summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po55
1 files changed, 33 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c983898f..3d3a1f15 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -575,7 +576,8 @@ msgstr "Overjanje"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)"
#: ../control-center:158
@@ -641,7 +643,8 @@ msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo"
#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki"
+msgstr ""
+"Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki"
#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
@@ -690,7 +693,8 @@ msgstr "Nastavite osebni požarni zid"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
@@ -729,13 +733,13 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev"
#: ../control-center:351
-#, c-format
-msgid "Manage software"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage softwares"
msgstr "Upravljajte programsko opremo"
#: ../control-center:352
-#, c-format
-msgid "Install, uninstall software"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, desinstall softwares"
msgstr "Namestite, odstranite programsko opremo"
#: ../control-center:362
@@ -746,7 +750,8 @@ msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid"
#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu"
+msgstr ""
+"Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu"
#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
@@ -974,7 +979,9 @@ msgstr "Dajte podatke v souporabo z uporabniki Windows"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek Samba)"
+msgstr ""
+"Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek "
+"Samba)"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1002,8 +1009,8 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti"
#: ../control-center:654
-#, c-format
-msgid "Tune permissions on system"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Prilagodite dovoljenja na sistemu"
#: ../control-center:655
@@ -1017,8 +1024,8 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Upravljajte sistemske storitve"
#: ../control-center:674
-#, c-format
-msgid "Configure media sources for install and update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources media for install and update"
msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje"
#: ../control-center:675
@@ -1054,8 +1061,8 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, c-format
-msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja"
#: ../control-center:730
@@ -1187,7 +1194,8 @@ msgstr "Nastavite čas"
#: ../control-center:832
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim "
"strežnikom"
@@ -1365,9 +1373,9 @@ msgid "Local disks"
msgstr "Krajevni diski"
#: ../control-center:1086
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM (%s)"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1087
#, c-format
@@ -1619,7 +1627,8 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s"
#: ../control-center:1748
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
+msgstr ""
+"ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv"
#: ../control-center:1871
#, c-format
@@ -1959,3 +1968,5 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
+#~ msgid "CD-ROM"
+#~ msgstr "CD-ROM"