summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po309
1 files changed, 154 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b2e1d511..4e0dba92 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -535,55 +535,60 @@ msgid ""
"sure it all worked right."
msgstr ""
-#: ../control-center:94 ../control-center:99
+#: ../control-center:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар"
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "%s Контролни Центар"
-#: ../control-center:100 ../control-center:945
+#: ../control-center:106 ../control-center:1003
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Учитавам... Сачекајте моменат"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:145 ../control-center:149
+#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Подешавање Софтвера"
-#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382
-#: ../control-center:538
+#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388
+#: ../control-center:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Корисници"
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Чаробњаци за сервере"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:172 ../control-center:175
+#: ../control-center:178 ../control-center:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Заједничко дељење фајлова"
-#: ../control-center:178
+#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Подеси FTP"
-#: ../control-center:179
+#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:181
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Подеси Самбу"
-#: ../control-center:182
+#: ../control-center:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -593,78 +598,78 @@ msgstr ""
"за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс "
"системи"
-#: ../control-center:184
+#: ../control-center:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Samba сервиси укључени"
-#: ../control-center:185
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
-#: ../control-center:187
+#: ../control-center:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:188
+#: ../control-center:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Подеси инсталациони сервер"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:197
#, c-format
-msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
+msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:201 ../control-center:204
+#: ../control-center:207 ../control-center:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежни интерфејси"
-#: ../control-center:207
+#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Подеси DHCP"
-#: ../control-center:208
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Подеси DNS"
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr ""
-#: ../control-center:213
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Подеси proxy"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Подеси време"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -672,309 +677,309 @@ msgstr ""
"Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу "
"синхронизовано са екстерним сервером за време"
-#: ../control-center:219 ../control-center:220
+#: ../control-center:225 ../control-center:226
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Чаробњак за подешавање"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификација"
-#: ../control-center:238
+#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Подеси NIS и Autofs"
-#: ../control-center:239
+#: ../control-center:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Подеси NIS и Autofs"
-#: ../control-center:241
+#: ../control-center:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Подеси DHCP"
-#: ../control-center:242
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:253 ../control-center:256
+#: ../control-center:259 ../control-center:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "група"
-#: ../control-center:259
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Подеси Вести"
-#: ../control-center:260
+#: ../control-center:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:262
+#: ../control-center:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:263
+#: ../control-center:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Подеси ел.пошту "
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Подеси инсталациони сервер"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:278 ../control-center:281
+#: ../control-center:284 ../control-center:287
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Online Администрација"
-#: ../control-center:297
+#: ../control-center:303
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локална администрација"
-#: ../control-center:298
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:298
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Удаљена администрација"
-#: ../control-center:301
+#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: ../control-center:318
+#: ../control-center:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Samba сервиси укључени"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Подеси ел.пошту "
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Подесите свој монитор"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:345
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:357 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:363 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа & Интернет"
-#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
+#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Мрежни интерфејси"
-#: ../control-center:373
+#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:398
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Samba сервиси укључени"
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локална администрација"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Online Администрација"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:428
+#: ../control-center:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Мрежни интерфејси"
-#: ../control-center:431
+#: ../control-center:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Подеси веб"
-#: ../control-center:438
+#: ../control-center:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Подеси DNS"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Подеси веб"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:455 ../control-center:458
+#: ../control-center:461 ../control-center:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Дељење локалног диска"
-#: ../control-center:481
+#: ../control-center:487
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:482
+#: ../control-center:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира"
-#: ../control-center:484
+#: ../control-center:490
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:493
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD Резач"
-#: ../control-center:488
+#: ../control-center:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP уређај"
-#: ../control-center:491
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:503 ../control-center:506
+#: ../control-center:509 ../control-center:512
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:520
+#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Подеси време"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:549
+#: ../control-center:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Додатне теме"
-#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601
-#: ../control-center:613
+#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опције"
-#: ../control-center:599
+#: ../control-center:610
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Прикажи _Логове"
-#: ../control-center:600
+#: ../control-center:611
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Мод"
-#: ../control-center:601
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима"
-#: ../control-center:611 ../control-center:612
+#: ../control-center:622 ../control-center:623
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Крај"
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"
-#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649
+#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теме"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:650
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -983,70 +988,65 @@ msgstr ""
"Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n"
"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене."
-#: ../control-center:649
+#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Још тема"
-#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653
-#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664
+#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
-#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654
-#: ../control-center:655
+#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665
+#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:664
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Обриши"
-#: ../control-center:654
+#: ../control-center:665
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr ""
-#: ../control-center:655
+#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:656
+#: ../control-center:667
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Пријавите _грешку"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_О..."
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:721
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: ../control-center:725
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар %s [на %s]"
-
#: ../control-center:737
#, c-format
-msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Добродошли у Mandriva Linux Контролни Центар"
+msgid "%s Control Center %s [on %s]"
+msgstr "%s Контролни Центар %s [на %s]"
-#: ../control-center:924 ../control-center:992
+#: ../control-center:982 ../control-center:1047
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../control-center:924
+#: ../control-center:982
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1054,129 +1054,130 @@ msgid ""
"Please report that bug."
msgstr ""
-#: ../control-center:992
+#: ../control-center:1047
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr ""
-#: ../control-center:1011
+#: ../control-center:1066
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана."
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1153
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не могу да fork-ујем: %s"
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1164
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл"
-#: ../control-center:1233
+#: ../control-center:1288
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Овај програм је погрешно затворен"
-#: ../control-center:1242
+#: ../control-center:1297
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center:1259
+#: ../control-center:1314
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Још тема"
-#: ../control-center:1261
+#: ../control-center:1316
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Скините нове теме"
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:1317
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Додатне теме"
-#: ../control-center:1264
+#: ../control-center:1319
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Скините нове теме са www.damz.net"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:1327
#, c-format
-msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "О - Mandriva Linux Контролном Центру"
+msgid "About - %s Control Center"
+msgstr "О - %s Контролном Центру"
-#: ../control-center:1281
+#: ../control-center:1336
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Аутори: "
-#: ../control-center:1285
+#: ../control-center:1340
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(перл веризија)"
-#: ../control-center:1290
+#: ../control-center:1345
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Дизајн: "
-#: ../control-center:1295
+#: ../control-center:1350
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1317
+#: ../control-center:1373
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../control-center:1332
+#: ../control-center:1388
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Янковић Томислав"
-#: ../control-center:1334
+#: ../control-center:1390
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<tomaja@net.yu>"
-#: ../control-center:1336
+#: ../control-center:1392
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преводилац:"
-#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1344
+#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
+#: ../control-center:1401
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
-msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар"
+msgid "%s %s (%s) Control Center"
+msgstr "%s Контролни Центар"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1349
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1355
+#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Аутори"
-#: ../control-center:1356
+#: ../control-center:1413
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux Донантори и помагачи"
@@ -1487,8 +1488,8 @@ msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
-"Mandriva Linux Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим "
-"софтверским пакетима"
+"%s Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим софтверским "
+"пакетима"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
@@ -1914,6 +1915,9 @@ msgstr "Резолуција екрана"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Подеси веб"
+#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
+#~ msgstr "Добродошли у %s Контролни Центар"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
#~ msgstr "Ауто-инсталациона дискета"
@@ -1981,9 +1985,6 @@ msgstr "Подеси веб"
#~ msgid "Country / Region"
#~ msgstr "Земља"
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Ажурирање"
@@ -2320,32 +2321,30 @@ msgstr "Подеси веб"
#~ msgid "Manager Connection"
#~ msgstr "Управљање конекцијама"
-#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар %s\n"
+#~ msgid "%s Control Center %s\n"
+#~ msgstr "%s Контролни Центар %s\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Linux Control Center is Mandriva Linux's main configuration\n"
+#~ "%s Control Center is Mandriva Linux's main configuration\n"
#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
#~ "and services used for all users.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandriva Linux Control Center greatly\n"
+#~ "The tools accessed through the %s Control Center greatly\n"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Linux Контролни Центар је Mandrivalinux-об главни "
-#~ "конфигурациони\n"
+#~ "%s Контролни Центар је Mandrivalinux-об главни конфигурациони\n"
#~ "алат. Он омогућава администратору система да подеси хардвер\n"
#~ "сервисе које користе сви корисници.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Алати којима се може приступити из Mandriva Linux Контролног Центра "
-#~ "веома\n"
+#~ "Алати којима се може приступити из %s Контролног Центра веома\n"
#~ "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n"
#~ "коришћења командне линије."
-#~ msgid "Mandriva Linux Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Update: лажни опис"
+#~ msgid "%s Update: dummy description"
+#~ msgstr "%s Update: лажни опис"
#~ msgid "Menus: dummy description"
#~ msgstr "Менији: лажни опис"