diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 138 |
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenščina +# translation of drakconf-sl_BEST.po to SlovenĹĄÄina # translation of drakconf-sl.po to Slovenian -# translation of drakconf-sl.po to Slovenščina +# translation of drakconf-sl.po to SlovenĹĄÄina # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000. @@ -13,12 +13,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 10:26+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n" -"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language-Team: SlovenĹĄÄina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmĺl (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian BokmĂĽl (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" -"celovita izgradnja in čiščenje paketov, prevod v Norwegian Bokmaal (nb), " +"celovita izgradnja in ÄiĹĄÄenje paketov, prevod v Norwegian Bokmaal (nb), " "delo na i18n, igre" #: ../contributors.pl:13 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"?obsženo in široko? delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo " +"?obsĹženo in ĹĄiroko? delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo " "v uradno jedro)" #: ../contributors.pl:18 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "večpredstavnostno jedro" +msgstr "veÄpredstavnostno jedro" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -132,9 +132,9 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-" +"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameĹĄÄena istoÄasno s Sambo 2.2.x, Samba-" "2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni " -"prispevki na strežniški strani" +"prispevki na streĹžniĹĄki strani" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"mnogo večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" +"mnogo veÄpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" "python, namizje rox" #: ../contributors.pl:22 @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/" +"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priroÄniki (howto) za avdio/" "video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno" #: ../contributors.pl:23 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" -"večina paketov v navezavi z spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo" +"veÄina paketov v navezavi z spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Prevajalec: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokmĺl (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian BokmĂĽl (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Nadzorno središče Mandrake" +msgstr "Nadzorno srediĹĄÄe Mandrake" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Nalagam ... Prosim počakajte" +msgstr "Nalagam ... Prosim poÄakajte" #: ../control-center:105 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Konzola" #: ../control-center:118 #, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Datum in čas" +msgstr "Datum in Äas" #: ../control-center:119 #, c-format @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Upravnik prikaza" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Požarni zid" +msgstr "PoĹžarni zid" #: ../control-center:121 #, c-format @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Pisave" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "Grafični strežnik" +msgstr "GrafiÄni streĹžnik" #: ../control-center:123 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "Zaslon" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Miška" +msgstr "MiĹĄka" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Priklopne točke NFS" +msgstr "Priklopne toÄke NFS" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "Odstrani" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Ločljivost zaslona" +msgstr "LoÄljivost zaslona" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Priklopne točke Sambe" +msgstr "Priklopne toÄke Sambe" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "Optični čitalci (skenerji)" +msgstr "OptiÄni Äitalci (skenerji)" #: ../control-center:143 #, c-format @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Uporabniki in skupine" #: ../control-center:149 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Priklopne točke WebDAV" +msgstr "Priklopne toÄke WebDAV" #: ../control-center:154 #, c-format @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Zagon" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Priklopne točke" +msgstr "Priklopne toÄke" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Pogon ZIP" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Omrežje in internet" +msgstr "OmreĹžje in internet" #: ../control-center:215 #, c-format @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Upravnik programskih paketov" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Čarovniki za strežnike" +msgstr "Äarovniki za streĹžnike" #: ../control-center:257 #, c-format @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Nastavi novice" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Nastavi pošto" +msgstr "Nastavi poĹĄto" #: ../control-center:262 #, c-format @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Nastavi Sambo" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Nastavi čas" +msgstr "Nastavi Äas" #: ../control-center:265 #, c-format @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Nastavi NIS in Autofs" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Nastavi namestitveni strežnik" +msgstr "Nastavi namestitveni streĹžnik" #: ../control-center:268 #, c-format @@ -679,22 +679,22 @@ msgstr "Oddaljeno upravljanje" #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Možnosti" +msgstr "/_MoĹžnosti" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikaži _Dnevnike" +msgstr "/PrikaĹži _Dnevnike" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Vgrajeni način" +msgstr "/_Vgrajeni naÄin" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" +msgstr "/Napredni naÄin v _Äarovnikih" #: ../control-center:316 #, c-format @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "/_Profili" #: ../control-center:317 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/_Izbriši" +msgstr "/_IzbriĹĄi" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Končaj" +msgstr "/_KonÄaj" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Končaj" +msgstr "KonÄaj" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format @@ -742,13 +742,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" +"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno srediĹĄÄe.\n" "Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Več tem" +msgstr "/_VeÄ tem" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgstr "PrekliÄi" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -781,17 +781,17 @@ msgstr "Napaka" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Profil ?%s? že obstaja!" +msgstr "Profil ?%s? Ĺže obstaja!" #: ../control-center:399 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "Izbriši profil" +msgstr "IzbriĹĄi profil" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil, ki naj se izbriše:" +msgstr "Profil, ki naj se izbriĹĄe:" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, c-format @@ -807,17 +807,17 @@ msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoč" +msgstr "/_PomoÄ" #: ../control-center:426 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +msgstr "PomoÄ" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Poročaj o hrošču" +msgstr "/_PoroÄaj o hroĹĄÄu" #: ../control-center:428 #, c-format @@ -833,12 +833,12 @@ msgid "" msgstr "" "Preklopili bomo med profiloma ?%s? in ?%s?\n" "\n" -"Ali res želite opraviti zamenjavo?" +"Ali res Ĺželite opraviti zamenjavo?" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Prosim počakajte ..." +msgstr "Prosim poÄakajte ..." #: ../control-center:536 #, c-format @@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "Predhodni" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s [na %s]" +msgstr "Nadzorno srediĹĄÄe Mandrake %s [na %s]" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandrake" +msgstr "DobrodoĹĄli v Nadzornem srediĹĄÄu Mandrake" #: ../control-center:712 #, c-format @@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s" #: ../control-center:798 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv" +msgstr "ne morem ustvariti novega procesa in izvrĹĄiti \"%s\", saj ni izvrĹĄljiv" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ta program se ni končal normalno" +msgstr "Ta program se ni konÄal normalno" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Zapri" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Več tem" +msgstr "VeÄ tem" #: ../control-center:944 #, c-format @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "O - Mandrake nadzorno središče" +msgstr "O - Mandrake nadzorno srediĹĄÄe" #: ../control-center:965 #, c-format @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "Avtorji: " #: ../control-center:966 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(originalna različica v C)" +msgstr "(originalna razliÄica v C)" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(različica v perlu)" +msgstr "(razliÄica v perlu)" #: ../control-center:974 #, c-format @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Prevajalec: " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s\n" +msgstr "Nadzorno srediĹĄÄe Mandrake %s\n" #: ../control-center:1015 #, c-format @@ -984,17 +984,17 @@ msgstr "Samodejna namestitev" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Nadzorno središče" +msgstr "Nadzorno srediĹĄÄe" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Izberite orodje, ki ga želite uporabiti" +msgstr "Izberite orodje, ki ga Ĺželite uporabiti" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Nastavitveno središče menijev" +msgstr "Nastavitveno srediĹĄÄe menijev" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Nastavi ..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Uporabniški meni" +msgstr "UporabniĹĄki meni" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Izberite meni, ki ga želite urediti" +"Izberite meni, ki ga Ĺželite urediti" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1046,13 +1046,13 @@ msgstr "Opravljeno" #~ msgstr "uvedba programa cowsay" #~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Upravljanje računalniškega parka" +#~ msgstr "Upravljanje raÄunalniĹĄkega parka" #~ msgid "Warly" #~ msgstr "Warly" #~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, zbirke podatkov, drakwizard, različne ostale stvari." +#~ msgstr "bootsplash, zbirke podatkov, drakwizard, razliÄne ostale stvari." #~ msgid "" #~ "_banner font:\n" @@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Opravljeno" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Nastavitveno središče menijev" +#~ msgstr "Nastavitveno srediĹĄÄe menijev" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Nastavitveno središče menijev" +#~ msgstr "Nastavitveno srediĹĄÄe menijev" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" @@ -1091,4 +1091,4 @@ msgstr "Opravljeno" #~ msgstr "Souporaba internetne povezave" #~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Začetno nalaganje" +#~ msgstr "ZaÄetno nalaganje" |