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Резолуција"
-
#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Листа Хардвера"
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Миш"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Штампaч"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Скенер"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Корисници"
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Тастатурa"
-
#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Хард дискови"
#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Ниво сигурности"
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Мениjи"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Сервиси"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Фонтови"
-
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Датум и времe"
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Конзола"
-
# control-center:335n
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"