diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 326 |
1 files changed, 175 insertions, 151 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 02:21+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" msgid "%s Control Center" msgstr "Nadzorno središče %s" -#: ../control-center:106 ../control-center:1003 +#: ../control-center:106 ../control-center:1028 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nalaganje ... Prosimo, počakajte" @@ -573,39 +574,39 @@ msgstr "Nalaganje ... Prosimo, počakajte" msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje s programsko opremo" -#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388 -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" msgstr "Ostalo" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Čarovniki za strežnike" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:178 ../control-center:181 +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Souporaba datotek" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Nastavite FTP" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Nastavite strežnik FTP" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Nastavite strežnik Samba" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -614,181 +615,182 @@ msgstr "" "Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim " "Linuxom ali drugim sistemom" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Upravljajte souporabo prek Sambe" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Upravljajte, ustvarjajte posebno skupno rabo, ustvarjajte javno/uporabniško " "skupno rabo" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Nastavite spletni strežnik" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Nastavite spletni strežnik" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Nastavite namestitveni strežnik" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve %sa" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:207 ../control-center:210 +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Omrežne storitve" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Nastavite DHCP" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Nastavite strežnik DHCP (dodeljevanje naslovov IP)" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Nastavite DNS" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Nastavite strežnik DNS (ugotavljanje omrežnih naslovov)" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Nastavite posrednika" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Nastavite posredniški strežnik - predpomnilnik za spletne strani" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Nastavite čas" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " "strežnikom" -#: ../control-center:225 ../control-center:226 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Nastavitev demona OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Overjanje" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Nastavite NIS in Autofs" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Nastavite storitvi NIS in Autofs" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Nastavite LDAP" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Nastavite imeniške storitve LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:259 ../control-center:262 +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Skupinsko delo" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Nastavite novice" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Nastavite novičarski strežnik" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Nastavite skupinsko delo" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko delo" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Nastavite e-pošto" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Nastavite internetne e-poštne storitve" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:284 ../control-center:287 +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Spletno upravljanje" -#: ../control-center:303 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Krajevno upravljanje" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Nastavite krajevni računalnik prek spletnega vmesnika" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevna nastavitev je onemogočena" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Oddaljeno upravljanje" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -796,209 +798,209 @@ msgstr "" "vmesnika" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Upravljajte s strojno opremo" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Nastavite grafiko" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Nastavite miško in tipkovnico" -#: ../control-center:345 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Nastavite tiskanje in skeniranje" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:363 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Omrežje in internet" -#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Upravljajte omrežne naprave" -#: ../control-center:379 +#: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Nastavite in zavarujte omrežje" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:398 +#: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Upravljajte s sistemskimi storitvami" -#: ../control-center:410 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Področne nastavitve" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Orodja za skrbnike sistema" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Souporaba prek omrežja" -#: ../control-center:437 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Souporaba z uporabniki Windows" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Souporaba prek NFS" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Souporaba prek WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:461 ../control-center:464 +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Krajevni diski" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM »%s«" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM »%s«" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Zapisovalnik CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD »%s«" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Pogon ZIP" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Določite priklopno točko pogona ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:509 ../control-center:512 +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Varnost" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Zagon" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Nastavite zagon" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Izgled med zaganjanjem" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Dodatni čarovniki" -#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612 -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: ../control-center:610 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _dnevnike" -#: ../control-center:611 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Vgrajeni način" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" -#: ../control-center:622 ../control-center:623 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660 +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1007,65 +1009,65 @@ msgstr "" "To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" "Vse neuveljavljene spremembe bodo izgubljene." -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:663 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Več tem" -#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664 #: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665 -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Opombe ob izdaji" -#: ../control-center:665 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Kaj je _novo?" -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Seznam napak" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Poročajte o hrošču" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O ..." -#: ../control-center:721 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../control-center:737 +#: ../control-center:740 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Nadzorno središče %s %s [na %s]" -#: ../control-center:982 ../control-center:1047 +#: ../control-center:1007 ../control-center:1072 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:1007 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1076,93 +1078,93 @@ msgstr "" "\n" "Prosimo, poročajte o tej napaki." -#: ../control-center:1047 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ni mogoče zagnati neznanega programa »%s«" -#: ../control-center:1066 +#: ../control-center:1091 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Spremembe v trenutnem modulu ne bodo shranjene." -#: ../control-center:1153 +#: ../control-center:1178 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s" -#: ../control-center:1164 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti »%s«, saj ni izvršljiv" -#: ../control-center:1288 +#: ../control-center:1319 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ta program se ni končal normalno" -#: ../control-center:1297 +#: ../control-center:1328 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../control-center:1314 +#: ../control-center:1345 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Več tem" -#: ../control-center:1316 +#: ../control-center:1347 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Pridobivanje novih tem" -#: ../control-center:1317 +#: ../control-center:1348 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:1319 +#: ../control-center:1350 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" -#: ../control-center:1327 +#: ../control-center:1358 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "O - Nadzorno središče %s" -#: ../control-center:1336 +#: ../control-center:1367 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Avtorji: " -#: ../control-center:1340 +#: ../control-center:1371 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(različica v Perlu)" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1376 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Oblikovanje: " -#: ../control-center:1350 +#: ../control-center:1381 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1373 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1388 +#: ../control-center:1419 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Gregor Pirnaver,Mitja Masten,Andrej Vernekar,Matjaž Kaše,Urška Colner,Jure " "Repinc" -#: ../control-center:1390 +#: ../control-center:1421 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1180,30 +1182,30 @@ msgstr "" "gregor.piraver@email.si,mitja.masten@email.si,andrej.vernekar@moj.net,matjaz." "kase@telemach.net,urska.colner@agenda.si,jlp@holodeck1.com" -#: ../control-center:1392 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Prevajalec: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Nadzorno središče %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1437 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Avtorske pravice © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1412 +#: ../control-center:1443 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Avtorji" -#: ../control-center:1413 +#: ../control-center:1444 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Sodelavci Mandriva Linux" @@ -1213,67 +1215,67 @@ msgstr "Sodelavci Mandriva Linux" msgid "DrakConsole" msgstr "DrakConsole" -#: ../drakxconf:25 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Display" msgstr "Zaslon" -#: ../drakxconf:26 +#: ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: ../drakxconf:27 +#: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Miška" -#: ../drakxconf:29 +#: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Uporabniki in skupine" -#: ../drakxconf:30 +#: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Services" msgstr "Storitve" -#: ../drakxconf:31 +#: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Požarni zid" -#: ../drakxconf:32 +#: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Zagonski nalagalnik" -#: ../drakxconf:33 +#: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Samodejna namestitev" -#: ../drakxconf:34 +#: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Souporaba internetne povezave" -#: ../drakxconf:35 +#: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D učinki namizja" -#: ../drakxconf:36 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Razdelki" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Nadzorno središče" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Izberite orodje, ki ga želite uporabiti" @@ -1285,7 +1287,8 @@ msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 @@ -1387,7 +1390,8 @@ msgstr "Nastavite osebni požarni zid" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 @@ -1448,7 +1452,8 @@ msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" +msgstr "" +"Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format @@ -1510,7 +1515,9 @@ msgstr "Nastavite overjanje za Mandrivina orodja" msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " "tools " -msgstr "Določite overjanje, ki je potrebno za dostop do posamičnih Mandrivinih nastavitvenih orodij " +msgstr "" +"Določite overjanje, ki je potrebno za dostop do posamičnih Mandrivinih " +"nastavitvenih orodij " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 #, c-format @@ -1703,7 +1710,9 @@ msgstr "Nastavite varovanje sistema, dovoljenja in preverjanja" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Nastavite stopnjo varovanja sistema, dovoljenja in občasna preverjanja varnosti" +msgstr "" +"Nastavite stopnjo varovanja sistema, dovoljenja in občasna preverjanja " +"varnosti" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format @@ -1720,44 +1729,59 @@ msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje" msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Določite, od kod bodo preneseni programski paketi" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Nastavite skupinsko delo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "" + #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Nastavite UPS za nadzor porabe energije" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Upravljajte z uporabniki na sistemu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Dodajajte, odstranjujte ali spreminjajte uporabnike sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizacija" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi prek WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Določite priklopne točke za WebDAV" |