diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2005 |
1 files changed, 2005 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..de151410 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,2005 @@ +# translation of sl.po to Slovenian +# translation of drakconf-sl.po to +# translation of drakconf-sl.po to +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# +# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003, 2004. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004. +# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003. +# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004. +# Urška Colner <urska.colner@agenda.si>, 2005. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005. +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 16:39+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Pripravljavci paketov" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, prenos na platformo sparc, " +"pregled Mandrivinih orodij" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "Predstavitev programa cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "" +"Predstavitev programa figlet, Distriblint (preverjanje rpm-jev v " +"distribuciji)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, posodobil abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"posodobil nc z Debianovimi popravki, popravil nekatere Perl pakete, zagonski " +"skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd ..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"»obseženo in poglobljeno« delo na jedru (veliko novih popravkov pred " +"integracijo v uradno jedro)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "delo na jedru (popravki v zvezi z zvokom in videom)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "popravki nekaterih paketov, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (pred-izdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, " +"Samba-2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, " +"razni prispevki na strežniški strani" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms in vstavki, gnome-" +"python, namizje rox" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"programi zvok/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/" +"video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng in ostala dela na jedru" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "večina paketov v zvezi s spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd preverjanje distribucije, odvisnosti devel" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "skript rpmsync, robustno predvajanje MIDI, prilagojen libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "veliko dodatnih vstavkov gnome in modulov python" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, prispeval več paketov, testiranje in integracija openldap, bind-sdb-" +"ldap, več let uporabe cookerja in iskanja hroščev, itn ..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "nekaj ruby zadev, paketi php-pear, razne druge zadeve." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "klon moin wiki, beep-media-player, im-ja in nekateri drugi paketi" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "poročila o hroščih, pomoč pri paketu thunderbird ..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"testiranje in poročila o hroščih, Dovecot, bibletime, sword, pomoč pri pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"podpora za posrednika http v namestitvenem programu, podpora za jedro 2.6 v " +"sndconfig, podpora za samba3 v LinNeighborhood, popravki in razširitve v " +"urpmi, bootsplash in drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors za jedro 2.6, testiranje, nekaj contrib paketov." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine in drugi contrib paketi." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "napisal in uredil dele datoteke gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Prevajalci" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo na i18n." + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "»enočlanska« skupina mdk sk-i18n" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Finski prevajalec in koordinator" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Nizozemski prevajalec in koordinator" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Danski prevajalec (tudi nekaj za Bokmal :-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Prevajalec in koordinator za Norveški Nynorsk (nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Estonski prevajalec" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Italijanski prevajalec" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Bosanski prevajalec" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Preizkuševalci" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "testiranje in poročanje o hroščih, integracija gonilnika eagle-usb" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "testiranje in poročanje o hroščih" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "testiranje, poročila o hroščih, preizkus paketa Nvidia" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "testiranje, poročila o hroščih" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice Facorat" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, testiranje, poročanje o hroščih" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"In mnogo neimenovanih in neznanih beta preizkuševalcev in poročevalcev o " +"hroščih, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Nadzorno središče %s" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Nalaganje ... Prosimo, počakajte" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Upravljanje s programi" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Čarovniki za strežnike" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Souporaba datotek" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Nastavite FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Nastavite strežnik FTP" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Nastavite Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim " +"Linuxom ali drugimi sistemi" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Upravljajte souporabo prek Sambe" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Upravljajte, ustvarjajte posebno souporabo, ustvarjajte javno/uporabniško " +"souporabo" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Nastavite spletni strežnik" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Nastavite spletni strežnik" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Nastavite namestitveni strežnik" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Omrežne storitve" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Nastavite DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Nastavite strežnik za dinamično nastavljanje gostiteljev" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Nastavite DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Nastavite strežnik za ugotavljanje omrežnih naslovov" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Nastavite posrednika" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Nastavite posredniški strežnik - predpomnilnik za spletne strani" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Nastavite čas" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Nastavite čas na strežniku, ki bo usklajen z zunanjim časovnim strežnikom" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Nastavitev OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Overjanje" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Nastavite NIS in Autofs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Nastavite storitvi NIS in Autofs" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Nastavite LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Nastavite imeniške storitve LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Skupinsko delo" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Nastavite novice" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Nastavite novičarski strežnik" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Nastavite skupinsko delo" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko delo" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Nastavite e-pošto" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Nastavite internetne e-poštne storitve" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Spletno upravljanje" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Krajevno upravljanje" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Nastavite krajevni računalnik prek spletnega vmesnika" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevno nastavljanje je onemogočeno." + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Oddaljeno upravljanje" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Kliknite sem, če želite prek spletnega vmesnika nastaviti oddaljeni " +"računalnik" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Strojna oprema" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Upravljajte s strojno opremo" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Nastavite grafiko" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Nastavite miško in tipkovnico" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Nastavite tiskanje in skeniranje" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Omrežje in internet" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Upravljajte omrežne naprave" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Nastavite in zavarujte omrežje" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Upravljajte s sistemskimi storitvami" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Področne nastavitve" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Orodja za upravljanje" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Souporaba prek omrežja" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Souporaba z uporabniki Windows" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Souporaba prek NFS" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Souporaba prek WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Krajevni diski" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM »%s«" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM »%s«" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Zapisovalnik CD/DVD (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD »%s«" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Pogon ZIP" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Določite priklopno točko pogona ZIP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Varnost" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Zagon" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Nastavite zagon" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Videz med zaganjanjem" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Dodatni čarovniki" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Možnosti" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Prikaži _dnevnike" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Vgrajeni način" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Končaj" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Končaj" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teme" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" +"Vse neuveljavljene spremembe bodo izgubljene." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Več tem" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoč" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Opombe ob izdaji" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Kaj je _novega?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Seznam napak" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Poročajte o napaki" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O ..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Nadzorno središče %s %s [na %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"V prevodu v vaš jezik (%s) je napaka\n" +"\n" +"Prosimo, poročajte o tej napaki." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Ni mogoče zagnati neznanega programa »%s«" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Spremembe v trenutnem modulu ne bodo shranjene." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti »%s«, saj ni izvršljiv" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ta program se ni končal normalno" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Več tem" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Pridobivanje novih tem" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Dodatne teme" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "O - Nadzorno središče %s" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Avtorji: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(različica v Perlu)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Oblikovanje: " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Gregor Pirnaver,Mitja Masten,Andrej Vernekar,Matjaž Kaše,Urška Colner,Jure " +"Repinc" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"gregor.piraver@email.si,mitja.masten@email.si,andrej.vernekar@moj.net,matjaz." +"kase@telemach.net,urska.colner@agenda.si,jlp@holodeck1.com" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Prevajalec: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Nadzorno središče %s %s (%s)" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Avtorske pravice © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Avtorske pravice © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Avtorji" + +#: ../control-center:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Prispevajoči k Mandriva Linuxu" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Miška" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Uporabniki in skupine" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Storitve" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Požarni zid" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Zagonski nalagalnik" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Samodejna namestitev" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Souporaba internetne povezave" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D učinki namizja" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Razdelki" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Nadzorno središče" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Izberite orodje, ki ga želite uporabiti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Nastavite samodejno prijavo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Omogočite samodejno prijavo in izberite uporabnika, ki bo prijavljen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Varnostne kopije" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Nastavite varnostne kopije za sistemske in uporabniške podatke" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Posnetki" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Nastavite zagonski sistem" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Določite, kako se bo sistem zagnal" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Nastavite grafično temo za zagon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Izberite grafično temo, ki bo prikazana med zaganjanjem sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "" +"Nastavite souporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi " +"računalniki" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Dostop do interneta" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Spremenite razne internetne nastavitve" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Odprite konzolo kot skrbnik sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Nastavite datum in čas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Nastavite upravitelja zaslona" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Izberite upravitelja zaslona, ki omogoča izbiro uporabnika za prijavo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Nastavite strežnik za faks" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Nastavite osebni požarni zid" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Upravljajte, dodajte in odstranite pisave. Uvozite pisave iz Windows" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Nastavite grafični strežnik" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Upravljajte z razdelki na disku" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Ustvarite, brišite in spreminjajte velikost razdelkov na trdem disku" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Preglejte in nastavite strojno opremo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Nastavitve zvoka" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definicije gostiteljev" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Namestite in odstranite programe" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Namestite in odstranite programsko opremo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Določite razpored tipk na tipkovnici" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko delo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Upravljajte prevode in področne nastavitve" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Izberite sistemski jezik in državo ali regijo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Preglejte sistemske dnevnike in iščite po njih" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Upravljajte povezave" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Spremenite nastavitve omrežnega vmesnika" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Upravljajte skupino računalnikov" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Upravljajte z nameščenimi programskimi paketi na skupini računalnikov" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Nastavite overjanje za Mandrivina orodja" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" +"Določite overjanje, ki je potrebno za dostop do posamičnih Mandrivinih " +"nastavitvenih orodij " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Posodobite svoj sistem" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Preglejte razpoložljive posodobitve in namestite vse popravke ali nadgradnje " +"nameščenih paketov" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Slog menija" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Nastavitev sloga menija" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Uvozite dokumente in nastavitve iz Windows" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Nadzorujte povezave" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Nadzorujte omrežne povezave" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Nastavite kazalno napravo (miška, tipalnik)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Starševski nadzor" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Omrežno središče" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Upravljajte omrežne profile" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivirajte in upravljajte omrežne profile" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Določite priklopne točke NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Dajte diske in mape v souporabo prek NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Upravljajte, kar je v souporabi prek NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistika paketov" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Prikaz statistike uporabe nameščenih programskih paketov" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Dajte v souporabo razdelke na trdem disku" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Nastavite souporabo razdelkov diska" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Nastavite tiskalnik(e), čakalne vrste za tiskanje ..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Načrtovana opravila" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Določite programe, ki se bodo zaganjali redno ali ob določenem času" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Posrednik" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Nastavite posredniški strežnik za datoteke in brskanje po spletu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Oddaljeni nadzor (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Oddaljeni nadzor drugega računalnika (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Odstranite povezavo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Izbrišite omrežni vmesnik" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Brezžična povezava" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek SMB (računalniki z " +"Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek " +"Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Dajte v souporabo diske in mape prek SMB (za računalnike z Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Upravljate z nastavitvami strežnika Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Nastavite skener" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Nastavite varovanje sistema, dovoljenja in preverjanja" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "" +"Nastavite stopnjo varovanja sistema, dovoljenja in redna preverjanja varnosti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Upravljajte sistemske storitve" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Določite, od kod bodo preneseni programski paketi" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Nastavite frekvenco posodabljanja" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Dostop do podaljšanega vzdrževanja" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Nastavite pravila TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Preglejte in nastavite varnostna pravila TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Nastavite UPS za nadzor porabe energije" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Upravljajte z uporabniki na sistemu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Dodajte, odstranite ali spremenite uporabnike sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizacija" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Določite priklopne točke za WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Središče za nastavljanje menija" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Sistemski meni" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavitve ..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Uporabniški meni" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izberite meni, ki ga želite nastaviti" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Nastavitve tiskanja" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Kliknite sem, da nastavite sistem za tiskanje" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Samodejna prijava" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Datum in čas" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nova povezava" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disketa za samodejno namestitev" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Zagonsko nalaganje" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Razporejanje opravil" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Upravitelj zaslona" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Zagonska disketa" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Dovoljenja" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Stopnje in preverjanja" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV-kartice" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Razdelki v souporabi" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Trdi diski" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Dnevniki" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Priklopne točke" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Priklopne točke NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Tiskalniki" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Nastavitve posrednika" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Odstranljive naprave" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Odstranite povezavo" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Priklopne točke za Sambo" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Skenerji" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Sistemske nastavitve" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Uporabniki in skupine" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Priklopne točke WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafični strežnik" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Zaslon" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ločljivost zaslona" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Nadzorno središče" + +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "Nastavite svoj računalnik" + +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" + +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "Nastavite stopnjo varnosti in preverjanja" + +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "Prilagodite dovoljenja na sistemu" + +#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" +#~ msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču %s" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Ustvarite disketo za samodejno namestitev" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o nadgradnjah" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o varnostnih " +#~ "popravkih in uporabnih nadgradnjah" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketna enota" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Določite priklopno točko disketnega pogona" |