diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 288 |
1 files changed, 158 insertions, 130 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-01 13:30+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Mageia" msgid "%s Control Center" msgstr "Qendra Kontrolluese %s" -#: ../control-center:114 ../control-center:732 +#: ../control-center:114 ../control-center:734 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Duke ngarkuar... Ju lutem prisni" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Software Management" msgstr "Administrim Programeve" #: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397 -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Others" msgstr "Tjerët" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Konfiguro printim dhe skanim" msgid "Network & Internet" msgstr "Rrjeti & Internet" -#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 +#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Menaxhoni pajisjet e rrjetit tuaj" @@ -328,228 +328,228 @@ msgid "Administration tools" msgstr "Mjetet e administrimit" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:441 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Shpërndarje Rrjeti" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Konfiguro shpërndarësin Windows(R)" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Konfigurimi shpërndarësin NFS" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:459 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Konfigurimi shpërndarësin WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:468 ../control-center:471 +#: ../control-center:469 ../control-center:472 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Hard Disqet Vendor" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Përcakto ku \"%s\" CD-ROM juaj është montuar" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Përcakto ku \"%s\" DVD-ROM juaj është montuar" -#: ../control-center:501 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD shkrues (%s)" -#: ../control-center:502 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Përcakto ku \"%s\" CD/DVD djegësi juaj është montuar" -#: ../control-center:504 +#: ../control-center:505 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Drive ZIP" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:506 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Përcaktoni se ku është montuar lexuesi i juaj ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:517 ../control-center:520 +#: ../control-center:518 ../control-center:521 #, c-format msgid "Security" msgstr "Siguria" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:536 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Ndezje" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Konfiguro hapat ndezës" -#: ../control-center:557 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Udhëzuesi shtesë" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Skedarë" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Dil" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:631 +#: ../control-center:633 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Opsionet" -#: ../control-center:632 ../control-center:633 +#: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: ../control-center:633 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "<control>H" msgstr "<control>H" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:636 #, c-format msgid "_Release notes" msgstr "_Shënime lëshimi" -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "Ç'ka _T're?" -#: ../control-center:636 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "_Gabimet" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Raporto Defekt" -#: ../control-center:640 +#: ../control-center:642 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Rreth..." -#: ../control-center:643 +#: ../control-center:645 #, c-format msgid "Display _Logs" msgstr "Shfaq _Shënimet" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:655 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "Mënyrë Ekspert në _Udhëzues" -#: ../control-center:740 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../control-center:760 +#: ../control-center:762 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%s Qendra e Kontrollit %s [në %s]" -#: ../control-center:1081 +#: ../control-center:1083 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../control-center:1081 +#: ../control-center:1083 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "E pamundur për të filluar programin e panjohur '%s'" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ndryshimet e kryera tek moduli aktual nuk do të regjistrohen." -#: ../control-center:1184 +#: ../control-center:1186 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nuk mund të fork-oj: %s" -#: ../control-center:1216 +#: ../control-center:1218 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nuk mund të fork-oj hyrjen \"%s\" prej që se nuk ekzekutohet" -#: ../control-center:1329 +#: ../control-center:1331 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ky program ka përfunduar në mënyrë jo normale" -#: ../control-center:1338 +#: ../control-center:1340 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../control-center:1348 ../drakconsole:38 +#: ../control-center:1350 ../drakconsole:38 #, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../control-center:1355 +#: ../control-center:1357 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Informacione - Qendra Kontrolluese %s" -#: ../control-center:1363 +#: ../control-center:1365 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorët:" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1387 +#: ../control-center:1389 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1402 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "_: EMRAT E PËRKTHYESIT\n" "Emri juaj" -#: ../control-center:1404 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -567,35 +567,35 @@ msgstr "" "_: EMAIL I PËRKTHYESIT\n" "Email juaj" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1408 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Përktheu: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1415 +#: ../control-center:1417 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) Qendra e Kontrollit" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1422 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "E Drejta Autorit (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1422 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "E Drejta Autorit (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1426 +#: ../control-center:1428 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autorët" -#: ../control-center:1427 +#: ../control-center:1429 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Kontribuuesit Mageia" @@ -636,36 +636,41 @@ msgid "Firewall" msgstr "Muri mbrojtës" #: ../drakxconf:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall6" +msgstr "Muri mbrojtës" + +#: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Udhëzuesi Ndezjes" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Instalim Automatik" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Shpërndarja e Lidhjes Internet" -#: ../drakxconf:40 +#: ../drakxconf:41 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efektet desktop 3D" -#: ../drakxconf:41 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Ndarjet" -#: ../drakxconf:44 +#: ../drakxconf:45 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Qendra e Kontrollit" -#: ../drakxconf:44 +#: ../drakxconf:45 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Zgjidhni veglat që dëshironi të përdorni" @@ -765,122 +770,135 @@ msgid "" msgstr "" "Ndërto një mur-mbrojtës personal për të mbrojtur kompjuterin dhe rrjetin" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up your personal IPv6 firewall" +msgstr "Ndërto murin-mbrojtës tuaj personal" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the " +"network" +msgstr "" +"Ndërto një mur-mbrojtës personal për të mbrojtur kompjuterin dhe rrjetin" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Menaxho, shto dhe hiq fontet. Importo fontet Windows(TM)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Ndërto serverin e grafikës" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Menaxho ndarjeet e hardiskut" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Krijo, fshi dhe ndrysho madhësinë e ndarjet të hard diskut" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Shfleto dhe konfiguro pjesët elektronike" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Konfigurimi zërit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Përcaktimi i pritësit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Menaxho Përcaktimet hosts" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalo & Hiq Programe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Instalo, ç'instaloj programe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "Konfigurimi i avancuar i rrjetit dhe murit-mbrojtës" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Ndërto Ndërfaqen e rrjetit të dështuar dhe përsëritje murit-mbrojtjes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Ndërto paraqitjen e tastierës" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Ndërto një grupim në server " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "Menaxho lokalizimin për sistemin tuaj" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Zgjidhni gjuhën dhe vendin ose rajonin e sistemit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Shiko dhe kërko shënimet e sistemit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Menaxho lidhjet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Rikonfiguro një ndërfaqe të rrjetit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Menaxho grupet e kompjuterit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Menaxho paketat e programeve të instaluar në një grup të kompjuterëve" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "Konfiguro vërtetimin për veglat Mageia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " @@ -889,12 +907,12 @@ msgstr "" "Përcakto vërtetimin e nevojshëm për të hyrë në mjete individuale " "konfiguruese të Mageia " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "Përditësoni sistemin tuaj" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -903,222 +921,232 @@ msgstr "" "Shikoni përditësimet në dispozicion dhe të aplikoni ndonjë ndreqës ose " "përmirësimet për paketat e instaluara" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Importo Windows(TM) dokumente dhe konfigurime" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 +#, c-format +msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 +#, c-format +msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Monitoro lidhjet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Monitoro lidhjet e rrjetit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Ndërto pajisjen tregues (miu, pjesë-prekës)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:393 ../lib/MDV/Control_Center.pm:394 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Kontrolli Prindëror" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:403 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Qendra Rrjetit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:413 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Menaxho profile të ndryshme rrjetit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Aktivizo dhe menaxho profilet e rrjetit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:423 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Hyrje e shpërndarjes drejtuese dhe skedarëve të NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ndërto pikën montuese NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:433 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "Shpërndaj drejtuesit dhe skedat duke përdorur NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Menaxho Shpërndarjen NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Gjendja Paketave" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Trego statistikat mbi përdorimin e paketave të instaluara të programit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Shpërndaj ndarjet e hardiskut tuaj" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Rregulloni shpërndarjet në diskun tuaj të fort" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Ndërto printera(t), radhët e punës të printerëve, ..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Detyrat e planifikuara" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Programo programet te eksekutohen periodikisht ose ne kohe te caktuar" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Ndërto një proxy server për dokumentet dhe shfletimin e faqeve" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kontroll në Distance (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kontroll në Distance i një Kompjuteri tjetër (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Hiq një Lidhje" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Fshi një ndërfaqe rrjeti" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 ../lib/MDV/Control_Center.pm:517 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Lidhje wireless" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "Hyrje në shpërndarjen e drejtuesve dhe skedarëve Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" "Konfigurimi i shpërndarjes së drejtuesve dhe skedarëve të Windows (Samba)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Shpërndajë drejtuesit dhe skedarët me sistemin Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Menaxho konfigurimin e Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Konfiguro skanerin" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Konfiguro sigurinë e sistemit, lejet dhe revizionoj" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "Vendos nivelin e sigurisë të sistemit, revizionim periodik të sigurisë dhe " "lejet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Menaxho shërbimet e sistemit duke mundësuar ose gjymtuar ato" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Konfiguro burimet e medieve për të instalim dhe përditësime" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Zgjidh nga ku paketat e programeve janë shkarkuar" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Konfiguro frekuencën e përditësime" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Vendos një UPS për monitorimin e energjisë" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Menaxho përdoruesit në sistem" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Shto, Heq ose ndrysho përdoruesit e sistemit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Konfiguro lidhje VPN për të siguruar hyrje në rrjetë" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Hyrje në shpërndarjen e drejtuesve dhe skedarëve WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Vendos pikën montuese WebDAV" |