summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po180
1 files changed, 98 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6a028267..cd40524a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-10 21:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-17 16:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-16 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Sú vaše hardvérové hodiny nastavené na GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754
+#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:756
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755
+#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:757
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
@@ -61,89 +61,90 @@ msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte"
#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst umožní nastaviť disketu pre automatickú inštaláciu"
#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup pomoc pri nastavení záloh"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot pomoc pri nastavení štartu systému"
#: ../control-center_.c:104
msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Drakfloppy umožní vytvoriť vlastný štartovací disk"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw enable to share an internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw umožní zdieľať internetové pripojenie"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect help in configuring network connections"
-msgstr ""
+msgstr "DrakConnect pomoc pri nastavení sieťového spojenia"
#: ../control-center_.c:109
msgid "The Console will help you to solve issues"
-msgstr ""
+msgstr "Console vám umožní vyriešiť problémy"
#: ../control-center_.c:110
-#, fuzzy
msgid "Date & Time configuration"
-msgstr "Nastavenia tlače"
+msgstr "Nastavenie dátumu a času"
#: ../control-center_.c:111
msgid ""
"drakfirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful "
"dedicated firewall solution)"
msgstr ""
+"drakfirewall nastavuje osobný firewall (pozrite si MNF, riešenie pre silný "
+"dedikovaný firewall)"
#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFont enable to install and remove fonts"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFont umožní nainštalovať a odstrániť písma"
#: ../control-center_.c:113
msgid "The X configurator help in configuring the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "X konfigurátor pre nastavenie grafického servera"
#: ../control-center_.c:114
msgid ""
"DiskDrake enable to alter hard disks partitionning scheme and to resize "
"partitions"
-msgstr ""
+msgstr "DiskDrake umožní zmeniť rozdelenie disku a zmeniť veľkosť oddielov"
#: ../control-center_.c:115
msgid "Harddrake enable to list and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Harddrake umožní získanie zoznamu hardvéru a jeho nastavenie"
#: ../control-center_.c:116
msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages"
msgstr ""
+"Inštalácia softvéru: RpmDrake umožňuje inštaláciu softvérovych balíčkov"
#: ../control-center_.c:117
msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake umožňuje nastavenie rozloženia klávesnice"
#: ../control-center_.c:118
msgid "Logdrake enable to search in system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logdrake umožňuje vyhľadávanie v systémovych logoch"
#: ../control-center_.c:119
msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Update vám umožní aktualizovať váš systém"
#: ../control-center_.c:120
msgid "MenuDrake enable to manage menus"
-msgstr ""
+msgstr "MenuDrake umožňuje manažment menu"
#: ../control-center_.c:121
-#, fuzzy
msgid "Monitor configuration"
-msgstr "Nastavenia tlače"
+msgstr "Nastavenie monitora"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MouseDrake enable to configure the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake umožňuje nastavenie myši"
#: ../control-center_.c:123
msgid "NFS mount points: dummy description"
@@ -154,29 +155,33 @@ msgid ""
"Partition Sharing enable to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus"
msgstr ""
+"Zdieľanie oddielov umožňuje používateľom zdieľať niektoré ich priečinky, "
+"umožňuje používateľom jednoducho kliknúť na \"Zdieľať\" v konquerore a "
+"nautiluse"
#: ../control-center_.c:125
msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Printerdrake pomoc pr nastavení tlačiarní, tlačových front, ..."
#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd "
"daemons"
msgstr ""
+"DrakCronAt umožňuje načasovať spúšťanie programov pomocou crond a atd démonov"
#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy pomoc pri nastavení súboroveho a web proxy"
#: ../control-center_.c:128
msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages"
msgstr ""
+"Odstránenie softvéru: RpmDrake umožňuje odstránenie softvérovych balíčkov"
#: ../control-center_.c:129
-#, fuzzy
msgid "Screen resolution configuration"
-msgstr "Nastavenia tlače"
+msgstr "Nastavenie rozlýšenia obrazovky"
#: ../control-center_.c:130
msgid "Samba mount points: dummy description"
@@ -184,11 +189,11 @@ msgstr "Body pripojenia Samba: bez popisu"
#: ../control-center_.c:131
msgid "ScannerDrake enable to configure scanners"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake umoňuje nastaviť skener"
#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec umožňuje rýchlo nastaviť bezpečnostnú úroveň systému"
#: ../control-center_.c:133
msgid "Security Permissions: dummy description"
@@ -198,18 +203,20 @@ msgstr "Bezpečnostné práva: bez popisu"
msgid ""
"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services"
msgstr ""
+"DrakxServices poskytuje jednoduchú cestu ako povoliť alebo zakázať systémove "
+"služby"
#: ../control-center_.c:135
msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources"
-msgstr ""
+msgstr "Software Sources Manager umožňuje nastaviť zdroje balíkov"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakxTV help in configuring tv cards"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV pomoc pri nastavení tv kariet"
#: ../control-center_.c:137
msgid "Userdrake help in managing system's users"
-msgstr ""
+msgstr "Userdrake pomoc pri manažmente systémovych používateľov"
#: ../control-center_.c:138
msgid "WebDAV mount points: dummy description"
@@ -232,41 +239,36 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:178
-#, fuzzy
msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-msgstr "Nastavenia tlače"
+msgstr "CD-ROM jednotka: nastavenie bodu pripojenia"
#: ../control-center_.c:179
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:179
-#, fuzzy
msgid "DVD drive: mount point configuration"
-msgstr "Nastavenia tlače"
+msgstr "DVD jednotka: nastavenie bodu pripojenia"
#: ../control-center_.c:180
msgid "CD Burner"
msgstr "Napaľovačka CD"
#: ../control-center_.c:180
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-msgstr "CD/DVD napaľovačka: bez popisu"
+msgstr "CD/DVD napaľovačka: nastavenie bodu pripojenia"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Floppy"
msgstr "Pružný disk"
#: ../control-center_.c:181
-#, fuzzy
msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-msgstr "Nastavenia tlače"
+msgstr "Pružný disk: nastavenie bodu pripojenia"
#: ../control-center_.c:182
-#, fuzzy
msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-msgstr "Nastavenia tlače"
+msgstr "ZIP jednotka: nastavenie bodu pripojenia"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Zip"
@@ -295,72 +297,81 @@ msgstr "Nastavenie servera"
#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca DHCP vám pomôže nastaviť DHCP služby pre váš server"
#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
+"Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho "
+"DNS"
#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca DNS vám pomôže nastaviť DNS služby pre váš server"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"Sprievodca Firewall vám pomôže nastaviť firewall vašeho servera pre ochranu "
+"vnútornej siete pred nautorizovaným prístupom z Internetu"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca FTP vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca News vám pomôže nastaviť News služby pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca NFS vám pomôže nastaviť NFS server pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca Postfix vám pomôže nastaviť poštové služby pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:249
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca Proxy vám pomôže nastaviť web proxy server"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a "
+"tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux"
#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
+"Sprievodca Server vám pomôže nastaviť základne sieťové služby vašého servera"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým "
+"časovým serverom"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť"
#: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275
msgid "/_File"
@@ -409,133 +420,138 @@ msgid "/_More themes"
msgstr "/_Ďalšie témy"
#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
#: ../control-center_.c:307
+msgid "/_"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ohlásiť chybu"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikácii..."
-#: ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:313
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Zobraziť Logy"
#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:312 ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314
+#: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315
msgid "/Options"
msgstr "/Nastavenia"
-#: ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:314
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Embedded Mód"
-#: ../control-center_.c:314
+#: ../control-center_.c:315
msgid "/Expert mode in wizards"
msgstr "/Expert mód v sprievodcoch"
-#: ../control-center_.c:334
+#: ../control-center_.c:335
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čakajte..."
-#: ../control-center_.c:348
+#: ../control-center_.c:349
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:374
+#: ../control-center_.c:375
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Vítajte v kontrolnom centre Mandrake"
-#: ../control-center_.c:474
+#: ../control-center_.c:476
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené."
-#: ../control-center_.c:531
+#: ../control-center_.c:533
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
-#: ../control-center_.c:597
+#: ../control-center_.c:599
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr "Tento program nebol normálne ukončený"
-#: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690
+#: ../control-center_.c:630 ../control-center_.c:692
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nemôžem vykonať fork: %s"
-#: ../control-center_.c:750
+#: ../control-center_.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776
+#: ../control-center_.c:756 ../control-center_.c:778
msgid "Close"
msgstr "Zatvor"
-#: ../control-center_.c:781
+#: ../control-center_.c:783
msgid "More themes"
msgstr "Ďalšie témy"
-#: ../control-center_.c:785
+#: ../control-center_.c:787
msgid "Getting new themes"
msgstr "Preberanie nových tém"
-#: ../control-center_.c:786
+#: ../control-center_.c:788
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkové témy"
-#: ../control-center_.c:788
+#: ../control-center_.c:790
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:796
+#: ../control-center_.c:798
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O Kontrolnom centre Mandrake"
-#: ../control-center_.c:803
+#: ../control-center_.c:805
msgid "Authors: "
msgstr "Autori:"
-#: ../control-center_.c:810
+#: ../control-center_.c:812
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:813
+#: ../control-center_.c:815
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:822
+#: ../control-center_.c:824
msgid "~ * ~"
msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:824
+#: ../control-center_.c:826
msgid "~ @ ~"
msgstr "i18n@mandrake.sk"
-#: ../control-center_.c:826
+#: ../control-center_.c:828
msgid "Translator: "
msgstr "Prekladateľ:"
-#: ../control-center_.c:832
+#: ../control-center_.c:834
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:833
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:845
+#: ../control-center_.c:847
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Upozornenie: nie je špecifikovaný prehliadač"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:857
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
@@ -559,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49
+#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurácia..."
@@ -568,7 +584,7 @@ msgstr "Konfigurácia..."
msgid "User menu"
msgstr "Používateľské menu"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43
+#: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"