summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1104
1 files changed, 552 insertions, 552 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f1409a0a..87e2725b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -308,9 +308,9 @@ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Локална администрација"
+msgstr "Документација"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
-msgstr ""
+msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
#, fuzzy, c-format
@@ -400,12 +400,12 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
-msgstr ""
+msgstr "Daniele Pighin"
#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
-msgstr ""
+msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
#, fuzzy, c-format
@@ -533,295 +533,300 @@ msgid ""
"sure it all worked right."
msgstr ""
-#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702
+#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар"
-#: ../control-center:105 ../control-center:1312
+#: ../control-center:107 ../control-center:1360
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Учитавам... Сачекајте моменат"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:139 ../control-center:738
+#: ../control-center:141 ../control-center:749
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификација"
-#: ../control-center:140
+#: ../control-center:142
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
-#: ../control-center:149
+#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Ауто-инсталациона дискета"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Ауто-инсталациона дискета"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Ауто-пријављивање"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Бекап"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
-#: ../control-center:179 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Стартер"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Тема за стартер"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr ""
-#: ../control-center:199
+#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Стартна дискета"
-#: ../control-center:200
+#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr ""
-#: ../control-center:209 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Дељење Интернет конекције"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Нова конекција"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
msgstr ""
-#: ../control-center:229
+#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернет приступ"
-#: ../control-center:230
+#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr ""
-#: ../control-center:239
+#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Отворите конзолу"
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
-#: ../control-center:251
+#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr ""
-#: ../control-center:260
+#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Менаџер приказа"
-#: ../control-center:261
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax"
msgstr "KFax"
-#: ../control-center:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:275
+#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Подеси веб"
+msgstr "Подешавање факс сервера"
-#: ../control-center:280 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Заштитни зид"
-#: ../control-center:281
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
-#: ../control-center:290
+#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
-#: ../control-center:291
+#: ../control-center:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows фонтове"
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Графички сервер"
-#: ../control-center:301
+#: ../control-center:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер"
-#: ../control-center:310 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Партиције"
-#: ../control-center:311
+#: ../control-center:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција на "
"хард диску"
-#: ../control-center:320 ../control-center:801
+#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: ../control-center:321
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr ""
-#: ../control-center:331
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Инсталирај Софтвер: лажни опис"
-#: ../control-center:353 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
-#: ../control-center:354
+#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../control-center:363
+#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr ""
-#: ../control-center:364
-#, c-format
-msgid "Kolab 222"
-msgstr ""
+#: ../control-center:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Подеси веб"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Изаберите језик"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:376
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Земља"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:385
+#: ../control-center:390
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Лог записи"
-#: ../control-center:394
+#: ../control-center:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове"
+
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Управљање конекцијама"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr ""
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Ажурирање"
-#: ../control-center:415
+#: ../control-center:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -830,283 +835,283 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим "
"софтверским пакетима"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Менији"
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Подесите свој монитор"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Надгледање конекције"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Надгледање конекције"
-#: ../control-center:454 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr ""
-#: ../control-center:464
+#: ../control-center:471
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS тачке монтирања"
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS тачке монтирања"
-#: ../control-center:474
+#: ../control-center:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Пакет: "
-#: ../control-center:475
+#: ../control-center:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете"
-#: ../control-center:484
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Дељење локалног диска"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција"
-#: ../control-center:494
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Штампачи"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr ""
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Заказани задаци"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:531
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
-#: ../control-center:524
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
-#: ../control-center:533
+#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Уклони конекцију"
-#: ../control-center:534
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:543
+#: ../control-center:551
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../control-center:544
+#: ../control-center:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете"
-#: ../control-center:554
+#: ../control-center:562
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Резолуција екрана"
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Промените резолуцију на екрану"
-#: ../control-center:564
+#: ../control-center:572
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba тачке монтирања"
-#: ../control-center:565
+#: ../control-center:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba тачке монтирања"
-#: ../control-center:574
+#: ../control-center:582
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Скенери"
-#: ../control-center:575
+#: ../control-center:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Скенери"
-#: ../control-center:584
+#: ../control-center:592
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Ниво и провере"
-#: ../control-center:585
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
-#: ../control-center:594
+#: ../control-center:603
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Овлашћења"
-#: ../control-center:595
+#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:604 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"
-#: ../control-center:605
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr ""
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Менаџер медија"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:625
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:624
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "ТВ картица"
-#: ../control-center:625
+#: ../control-center:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "ТВ картица"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:644
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr ""
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
msgstr ""
-#: ../control-center:647 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Корисници и групе"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr ""
"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем "
"систему"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV тачке монтирања"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV тачке монтирања"
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Подешавање Софтвера"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Чаробњаци за сервере"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Заједничко дељење фајлова"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:714
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Подеси FTP"
-#: ../control-center:704
+#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:717
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Подеси Самбу"
-#: ../control-center:707
+#: ../control-center:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1116,67 +1121,67 @@ msgstr ""
"за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс "
"системи"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:710
+#: ../control-center:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Подеси инсталациони сервер"
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
msgstr ""
-#: ../control-center:719
+#: ../control-center:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежни интерфејси"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Подеси DHCP"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Подеси DNS"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr ""
-#: ../control-center:728
+#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Подеси proxy"
-#: ../control-center:729
+#: ../control-center:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Подеси време"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -1184,228 +1189,228 @@ msgstr ""
"Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу "
"синхронизовано са екстерним сервером за време"
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:753
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Подеси NIS и Autofs"
-#: ../control-center:743
+#: ../control-center:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Подеси NIS и Autofs"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Подеси DHCP"
-#: ../control-center:746
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr ""
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Име групе"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Подеси Вести"
-#: ../control-center:756
+#: ../control-center:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:758
+#: ../control-center:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:759
+#: ../control-center:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:761
+#: ../control-center:772
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Подеси ел.пошту "
-#: ../control-center:762
+#: ../control-center:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Подеси инсталациони сервер"
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:782
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Online Администрација"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локална администрација"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Удаљена администрација"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:817 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа & Интернет"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Тачке монтирања"
-#: ../control-center:867
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира"
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD Резач"
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:885
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:887
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Дискетни уређај"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:888
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP уређај"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира"
-#: ../control-center:891
+#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952
+#: ../control-center:953 ../control-center:972
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опције"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Прикажи _Логове"
-#: ../control-center:940
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Мод"
-#: ../control-center:941
+#: ../control-center:952
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима"
-#: ../control-center:945
+#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Профили"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:958
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Обриши"
-#: ../control-center:947
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Нови"
-#: ../control-center:958 ../control-center:959
+#: ../control-center:970 ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Крај"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"
-#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991
+#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теме"
-#: ../control-center:981
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1414,17 +1419,17 @@ msgstr ""
"Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n"
"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене."
-#: ../control-center:991
+#: ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Још тема"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1015
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Нови профил..."
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1433,68 +1438,68 @@ msgstr ""
"Име профила који треба да се креира (нови профил је креиран као копија "
"постојећег):"
-#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: ../control-center:1004 ../control-center:1036
+#: ../control-center:1024 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
-#: ../control-center:1010 ../control-center:1358
+#: ../control-center:1030 ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1030
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профил \"%s\" већ постоји!"
-#: ../control-center:1028
+#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Обриши профил"
-#: ../control-center:1030
+#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Профил за брисање:"
-#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615
+#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1059
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Ви не можете да избришете тренутно активни профил"
-#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
-#: ../control-center:1055
+#: ../control-center:1075
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:1076
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Пријавите _грешку"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_О..."
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1505,131 +1510,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли сте сигурни да желите да извршите замену?"
-#: ../control-center:1177
+#: ../control-center:1197
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар %s [на %s]"
-#: ../control-center:1191
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Добродошли у Mandrakelinux Контролни Центар"
-#: ../control-center:1358
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr ""
-#: ../control-center:1376
+#: ../control-center:1425
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана."
-#: ../control-center:1467
+#: ../control-center:1516
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не могу да fork-ујем: %s"
-#: ../control-center:1478
+#: ../control-center:1527
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл"
-#: ../control-center:1606
+#: ../control-center:1655
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Овај програм је погрешно затворен"
-#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center:1632
+#: ../control-center:1681
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Још тема"
-#: ../control-center:1634
+#: ../control-center:1683
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Скините нове теме"
-#: ../control-center:1635
+#: ../control-center:1684
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Додатне теме"
-#: ../control-center:1637
+#: ../control-center:1686
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Скините нове теме са www.damz.net"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1694
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "О - Mandrakelinux Контролном Центру"
-#: ../control-center:1655
+#: ../control-center:1704
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Аутори: "
-#: ../control-center:1656
+#: ../control-center:1705
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(оргинална C верзија)"
-#: ../control-center:1659 ../control-center:1662
+#: ../control-center:1708 ../control-center:1711
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(перл веризија)"
-#: ../control-center:1664
+#: ../control-center:1713
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Дизајн: "
-#: ../control-center:1665
+#: ../control-center:1714
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(дизајн)"
-#: ../control-center:1669
+#: ../control-center:1718
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#: ../control-center:1693
+#: ../control-center:1742
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Янковић Томислав"
-#: ../control-center:1695
+#: ../control-center:1744
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<tomaja@net.yu>"
-#: ../control-center:1697
+#: ../control-center:1746
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преводилац:"
-#: ../control-center:1704
+#: ../control-center:1753
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center:1710
+#: ../control-center:1759
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Аутори"
-#: ../control-center:1711
+#: ../control-center:1760
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Mandrakelinux Донантори и помагачи"
@@ -1705,210 +1710,205 @@ msgstr "Кликни овде за конфигурисање система з
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
-#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
+#: data/drakboot.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Boot Loading"
msgstr "Стартер"
-#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
+#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Заказани задаци"
-#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
+#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Ниво и провере"
-#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
+#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "ТВ картица"
-#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
+#: data/fileshare.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Партиционисање"
-#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
+#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Хард дискови"
-#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
+#: data/proxy.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proc Конфигурација"
-#: ../data/removable.desktop.in.h:1
+#: data/removable.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Removable devices"
msgstr "Уклони Листу"
-#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
+#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Уклони конекцију"
-#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "Custom диск партиционирање"
-#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
+#: data/userdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Users and Groups"
msgstr "Корисници и групе"
-#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Чувари екрана"
+msgstr "Резолуција екрана"
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Подеси PXE"
+#~ msgid "/Display Logs"
+#~ msgstr "/Прикажи Логове"
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
+#~ msgid "/Embedded Mode"
+#~ msgstr "/Embedded Мод"
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
+#~ msgid "/Expert mode in wizards"
+#~ msgstr "/Експерт мод у чаробњацима"
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Флопи"
+#~ msgid "/File"
+#~ msgstr "/Фајл"
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Опције"
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар %s\n"
+#~ msgid "/Themes"
+#~ msgstr "/Теме"
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "упознавање са mono , обновљени abiword"
+#~ msgid "Add a DNS client"
+#~ msgstr "Додај DNS клијента"
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "мултимедијални кернел"
+#~ msgid "Auto Install Floppy"
+#~ msgstr "Ауто-инсталациона дискета"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Назад"
+#~ msgid "Auto Install: dummy description"
+#~ msgstr "Ауто Инсталација: лажни опис"
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Датум и време"
+#~ msgid "Backups: dummy description"
+#~ msgstr "Backup-и: лажни опис"
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Нова конекција"
+#~ msgid "Boot Config: dummy description"
+#~ msgstr "Подешавање старања (Boot): лажни опис"
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Ауто-инсталациона дискета"
+#~ msgid "Boot Configuration"
+#~ msgstr "Boot конфигурација"
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Менаџер приказа"
+#~ msgid "Boot Disk"
+#~ msgstr "Boot диск"
+
+#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
+#~ msgstr "Стартни диск: лажни опис"
#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Стартна дискета"
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Дељење интернет конекције"
+#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description"
+#~ msgstr "CD-ROM уређај: лажни опис"
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Интернет приступ"
+#~ msgid "CD/DVD"
+#~ msgstr "CD/DVD"
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Управљање конекцијама"
+#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description"
+#~ msgstr "CD/DVD резач: лажни опис"
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Надгледање конекције"
+#~ msgid "Can't find any program\n"
+#~ msgstr "Не могу да пронађем ни један програм\n"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Сачекајте моменат..."
+#~ msgid "Choose the display manager"
+#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер"
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, базе података, драк чаробњак, и разне друге ствари."
+#~ msgid "Configure PXE"
+#~ msgstr "Подеси PXE"
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
+#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
+#~ msgstr "Дељење конекције:лажни опис"
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "Додај DNS клијента"
+#~ msgid "Connection: dummy description"
+#~ msgstr "Конекција: лажни опис"
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Boot конфигурација"
+#~ msgid "Console: dummy description"
+#~ msgstr "Конзола: лажни опис"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux Контролни Центар је Mandrakelinux-об главни конфигурациони\n"
-#~ "алат. Он омогућава администратору система да подеси хардвер\n"
-#~ "сервисе које користе сви корисници.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Алати којима се може приступити из Mandrakelinux Контролног Центра веома\n"
-#~ "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n"
-#~ "коришћења командне линије."
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету"
+#~ msgid "DHCP wizard: dummy description"
+#~ msgstr "DHCP чаробњак: лажни опис"
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података"
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету"
+#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Чаробњак за DNS клијенте: лажни опис"
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара"
+#~ msgid "DNS wizard: dummy description"
+#~ msgstr "DNS чаробњак: лажни опис"
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер"
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)"
+#~ msgid "DVD drive: dummy description"
+#~ msgstr "DVD уређај: лажни опис"
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr ""
-#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти"
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Датум и време"
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури"
+#~ msgid "Date & Time: dummy description"
+#~ msgstr "Датум & време: лажни опис"
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr ""
-#~ "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове"
+#~ msgid "Display Manager"
+#~ msgstr "Менаџер приказа"
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету"
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...."
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података"
+
+#~ msgid "DrakClock"
+#~ msgstr "Драк Часовник"
+
+#~ msgid "DrakConf: error"
+#~ msgstr "DrakConf: грешка"
+
+#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију"
#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
#~ "DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено "
#~ "време"
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете"
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)"
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер"
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету"
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система"
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара"
#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
#~ "DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења"
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система"
+
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr ""
#~ "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе"
@@ -1917,173 +1917,97 @@ msgstr "Чувари екрана"
#~ msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу"
#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш "
-#~ "локални DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу "
-#~ "мрежу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
+#~ "Error while parsing\n"
+#~ "config file."
#~ msgstr ""
-#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу "
-#~ "мрежу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер"
+#~ "Грешка при растављању\n"
+#~ "конфигурационе датотеке."
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу"
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију"
+#~ msgid "FTP wizard: dummy description"
+#~ msgstr "FTP чаробњак: лажни опис"
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "Драк Часовник"
+#~ msgid "Firewall: dummy description"
+#~ msgstr "Заштитни зид(Firewall): лажни опис"
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Временска Зона"
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Флопи"
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Временска зона - Драк Часовник"
+#~ msgid "Floppy drive: dummy description"
+#~ msgstr "Флопи уређај: лажни опис"
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Која је ваша временска зона ?"
+#~ msgid "Fonts: dummy description"
+#~ msgstr "Фонтови: лажни опис"
#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - Драк Часовник"
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Сервер:"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "У реду"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Ресетовање"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дељење Партиција омогућава корисницима да деле неке од својих "
-#~ "директоријума, омогуаћавајући другим корисницима да им приступе "
-#~ "једноставним кликом на \"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за "
-#~ "ваш сервер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни "
-#~ "зид који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са "
-#~ "Интернета"
+#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Подешавање Графичког сервера: лажни опис"
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Упозорење: Претраживач није одређен"
+#~ msgid "Hard Drives: dummy description"
+#~ msgstr "Хард дискови: лажни опис"
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr ""
-#~ "Сигурносно Упозорење: Није ми дозвољено да се конектујем на интернет као "
-#~ "root корисник"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Прикажи Логове"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Опције"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Embedded Мод"
-
-#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/Експерт мод у чаробњацима"
-
-#~ msgid "Auto Install: dummy description"
-#~ msgstr "Ауто Инсталација: лажни опис"
-
-#~ msgid "Backups: dummy description"
-#~ msgstr "Backup-и: лажни опис"
+#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти"
-#~ msgid "Boot Config: dummy description"
-#~ msgstr "Подешавање старања (Boot): лажни опис"
+#~ msgid "Hardware List"
+#~ msgstr "Листа Хардвера"
-#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
-#~ msgstr "Стартни диск: лажни опис"
+#~ msgid "Hardware List: dummy description"
+#~ msgstr "Листа хардера: лажни опис"
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Дељење конекције:лажни опис"
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Име хоста:"
-#~ msgid "Connection: dummy description"
-#~ msgstr "Конекција: лажни опис"
+#~ msgid "Internet Access"
+#~ msgstr "Интернет приступ"
-#~ msgid "Console: dummy description"
-#~ msgstr "Конзола: лажни опис"
+#~ msgid "Internet Connection Sharing"
+#~ msgstr "Дељење интернет конекције"
-#~ msgid "Date & Time: dummy description"
-#~ msgstr "Датум & време: лажни опис"
+#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+#~ msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?"
-#~ msgid "Firewall: dummy description"
-#~ msgstr "Заштитни зид(Firewall): лажни опис"
+#~ msgid "Keyboard: dummy description"
+#~ msgstr "Тастатура: лажни опис"
-#~ msgid "Fonts: dummy description"
-#~ msgstr "Фонтови: лажни опис"
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури"
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Подешавање Графичког сервера: лажни опис"
+#~ msgid "Logs: dummy description"
+#~ msgstr "Лог записи: лажни опис"
-#~ msgid "Hard Drives: dummy description"
-#~ msgstr "Хард дискови: лажни опис"
+#~ msgid "Machine:"
+#~ msgstr "Машина:"
-#~ msgid "Hardware List: dummy description"
-#~ msgstr "Листа хардера: лажни опис"
+#~ msgid "Manager Connection"
+#~ msgstr "Управљање конекцијама"
-#~ msgid "Keyboard: dummy description"
-#~ msgstr "Тастатура: лажни опис"
+#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
+#~ msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар %s\n"
-#~ msgid "Logs: dummy description"
-#~ msgstr "Лог записи: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
+#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
+#~ "and services used for all users.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
+#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
+#~ "evil command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrakelinux Контролни Центар је Mandrakelinux-об главни конфигурациони\n"
+#~ "алат. Он омогућава администратору система да подеси хардвер\n"
+#~ "сервисе које користе сви корисници.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Алати којима се може приступити из Mandrakelinux Контролног Центра веома\n"
+#~ "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n"
+#~ "коришћења командне линије."
#~ msgid "Mandrakelinux Update: dummy description"
#~ msgstr "Mandrakelinux Update: лажни опис"
@@ -2091,150 +2015,226 @@ msgstr "Чувари екрана"
#~ msgid "Menus: dummy description"
#~ msgstr "Менији: лажни опис"
+#~ msgid "Monitor Connection"
+#~ msgstr "Надгледање конекције"
+
#~ msgid "Mouse: dummy description"
#~ msgstr "Миш: лажни опис"
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша"
+
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
#~ msgstr "NFS тачке монтирања: лажни опис"
+#~ msgid "New Connection"
+#~ msgstr "Нова конекција"
+
+#~ msgid "News wizard: dummy description"
+#~ msgstr "News чаробњак: лажни опис"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "У реду"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дељење Партиција омогућава корисницима да деле неке од својих "
+#~ "директоријума, омогуаћавајући другим корисницима да им приступе "
+#~ "једноставним кликом на \"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у"
+
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Заједничко коришћење партиција: лажни опис"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Сачекајте моменат..."
+
+#~ msgid "Postfix"
+#~ msgstr "Postfix"
+
+#~ msgid "Postfix wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Postfix чаробњак: лажни опис"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Назад"
+
#~ msgid "Printer: dummy description"
#~ msgstr "Штампач: лажни опис"
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...."
+
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
#~ msgstr "Подешавање проксија: лажни опис"
+#~ msgid "Proxy wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Proxy чаробњак: лажни опис"
+
#~ msgid "Remove Software: dummy description"
#~ msgstr "Уклони Софтвер: лажни опис"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ресетовање"
+
#~ msgid "Resolution: dummy description"
#~ msgstr "Резолуција: лажни опис"
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Самба"
+
+#~ msgid "Samba wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Samba чаробњак: лажни опис"
+
#~ msgid "Scanner: dummy description"
#~ msgstr "Скенер: лажни опис"
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер"
+
+#~ msgid "Security Level"
+#~ msgstr "Ниво сигурности"
+
#~ msgid "Security Level: dummy description"
#~ msgstr "Ниво сигурности: лажни опис"
#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
#~ msgstr "Сигурносна овлашћења: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сигурносно Упозорење: Није ми дозвољено да се конектујем на интернет као "
+#~ "root корисник"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Сервер:"
+
#~ msgid "Services: dummy description"
#~ msgstr "Сервиси: лажни опис"
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
#~ msgstr "Менаџер за софтвер: лажни опис"
+#~ msgid "System:"
+#~ msgstr "Систем:"
+
#~ msgid "TV Cards: dummy description"
#~ msgstr "ТВ картице: лажни опис"
-#~ msgid "Users: dummy description"
-#~ msgstr "Корисници: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу"
-#~ msgid "DHCP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DHCP чаробњак: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш "
+#~ "локални DNS"
-#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Чаробњак за DNS клијенте: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу."
-#~ msgid "DNS wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DNS чаробњак: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу"
-#~ msgid "FTP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "FTP чаробњак: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
+#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
+#~ "Internet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни "
+#~ "зид који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са "
+#~ "Интернета"
-#~ msgid "News wizard: dummy description"
-#~ msgstr "News чаробњак: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+#~ msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу"
-#~ msgid "Postfix wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Postfix чаробњак: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу "
+#~ "мрежу"
-#~ msgid "Proxy wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Proxy чаробњак: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу "
+#~ "мрежу"
-#~ msgid "Samba wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Samba чаробњак: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер"
-#~ msgid "Time wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Чаробњак за време: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
+#~ "of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за "
+#~ "ваш сервер"
-#~ msgid "Web wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис"
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу"
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Време"
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Временска Зона"
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
+#~ msgid "Time wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Чаробњак за време: лажни опис"
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
+#~ msgid "Timezone - DrakClock"
+#~ msgstr "Временска зона - Драк Часовник"
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Самба"
+#~ msgid "Users: dummy description"
+#~ msgstr "Корисници: лажни опис"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Време"
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Упозорење: Претраживач није одређен"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
-#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description"
-#~ msgstr "CD-ROM уређај: лажни опис"
-
-#~ msgid "DVD drive: dummy description"
-#~ msgstr "DVD уређај: лажни опис"
-
-#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description"
-#~ msgstr "CD/DVD резач: лажни опис"
+#~ msgid "Web wizard: dummy description"
+#~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис"
-#~ msgid "Floppy drive: dummy description"
-#~ msgstr "Флопи уређај: лажни опис"
+#~ msgid "Which is your timezone?"
+#~ msgstr "Која је ваша временска зона ?"
#~ msgid "ZIP drive: dummy description"
#~ msgstr "ZIP уређај: лажни опис"
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Boot диск"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Листа Хардвера"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Ниво сигурности"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Систем:"
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Име хоста:"
+#~ msgid ""
+#~ "_banner font:\n"
+#~ "Sans 15"
+#~ msgstr "Sans 15"
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Машина:"
+#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
+#~ msgstr "bootsplash, базе података, драк чаробњак, и разне друге ствари."
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "Не могу да отворим овај фајл за читање: %s"
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Фајл"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Теме"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: грешка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при растављању\n"
-#~ "конфигурационе датотеке."
+#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
+#~ msgstr "упознавање са mono , обновљени abiword"
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Не могу да пронађем ни један програм\n"
+#~ msgid "multimedia kernel"
+#~ msgstr "мултимедијални кернел"