summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 025d47eb..fa4c552f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenščina
+# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenščina
# translation of drakconf-sl.po to Slovenian
-# translation of drakconf-sl.po to Slovenščina
+# translation of drakconf-sl.po to Slovenščina
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000.
@@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
-"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmĺl (nb) translation, "
+"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian BokmĂĽl (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
-"celovita izgradnja in čiščenje paketov, prevod v Norwegian Bokmaal (nb), "
+"celovita izgradnja in čiščenje paketov, prevod v Norwegian Bokmaal (nb), "
"delo na i18n, igre"
#: ../contributors.pl:13
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"?obsženo in široko? delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo "
+"?obsĹženo in ĹĄiroko? delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo "
"v uradno jedro)"
#: ../contributors.pl:18
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
-msgstr "večpredstavnostno jedro"
+msgstr "večpredstavnostno jedro"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -132,9 +132,9 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-"
+"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-"
"2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni "
-"prispevki na strežniški strani"
+"prispevki na streĹžniĹĄki strani"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, rox desktop"
msgstr ""
-"mnogo večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-"
+"mnogo večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-"
"python, namizje rox"
#: ../contributors.pl:22
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/"
+"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/"
"video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno"
#: ../contributors.pl:23
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
-"večina paketov v navezavi z spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo"
+"večina paketov v navezavi z spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Prevajalec: "
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
-msgid "Norwegian Bokmĺl (nb) translator and Coordinator, i18n work."
+msgid "Norwegian BokmĂĽl (nb) translator and Coordinator, i18n work."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:33
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:78
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Nadzorno središče Mandrake"
+msgstr "Nadzorno središče Mandrake"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Nalagam ... Prosim počakajte"
+msgstr "Nalagam ... Prosim počakajte"
#: ../control-center:105
#, c-format
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Konzola"
#: ../control-center:118
#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "Datum in čas"
+msgstr "Datum in čas"
#: ../control-center:119
#, c-format
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Upravnik prikaza"
#: ../control-center:120 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Požarni zid"
+msgstr "PoĹžarni zid"
#: ../control-center:121
#, c-format
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Pisave"
#: ../control-center:122
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr "Grafični strežnik"
+msgstr "Grafični strežnik"
#: ../control-center:123 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "Zaslon"
#: ../control-center:132 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Miška"
+msgstr "MiĹĄka"
#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Priklopne točke NFS"
+msgstr "Priklopne točke NFS"
#: ../control-center:134
#, c-format
@@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "Odstrani"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Ločljivost zaslona"
+msgstr "Ločljivost zaslona"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Priklopne točke Sambe"
+msgstr "Priklopne točke Sambe"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr "Optični čitalci (skenerji)"
+msgstr "Optični čitalci (skenerji)"
#: ../control-center:143
#, c-format
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Uporabniki in skupine"
#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Priklopne točke WebDAV"
+msgstr "Priklopne točke WebDAV"
#: ../control-center:154
#, c-format
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Zagon"
#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "Priklopne točke"
+msgstr "Priklopne točke"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Pogon ZIP"
#: ../control-center:204 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Omrežje in internet"
+msgstr "OmreĹžje in internet"
#: ../control-center:215
#, c-format
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Upravnik programskih paketov"
#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Čarovniki za strežnike"
+msgstr "Čarovniki za strežnike"
#: ../control-center:257
#, c-format
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Nastavi novice"
#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Nastavi pošto"
+msgstr "Nastavi poĹĄto"
#: ../control-center:262
#, c-format
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Nastavi Sambo"
#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Nastavi čas"
+msgstr "Nastavi čas"
#: ../control-center:265
#, c-format
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Nastavi NIS in Autofs"
#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Nastavi namestitveni strežnik"
+msgstr "Nastavi namestitveni streĹžnik"
#: ../control-center:268
#, c-format
@@ -679,22 +679,22 @@ msgstr "Oddaljeno upravljanje"
#: ../control-center:331
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Možnosti"
+msgstr "/_MoĹžnosti"
#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Prikaži _Dnevnike"
+msgstr "/PrikaĹži _Dnevnike"
#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Vgrajeni način"
+msgstr "/_Vgrajeni način"
#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Napredni način v _čarovnikih"
+msgstr "/Napredni način v _čarovnikih"
#: ../control-center:316
#, c-format
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "/_Profili"
#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Izbriši"
+msgstr "/_IzbriĹĄi"
#: ../control-center:318
#, c-format
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/_Datoteka"
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Končaj"
+msgstr "/_Končaj"
#: ../control-center:330
#, c-format
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+msgstr "Končaj"
#: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362
#, c-format
@@ -742,13 +742,13 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n"
+"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n"
"Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene."
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Več tem"
+msgstr "/_Več tem"
#: ../control-center:366
#, c-format
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Prekliči"
#: ../control-center:375 ../control-center:407
#, c-format
@@ -781,17 +781,17 @@ msgstr "Napaka"
#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "Profil ?%s? že obstaja!"
+msgstr "Profil ?%s? Ĺže obstaja!"
#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr "Izbriši profil"
+msgstr "IzbriĹĄi profil"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Profil, ki naj se izbriše:"
+msgstr "Profil, ki naj se izbriĹĄe:"
#: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925
#, c-format
@@ -807,17 +807,17 @@ msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati"
#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoč"
+msgstr "/_Pomoč"
#: ../control-center:426
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+msgstr "Pomoč"
#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Poročaj o hrošču"
+msgstr "/_Poročaj o hrošču"
#: ../control-center:428
#, c-format
@@ -833,12 +833,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Preklopili bomo med profiloma ?%s? in ?%s?\n"
"\n"
-"Ali res želite opraviti zamenjavo?"
+"Ali res Ĺželite opraviti zamenjavo?"
#: ../control-center:521
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Prosim počakajte ..."
+msgstr "Prosim počakajte ..."
#: ../control-center:536
#, c-format
@@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "Predhodni"
#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s [na %s]"
+msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s [na %s]"
#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandrake"
+msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandrake"
#: ../control-center:712
#, c-format
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s"
#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa in izvrĹĄiti \"%s\", saj ni izvrĹĄljiv"
#: ../control-center:916
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Ta program se ni končal normalno"
+msgstr "Ta program se ni končal normalno"
#: ../control-center:935
#, c-format
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Zapri"
#: ../control-center:942
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr "Več tem"
+msgstr "Več tem"
#: ../control-center:944
#, c-format
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net"
#: ../control-center:955
#, c-format
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "O - Mandrake nadzorno središče"
+msgstr "O - Mandrake nadzorno središče"
#: ../control-center:965
#, c-format
@@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "Avtorji: "
#: ../control-center:966
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr "(originalna različica v C)"
+msgstr "(originalna različica v C)"
#: ../control-center:969 ../control-center:972
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "(različica v perlu)"
+msgstr "(različica v perlu)"
#: ../control-center:974
#, c-format
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Prevajalec: "
#: ../control-center:1014
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s\n"
+msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s\n"
#: ../control-center:1015
#, c-format
@@ -984,17 +984,17 @@ msgstr "Samodejna namestitev"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Nadzorno središče"
+msgstr "Nadzorno središče"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Izberite orodje, ki ga želite uporabiti"
+msgstr "Izberite orodje, ki ga Ĺželite uporabiti"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Nastavitveno središče menijev"
+msgstr "Nastavitveno središče menijev"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Nastavi ..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Uporabniški meni"
+msgstr "UporabniĹĄki meni"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Izberite meni, ki ga želite urediti"
+"Izberite meni, ki ga Ĺželite urediti"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1046,13 +1046,13 @@ msgstr "Opravljeno"
#~ msgstr "uvedba programa cowsay"
#~ msgid "Manage park"
-#~ msgstr "Upravljanje računalniškega parka"
+#~ msgstr "Upravljanje računalniškega parka"
#~ msgid "Warly"
#~ msgstr "Warly"
#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, zbirke podatkov, drakwizard, različne ostale stvari."
+#~ msgstr "bootsplash, zbirke podatkov, drakwizard, različne ostale stvari."
#~ msgid ""
#~ "_banner font:\n"
@@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Opravljeno"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitveno središče menijev"
+#~ msgstr "Nastavitveno središče menijev"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitveno središče menijev"
+#~ msgstr "Nastavitveno središče menijev"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
@@ -1091,4 +1091,4 @@ msgstr "Opravljeno"
#~ msgstr "Souporaba internetne povezave"
#~ msgid "Bootstrapping"
-#~ msgstr "Začetno nalaganje"
+#~ msgstr "Začetno nalaganje"