summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po222
1 files changed, 115 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e7e3cd84..e85e94e6 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sq\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-24 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ora juaj hardware është GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:837
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:838
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
msgid "Cancel"
msgstr "Elemino"
@@ -51,175 +51,171 @@ msgstr "Elemino"
msgid "Reset"
msgstr "Fillo nga fillimi"
-#: ../control-center_.c:70
+#: ../control-center_.c:71
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake"
-#: ../control-center_.c:77
+#: ../control-center_.c:78
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Duke ngarkuar... Ju lutem prisni"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoinst ju jep një dorë në krijimin e një floppy Auto-Instalues"
-#: ../control-center_.c:103
-msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
+#: ../control-center_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup ju jep një dorë gjatë konfigurimit të kopjeve të siguresës"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr ""
"DrakBoot ju jep një dorë për sistemimin e menyrave të nisjes së sistemit tuaj"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr ""
"DrakFloppy ju jep një dorë në krijimin e floppy tuaj të personalizuar të "
"nisjes"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr ""
"DrakGw ju jep një dorë për të ndarë me përdorues të tjerë lidhjen tuaj "
"Internet"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect ju jep një dorë në sistemimin e rrjetit dhe Lidhjes suaj Internet"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr "Hap një konsolë"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Rregullo datën dhe orën"
-#: ../control-center_.c:112
-msgid "Display manager chooser"
-msgstr "Paraqit zgjedhësinë qeverisës"
-
#: ../control-center_.c:113
+msgid "Choose the display manager"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall ju jep një dorë për të konfiguruar një firewall personal"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont ju jep një dorë për të shtuar apo hequr gërma, përfshirë gërmat e "
"Windows"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake ju jep një dorë për të sistemuar server-in grafik"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake ju ndihmon gjatë krijimit dhe ndryshimit të particioneve në diskun "
"fiks"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake shfaq dhe ju jep një dorë për të sistemuar hardware tuaj"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr ""
"RpmDrake ju jep një dorë gjatë instalimit të programeve të ndryshëm të "
"paketizuar"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr ""
"KeyboardDrake ju jep një dorë gjatë sistemimit të hartës së tastierës suaj"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake ju jep një dorë për të kërkuar dhe lexuar shënimet e sistemit"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update ju ndihmon për të aplikuar korrigjimet apo rifreskimet e "
"programeve të instaluar"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake ju jep një dorë për të ndryshuar programet që tregohen tek menu"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Konfiguro monitorin"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MauseDrake ju jep një dorë për të sistemuar miun tuaj"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Vendos pikat e montimit NFS"
-#: ../control-center_.c:126
-msgid ""
-"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
-"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
+#: ../control-center_.c:127
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""
-"Partition Sharing u jep mundësinë përdoruesve të bashkëndajnë disa nga "
-"directories e tyre, thjesht duke klikuar tek \"Bashkëndaj\" në Konquedor dhe "
-"Nautilus"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake ju jep një dorë në sistemimin e stampanteve, printimeve ...."
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt ju ndihmon në zbatimin e programeve apo script-eve në orarin e "
"planifikuar"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy ju ndihmon në konfigurimin e server-ve proxy"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake ju jep një dorë për heqjen e programeve të paketizuar"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ndrysho thellësinë e ngjyrave"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Përcakto pikat e montimit Samba"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake ju jep një dorë për konfigurimin e scanner-it tuaj"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr ""
"DrakSec ju ndihmon në përcaktimin e nivelit të sigurisë për sistemin tuaj"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm ju ndihmon në përcaktimin e të drejtave dhe nivelit të sigurisë së "
"sistemit"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices ju ndihmon për aktivimin apo deaktivimin e shërbimeve"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -227,25 +223,25 @@ msgstr ""
"Manazhuesi i Burimeve të Software ju ndihmon të përcaktoni nga do të "
"shkarkohen pakot e programeve"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV ju jep një dorë gjatë konfigurimit të skedës suaj TV"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:145
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit për sistemin "
"tuaj"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Përcakto pikat e montimit WebDAV"
-#: ../control-center_.c:150
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: ../control-center_.c:157
+#: ../control-center_.c:158
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@@ -305,40 +301,40 @@ msgstr "Siguria"
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
-#: ../control-center_.c:228
+#: ../control-center_.c:229
msgid "Software Management"
msgstr "Manazhuesi i Software"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:238
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurimi i Server-it"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"Wizard DHCP ju ndihmon të konfiguroni hap pas hapi shërbimet DHCP të server-"
"it tuaj"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Wizard i Klientëve DNS ju ndihmon në shtimin e një klienti të ri tek DNS "
"juaj lokal"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"Wizard DNS ju ndihmon në konfigurimin e shërbimeve DNS të server-it tuaj."
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Wizard FTP ju ndihmon në konfigurimin e server-it FTP të rrjetit tuaj"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -346,7 +342,7 @@ msgstr ""
"News wizard ju jep një dorë për të konfiguruar shërbimet e Lajmeve të "
"Internet për rrjetin tuaj"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -354,12 +350,12 @@ msgstr ""
"Postfix wizard do t'ju ndihmojë në konfigurimin e shërbimeve të Postës "
"Internet për rrjetin tuaj"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:256
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Proxy wizard do t'ju ndihmojë në konfigurimin e një web caching proxy server"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -368,7 +364,7 @@ msgstr ""
"si server file apo printimi për workstations që nuk përdorin sisteme "
"operativë Linux"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -376,46 +372,46 @@ msgstr ""
"Wizard i Orës ju ndihmon të sinkonizoni orën e server-it tuaj me një server "
"të jashtëm kohe"
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Wizard Web ju ndihmon në konfigurimin e Server-it Web për rrjetin tuaj"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Shiko _Shënimet e Sistemit"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
-#: ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:290
msgid "/_Options"
msgstr "/_Mundësitë"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mënyrë"
-#: ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mënyrë Ekspert në _wizarde"
-#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Dil"
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:289
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temat"
-#: ../control-center_.c:311
+#: ../control-center_.c:312
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -423,41 +419,41 @@ msgstr ""
"Ky veprim do të rinisë qendrën e kontrollit.\n"
"Çdo ndryshim i pa zbatuar do të humbasë."
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Tema të tjera"
-#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Njofto Difekt"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informacione..."
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Please wait..."
msgstr "Ju lutem prisni..."
-#: ../control-center_.c:372
+#: ../control-center_.c:374
msgid "Logs"
msgstr "Shënimet e Sistemit"
-#: ../control-center_.c:383
+#: ../control-center_.c:385
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:401
+#: ../control-center_.c:403
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mirësevini në Qendrën e Kontrollit të Mandrake"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -477,98 +473,98 @@ msgstr ""
"lehtësojnë përdorimin e sistemit, pa pasur nevojë të përdorni rreshtin\n"
"e komandave."
-#: ../control-center_.c:517
+#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ndryshimet e kryera tek moduli aktual nuk do të ruhen."
-#: ../control-center_.c:689
+#: ../control-center_.c:691
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ky program ka përfunduar në menyrë jo normale"
-#: ../control-center_.c:711
+#: ../control-center_.c:713
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nuk mund të fork-oj: %s"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:722
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nuk mund të fork-oj hyrjen \"%s\" prej që se nuk ekzekutohet"
-#: ../control-center_.c:833
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../control-center_.c:837 ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"
-#: ../control-center_.c:865
+#: ../control-center_.c:867
msgid "More themes"
msgstr "Tema të tjera"
-#: ../control-center_.c:869
+#: ../control-center_.c:871
msgid "Getting new themes"
msgstr "Tema të reja"
-#: ../control-center_.c:870
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Additional themes"
msgstr "Tema shtesë"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:874
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Merr tema shtesë tek www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:882
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Informacione - Qendra e Kontrollit të Mandrake"
-#: ../control-center_.c:888
+#: ../control-center_.c:890
msgid "Authors: "
msgstr "Autorët: "
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:891
msgid "(original C version)"
msgstr "(versioni origjinal në C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:891 ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
msgid "(perl version)"
msgstr "(versioni në perl)"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:898
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:899
msgid "(design)"
msgstr "(vizatimi)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:901
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélčne Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:908
+#: ../control-center_.c:910
msgid "~ * ~"
msgstr "~ Laurent Dhima ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:910
+#: ../control-center_.c:912
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ laurenti@alblinux.net ~"
-#: ../control-center_.c:912
+#: ../control-center_.c:914
msgid "Translator: "
msgstr "Përktheu: "
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:920
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:921
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -611,6 +607,18 @@ msgstr "Konfigurimi i Printimit"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Kliko këtu për të konfiguruar sistemin e stampës"
+#~ msgid "Display manager chooser"
+#~ msgstr "Paraqit zgjedhësinë qeverisës"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partition Sharing u jep mundësinë përdoruesve të bashkëndajnë disa nga "
+#~ "directories e tyre, thjesht duke klikuar tek \"Bashkëndaj\" në Konquedor "
+#~ "dhe Nautilus"
+
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr ""