summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po57
1 files changed, 23 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3d3a1f15..e01b55f5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -18,20 +18,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 10:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr "Pripravljavci paketov "
+msgstr "Pripravljavci paketov"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -90,7 +89,7 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"nc posodobljen z debianovimi popravki, popravljeni nekateri perl paketi, "
+"nc posodobljen z Debianovimi popravki, popravljeni nekateri Perl paketi, "
"zagonski skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd ..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
@@ -103,9 +102,7 @@ msgstr "Thomas Backlund"
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
-msgstr ""
-"\"obseženo in poglobljeno\n"
-" delo na jedru (veliko novih popravkov pred integracijo v uradno jedro)"
+msgstr "»obseženo in poglobljeno« delo na jedru (veliko novih popravkov pred integracijo v uradno jedro)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -139,7 +136,7 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-"
+"Samba 3.0 (pred-izdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-"
"2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni "
"prispevki na strežniški strani"
@@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo na i18n."
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "\"enočlanska\" skupina mdk sk-i18n."
+msgstr "»enočlanska« skupina mdk sk-i18n"
#: ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -522,7 +519,7 @@ msgstr "testiranje, poročila o hroščih"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr "Fabrice FACORAT"
+msgstr "Fabrice Facorat"
#: ../contributors.pl:67
#, c-format
@@ -576,8 +573,7 @@ msgstr "Overjanje"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)"
#: ../control-center:158
@@ -643,8 +639,7 @@ msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo"
#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
-"Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki"
+msgstr "Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki"
#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
@@ -693,8 +688,7 @@ msgstr "Nastavite osebni požarni zid"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
@@ -733,12 +727,12 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev"
#: ../control-center:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage softwares"
msgstr "Upravljajte programsko opremo"
#: ../control-center:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, desinstall softwares"
msgstr "Namestite, odstranite programsko opremo"
@@ -750,8 +744,7 @@ msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid"
#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu"
+msgstr "Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu"
#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
@@ -996,7 +989,7 @@ msgstr "Upravljate nastavitve Sambe"
#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Nastavite optični čitalec"
+msgstr "Nastavite optični čitalnik"
#: ../control-center:644
#, c-format
@@ -1009,7 +1002,7 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti"
#: ../control-center:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Prilagodite dovoljenja na sistemu"
@@ -1024,7 +1017,7 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Upravljajte sistemske storitve"
#: ../control-center:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure sources media for install and update"
msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje"
@@ -1061,7 +1054,7 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja"
@@ -1194,8 +1187,7 @@ msgstr "Nastavite čas"
#: ../control-center:832
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim "
"strežnikom"
@@ -1373,7 +1365,7 @@ msgid "Local disks"
msgstr "Krajevni diski"
#: ../control-center:1086
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
@@ -1627,8 +1619,7 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s"
#: ../control-center:1748
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
-"ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
+msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti »%s«, saj ni izvršljiv"
#: ../control-center:1871
#, c-format
@@ -1678,7 +1669,7 @@ msgstr "Avtorji: "
#: ../control-center:1923
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "(različica v perlu)"
+msgstr "(različica v Perlu)"
#: ../control-center:1928
#, c-format
@@ -1942,7 +1933,7 @@ msgstr "Priklopne točke za Samba"
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
-msgstr "Optični čitalci"
+msgstr "Optični čitalniki"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
@@ -1968,5 +1959,3 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"