diff options
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r-- | po/sp.po | 238 |
1 files changed, 117 insertions, 121 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 18:37+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - Драк Часовник" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" -#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 +#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:803 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 +#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:804 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" @@ -51,105 +51,105 @@ msgstr "Поништи" msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" -#: ../control-center_.c:74 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" -#: ../control-center_.c:81 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувању података" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "Отворите конзолу" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Подесите датум и време" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows фонтове" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција на " "хард диску" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " "софтверским пакетима" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Подесите свој монитор" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Подесите0 NFS тачке монтирања" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -158,50 +158,50 @@ msgstr "" "омогуаћавајући другим корисницима да им приступе једноставним кликом на " "\"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено " "време" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Промените резолуцију на екрану" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Подесите Samba тачке монтирања" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -209,110 +209,110 @@ msgstr "" "Менаџер за Софтверске пакете вам помаже да одредите место са ког се " "прибављају пакети" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " "систему" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Подесите WebDAV тачке монтирања" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../control-center_.c:166 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:194 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" -#: ../control-center_.c:201 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Сигурност" -#: ../control-center_.c:208 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../control-center_.c:223 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Подешавање Софтвера" -#: ../control-center_.c:232 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Сервера" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш " "локални DNS" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу." -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -320,24 +320,24 @@ msgstr "" "Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни зид " "који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са Интернета" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу мрежу" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу " "мрежу" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс " "системи" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за ваш " "сервер" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу " "синхронизовано са екстерним сервером за време" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу" @@ -383,9 +383,8 @@ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу" msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" -#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" @@ -409,11 +408,11 @@ msgstr "/_Краj" msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -421,142 +420,130 @@ msgstr "" "Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "/_Још тема" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите грешку" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." -#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:352 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:363 +msgid "Logs" +msgstr "Лог записи" + +#: ../control-center_.c:374 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" -#: ../control-center_.c:386 +#: ../control-center_.c:392 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" -#: ../control-center_.c:487 +#: ../control-center_.c:507 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." -#: ../control-center_.c:546 -msgid "Logs" -msgstr "Лог записи" - -#: ../control-center_.c:611 +#: ../control-center_.c:658 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Овај програм је погрешно затворен" -#: ../control-center_.c:645 +#: ../control-center_.c:695 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" -#: ../control-center_.c:761 +#: ../control-center_.c:799 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 +#: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:825 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../control-center_.c:794 +#: ../control-center_.c:832 msgid "More themes" msgstr "Још тема" -#: ../control-center_.c:798 +#: ../control-center_.c:836 msgid "Getting new themes" msgstr "Скините нове теме" -#: ../control-center_.c:799 +#: ../control-center_.c:837 msgid "Additional themes" msgstr "Додатне теме" -#: ../control-center_.c:801 +#: ../control-center_.c:839 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" -#: ../control-center_.c:809 +#: ../control-center_.c:847 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" -#: ../control-center_.c:817 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Authors: " msgstr "Аутори: " -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:856 msgid "(original C version)" msgstr "(оргинална C верзија)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 +#: ../control-center_.c:858 ../control-center_.c:861 msgid "(perl version)" msgstr "(перл веризија)" -#: ../control-center_.c:825 +#: ../control-center_.c:863 msgid "Artwork: " msgstr "Дизајн: " -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:864 msgid "(design)" msgstr "(дизајн)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:866 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:875 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:839 +#: ../control-center_.c:877 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:841 +#: ../control-center_.c:879 msgid "Translator: " msgstr "Преводилац:" -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:885 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" -#: ../control-center_.c:848 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:860 -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одређен" - -#: ../control-center_.c:870 -msgid "" -"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -msgstr "" -"Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " -"root корисник" - #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" @@ -596,6 +583,15 @@ msgstr "Штампање конфигурације" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одређен" + +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " +#~ "root корисник" + #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Прикажи Логове" |