summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po216
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4ca882de..8d941d50 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
@@ -26,60 +26,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
-#: ../control-center:103
+#: ../control-center:98
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../control-center:113 ../control-center:118
+#: ../control-center:108 ../control-center:113
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Nadzorno središče %s"
-#: ../control-center:119 ../control-center:1063
+#: ../control-center:114 ../control-center:732
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nalaganje ... Počakajte"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:164 ../control-center:168
+#: ../control-center:159 ../control-center:163
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Upravljanje s programi"
-#: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402
-#: ../control-center:554
+#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
+#: ../control-center:546
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Čarovniki za strežnike"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:192 ../control-center:195
+#: ../control-center:187 ../control-center:190
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Skupna raba datotek"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Nastavite FTP"
-#: ../control-center:199
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Nastavite strežnik FTP"
-#: ../control-center:201
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Nastavite Samba"
-#: ../control-center:202
+#: ../control-center:197
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -88,181 +88,181 @@ msgstr ""
"Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim "
"Linuxom ali drugimi sistemi"
-#: ../control-center:204
+#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Upravljajte skupno rabo prek Sambe"
-#: ../control-center:205
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Upravljajte, ustvarjajte posebno skupno rabo, ustvarjajte javno/uporabniško "
"skupno rabo"
-#: ../control-center:207
+#: ../control-center:202
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Nastavite spletni strežnik"
-#: ../control-center:208
+#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Nastavite spletni strežnik"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:205
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Nastavite namestitveni strežnik"
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:221 ../control-center:224
+#: ../control-center:216 ../control-center:219
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Omrežne storitve"
-#: ../control-center:227
+#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Nastavite DHCP"
-#: ../control-center:228
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Nastavite strežnik za dinamično nastavljanje gostiteljev (DHCP)"
-#: ../control-center:230
+#: ../control-center:225
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Nastavite DNS"
-#: ../control-center:231
+#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Nastavite strežnik za ugotavljanje omrežnih naslovov (DNS)"
-#: ../control-center:233
+#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Nastavite posredniški strežnik"
-#: ../control-center:234
+#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Nastavite posredniški strežnik - predpomnilnik za spletne strani"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Nastavite čas"
-#: ../control-center:237
+#: ../control-center:232
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Nastavite čas na strežniku, ki bo usklajen z zunanjim časovnim strežnikom"
-#: ../control-center:239 ../control-center:240
+#: ../control-center:234 ../control-center:235
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Nastavitev ozadnjega programa OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
+#: ../control-center:246 ../control-center:249 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Overjanje"
-#: ../control-center:258
+#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Nastavite NIS in Autofs"
-#: ../control-center:259
+#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Nastavite storitvi NIS in Autofs"
-#: ../control-center:261
+#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Nastavite LDAP"
-#: ../control-center:262
+#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Nastavite imeniške storitve LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:273 ../control-center:276
+#: ../control-center:268 ../control-center:271
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Skupinsko delo"
-#: ../control-center:279
+#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Nastavite novice"
-#: ../control-center:280
+#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Nastavite novičarski strežnik"
-#: ../control-center:282
+#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Nastavite skupinsko delo"
-#: ../control-center:283
+#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko delo"
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Nastavite e-pošto"
-#: ../control-center:286
+#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Nastavite internetne e-poštne storitve"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:298 ../control-center:301
+#: ../control-center:293 ../control-center:296
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Spletno upravljanje"
-#: ../control-center:317
+#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Krajevno upravljanje"
-#: ../control-center:318
+#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Nastavite krajevni računalnik prek spletnega vmesnika"
-#: ../control-center:318
+#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevno nastavljanje je onemogočeno."
-#: ../control-center:320
+#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Oddaljeno upravljanje"
-#: ../control-center:321
+#: ../control-center:316
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
@@ -270,220 +270,220 @@ msgstr ""
"računalnik"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:335
+#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: ../control-center:338
+#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Upravljajte s strojno opremo"
-#: ../control-center:345
+#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Nastavite grafiko"
-#: ../control-center:352
+#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Nastavite miško in tipkovnico"
-#: ../control-center:359
+#: ../control-center:354
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Nastavite tiskanje in optično branje"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:377 ../drakxconf:33
+#: ../control-center:372 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Omrežje in internet"
-#: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
+#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Upravljajte omrežne naprave"
-#: ../control-center:393
+#: ../control-center:388
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Nastavite in zavarujte omrežje"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:412
+#: ../control-center:407
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../control-center:415
+#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Upravljajte s sistemskimi storitvami"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Področne nastavitve"
-#: ../control-center:431
+#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Orodja za upravljanje"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:448
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Skupna raba prek omrežja"
-#: ../control-center:451
+#: ../control-center:444
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Skupna raba z uporabniki Windows(R)"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Skupna raba prek NFS"
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Skupna raba prek WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:475 ../control-center:478
+#: ../control-center:468 ../control-center:471
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Krajevni diski"
-#: ../control-center:502
+#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:503
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM »%s«"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM »%s«"
-#: ../control-center:508
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Zapisovalnik CD/DVD (%s)"
-#: ../control-center:509
+#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD »%s«"
-#: ../control-center:511
+#: ../control-center:504
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Pogon ZIP"
-#: ../control-center:512
+#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Določite priklopno točko pogona ZIP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:524 ../control-center:527
+#: ../control-center:517 ../control-center:520
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:542
+#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: ../control-center:545
+#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Nastavite zagon"
-#: ../control-center:565
+#: ../control-center:557
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Dodatni čarovniki"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../control-center:635
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
-#: ../control-center:638
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:631
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../control-center:640 ../control-center:641
+#: ../control-center:632 ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: ../control-center:641
+#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>H"
-#: ../control-center:642
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "_Release notes"
msgstr "_Opombe ob izdaji"
-#: ../control-center:643
+#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "What's _New?"
msgstr "Kaj je _novega?"
-#: ../control-center:644
+#: ../control-center:636
#, c-format
msgid "_Errata"
msgstr "_Seznam napak"
-#: ../control-center:645
+#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Poročajte o napaki"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:640
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_O ..."
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:643
#, c-format
msgid "Display _Logs"
msgstr "Prikaži _dnevnike"
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:653
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
msgstr "Napredni način v _čarovnikih"
@@ -498,63 +498,63 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Nadzorno središče %s %s [na %s]"
-#: ../control-center:1107
+#: ../control-center:1081
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../control-center:1107
+#: ../control-center:1081
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Ni mogoče zagnati neznanega programa »%s«"
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Spremembe v trenutnem modulu ne bodo shranjene."
-#: ../control-center:1210
+#: ../control-center:1184
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s"
-#: ../control-center:1242
+#: ../control-center:1216
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti »%s«, saj ni izvršljiv"
-#: ../control-center:1357
+#: ../control-center:1329
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ta program se ni končal normalno"
-#: ../control-center:1366
+#: ../control-center:1338
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../control-center:1376 ../drakconsole:38
+#: ../control-center:1348 ../drakconsole:38
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../control-center:1383
+#: ../control-center:1355
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "O Nadzornem središču %s"
-#: ../control-center:1391
+#: ../control-center:1363
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Avtorji: "
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1415
+#: ../control-center:1387
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1430
+#: ../control-center:1402
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Gregor Pirnaver, Mitja Masten, Andrej Vernekar, Matjaž Kaše, Urška Colner, "
"Jure Repinc, Filip Komar"
-#: ../control-center:1432
+#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -573,35 +573,35 @@ msgstr ""
"matjaz.kase@telemach.net, urska.colner@agenda.si, jlp@holodeck1.com, filip."
"komar@gmail.com"
-#: ../control-center:1434
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Prevajalec: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
-#: ../control-center:1443
+#: ../control-center:1415
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Nadzorno središče %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1448
+#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1448
+#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1454
+#: ../control-center:1426
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Avtorji"
-#: ../control-center:1455
+#: ../control-center:1427
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Mageji so prispevali"