diff options
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r-- | po/sp.po | 123 |
1 files changed, 73 insertions, 50 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-01 18:37+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,155 +61,167 @@ msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувању података" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Отворите конзолу" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Подесите датум и време" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows фонтове" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција на " +"хард диску" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" +"Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " +"софтверским пакетима" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Подесите свој монитор" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша" #: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Тачке монтирања" +msgstr "Подесите0 NFS тачке монтирања" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Дељење Партиција омогућава корисницима да деле неке од својих директоријума, " +"омогуаћавајући другим корисницима да им приступе једноставним кликом на " +"\"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" +msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" +"DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено " +"време" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Промените резолуцију на екрану" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba тачке монтирања: лажни опис" +msgstr "Подесите Samba тачке монтирања" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" +"DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се " +"прибављају пакети" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " +"систему" #: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV тачке монтирања: лажни опис" +msgstr "Подесите WebDAV тачке монтирања" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -229,7 +241,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -245,7 +257,7 @@ msgstr "CD Резач" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -253,11 +265,11 @@ msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -286,72 +298,86 @@ msgstr "Подешавање Сервера" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" +msgstr "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш " +"локални DNS" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" +msgstr "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу." #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни зид " +"који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са Интернета" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" +msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу мрежу" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "" +msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу " +"мрежу" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" +msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Samba чаробњак ће вам помоћи да подесите свој сервер да се понаша као сервер " +"за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс " +"системи" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за ваш " +"сервер" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу " +"синхронизовано са екстерним сервером за време" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" +msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу" #: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 msgid "/_File" @@ -451,7 +477,6 @@ msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: ../control-center_.c:603 -#, fuzzy msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Овај програм је погрешно затворен" @@ -494,13 +519,12 @@ msgstr "Аутори: " #: ../control-center_.c:808 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(оргинална C верзија)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813 -#, fuzzy msgid "(perl version)" -msgstr "Верзиjа кернелa:" +msgstr "(перл веризија)" #: ../control-center_.c:815 msgid "Artwork: " @@ -508,7 +532,7 @@ msgstr "Дизајн: " #: ../control-center_.c:816 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(дизајн)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:818 @@ -535,9 +559,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: ../control-center_.c:838 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:850 msgid "Warning: No browser specified" |