summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po224
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 5ecc187c..4b2b409e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sq\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-20 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -157,165 +157,165 @@ msgstr "Qendra Kontrolluese Mandrake"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Duke ngarkuar... Ju lutemi një moment"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:100
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoinst ju jep një dorë në krijimin e një floppy Auto-Instalues"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup ju jep një dorë gjatë konfigurimit të regjistrimeve"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr ""
"DrakBoot ju jep një dorë për sistemimin e menyrave të nisjes së sistemit tuaj"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr ""
"DrakFloppy ju jep një dorë në krijimin e floppy tuaj të personalizuar të "
"nisjes"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr ""
"DrakGw ju jep një dorë për të ndarë me përdorues të tjerë lidhjen tuaj "
"Internet"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect ju jep një dorë në sistemimin e rrjetit dhe Lidhjes suaj Internet"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:107
msgid "Open a console"
msgstr "Hape një konsolë"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Set date and time"
msgstr "Rregullo datën dhe orën"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Zgjedhe menagjerin çfaqës"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr ""
"DrakFirewall ju jep një dorë për të konfiguruar një mur-të-zjarrt personal"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont ju jep një dorë për të shtuar apo hequr shkronja, duke përfshirë "
"shkronjat Windows"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake ju jep një dorë për të sistemuar server-in grafik"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake ju ndihmon gjatë krijimit dhe ndryshimit të shpërndarjeve në "
"diskun tuaj të fort"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""
"HardDrake do të shfaq dhe ju jep një dorë për të sistemuar hardverin tuaj"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr ""
"RpmDrake ju jep një dorë gjatë instalimit të pakove të ndryshme softver"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr ""
"KeyboardDrake ju jep një dorë gjatë sistemimit të hartës së tastierës suaj"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake ju jep një dorë për të kërkuar dhe lexuar shënimet e sistemit"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update ju ndihmon për të aplikuar korrigjimet apo rifreskimet e "
"programeve të instaluar"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake ju jep një dorë për të ndryshuar programet që tregohen në meny"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Konfigurone monitorin tuaj"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MauseDrake ju jep një dorë për të sistemuar miun tuaj"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Rregulloi pikat montuese NFS"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Rregulloni shpërndarjet në diskun tuaj të fort"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake ju jep një dorë në rregullimin stampuesit tuaj, dhe punimeve të "
"rreshtuara ...."
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt ju ndihmon në zbatimin e programeve apo script-eve në orar të "
"planifikuar"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy ju ndihmon në konfigurimin e server-ve proxy"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake ju jep një dorë për heqjen e programeve të paketizuar"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ndryshone thellësinë e ngjyrave"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Përcaktoni pikat e montimit Samba"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:131
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake ju jep një dorë për konfigurimin e skaner-it tuaj"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr ""
"DrakSec ju ndihmon në përcaktimin e nivelit të sigurisë në sistemin tuaj"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm ju ndihmon në përcaktimin e të drejtave dhe nivelit të sigurisë së "
"sistemit"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
"DrakXServices ju ndihmon për aktivizimin apo dezaktivizimin e shërbimeve"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -323,119 +323,119 @@ msgstr ""
"Menagjuesi i Burimeve Softver do të ju ndihmon në përcaktimin e vendit se "
"nga janë shkakuar pakot e programeve"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV ju jep një dorë gjatë konfigurimit të kartelës suaj TV"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit "
"tuaj"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Përcaktoni pikat e montimit WebDAV"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:143
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: ../control-center_.c:152
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:163
msgid "Mount Points"
msgstr "Pikat e Montimit"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:178
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:178
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:179
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:179
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD Burner"
msgstr "Gdhendësi CD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar gdhendësi i juaj CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj floppy"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj ZIP"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rrjeti & Internet"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:198
msgid "Security"
msgstr "Siguria"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:205
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
-#: ../control-center_.c:223
+#: ../control-center_.c:221
msgid "Software Management"
msgstr "Menagjuesi Softver"
-#: ../control-center_.c:232
+#: ../control-center_.c:230
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurimi i Server-it"
-#: ../control-center_.c:239
+#: ../control-center_.c:237
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"Wizard DHCP ju ndihmon të konfiguroni hap pas hapi shërbimet e server-ittuaj "
"DHCP"
-#: ../control-center_.c:240
+#: ../control-center_.c:238
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Asistentët e Klientëve DNS ju ndihmojn në shtimin e një klienti të ri tek "
"DNS juaj lokal"
-#: ../control-center_.c:241
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"Asistenti DNS ju ndihmon në konfigurimin e shërbimeve DNS të server-it tuaj."
-#: ../control-center_.c:242
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"Asistenti FTP ju ndihmon në konfigurimin e server-it FTP të rrjetit tuaj"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Asistenti News ju jep një dorë për të konfiguruar shërbimet e Lajmeve në "
"Internet për rrjetin tuaj"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -451,13 +451,13 @@ msgstr ""
"Asistenti Postfix do t'ju ndihmojë në konfigurimin e shërbimeve të Postës "
"Internet për rrjetin tuaj"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Asistenti Proxy do t'ju ndihmojë në konfigurimin e një serveri web caching "
"proxy"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"shërbejë si server skedare apo stampimi për statcion punues që nuk përdorin "
"sisteme operative Linux"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -474,47 +474,47 @@ msgstr ""
"Asistenti i Orës ju ndihmon të sinkonizoni orën e server-it tuaj me një "
"server të jashtëm kohe"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Asistenti Web ju ndihmon në konfigurimin e Server-it Web për rrjetin tuaj"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:276
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Shfaqi _Të përditëshmet"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcionet"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Modë"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modë Ekspert në _asistent"
-#: ../control-center_.c:285 ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Skedare"
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Dil"
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temat"
-#: ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:311
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -522,41 +522,41 @@ msgstr ""
"Ky veprim do të rinisë qendrën e kontrollit.\n"
"Çdo ndryshim i pa zbatuar do të humbasë."
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Më shumë Tema"
-#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raport Defekt"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_About..."
msgstr "/_Në lidhje me..."
-#: ../control-center_.c:366
+#: ../control-center_.c:365
msgid "Please wait..."
msgstr "Ju lutem prisni..."
-#: ../control-center_.c:377
+#: ../control-center_.c:376
msgid "Logs"
msgstr "Të përditëshmet"
-#: ../control-center_.c:388
+#: ../control-center_.c:387
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:402
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mirësevini në Qendrën Kontrolluese Mandrake"
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -576,102 +576,102 @@ msgstr ""
"lehtësojnë përdorimin e sistemit, pa pasur nevojë të përdorni linjën\n"
"e uurdhërave."
-#: ../control-center_.c:531
+#: ../control-center_.c:534
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ndryshimet e kryera tek moduli aktual nuk do të regjistrohen."
-#: ../control-center_.c:712
-msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Ky program ka përfunduar në menyrë jo normale"
-
-#: ../control-center_.c:735
+#: ../control-center_.c:710
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nuk mund të fork-oj: %s"
-#: ../control-center_.c:744
+#: ../control-center_.c:719
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nuk mund të fork-oj hyrjen \"%s\" prej që se nuk ekzekutohet"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:835
+msgid "This program has exited abnormally"
+msgstr "Ky program ka përfunduar në menyrë jo normale"
+
+#: ../control-center_.c:844
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../control-center_.c:871
+#: ../control-center_.c:861
msgid "More themes"
msgstr "Më shumë Tema"
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:863
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pranimi i Temave të reja"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:864
msgid "Additional themes"
msgstr "Tema shtesë"
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:866
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Prano tema shtesë tek www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:874
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Informacione - Qendra Kontrolluese Mandrake"
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Authors: "
msgstr "Autorët: "
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:885
msgid "(original C version)"
msgstr "(versioni origjinal në C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:897 ../control-center_.c:900
+#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
msgid "(perl version)"
msgstr "(versioni në perl)"
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:892
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:893
msgid "(design)"
msgstr "(vizatimi)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:895
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:909
msgid "~ * ~"
msgstr "~ Laurent Dhima ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:921
+#: ../control-center_.c:911
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ laurenti@alblinux.net ~"
-#: ../control-center_.c:923
+#: ../control-center_.c:913
msgid "Translator: "
msgstr "Përktheu: "
-#: ../control-center_.c:929
+#: ../control-center_.c:919
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:930
+#: ../control-center_.c:920
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:934
+#: ../control-center_.c:924
msgid "Authors"
msgstr "Autorët"
-#: ../control-center_.c:935
+#: ../control-center_.c:925
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Kontribuesit Mandrake Linux"