summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po236
1 files changed, 116 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 385f9029..7243c301 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Sú vaše hardvérové hodiny nastavené na GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765
+#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:803
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766
+#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:804
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
@@ -51,104 +51,104 @@ msgstr "Zruš"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../control-center_.c:74
+#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Kontrolné centrum Mandrake"
-#: ../control-center_.c:81
+#: ../control-center_.c:79
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst vám umožní nastaviť disketu pre automatickú inštaláciu"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup pomoc pri nastavení záloh"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot vám pomôže pri nastavení štartu systému"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy vám pomôže vytvorť vlastnú štartovaciu disketu"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw vám umožní zdieľať Internetové pripojenie"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect vám pomôže nastaviť sieťové a Internetové pripojenie"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
msgstr "Otvoriť konzolu"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Nastaviť dátum a čas"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall vám pomôže pri nastavení osobného firewallu"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont vám umožní nainštalovať a odstrániť písma, vrátane Windows písiem"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake vám pomôže pri nastaveni grafického servera"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake vám pomôže nadefinovať a meniť veľkosť oddielov pevného disku"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake vám umožní získanie zoznamu hardvéru a jeho nastavenie"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake vám pomôže pri inštalácii softvérovych balíčkov"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake vám umožňuje nastaviť rozloženie klávesnice"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake vám umožňuje prezeranie a vyhľadávanie v systémovych logoch"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update vám pomôže aplikovať všetky záplaty a aktualizácie pre "
"nainštalované balíčky"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake vám pomôže pri zmene programov zobrazených v menu"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Nastavenie monitora"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake vám umožňuje nastavenie myši"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Nastaviť body pripojenia NFS"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -157,51 +157,51 @@ msgstr ""
"umožňuje používateľom jednoducho kliknúť na \"Zdieľať\" v Konquerore a "
"Nautiluse"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake vám pomôže pri nastavení tlačiarní, tlačových front, ..."
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt vám pomôže nastaviť časované spúšťanie programov alebo skriptov"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy vám pomôže nastaviť proxy servre"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake vám pomôže pri odstraňovaní softvérovych balíčkov"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Zmena rozlýšenia vašej obrazovky"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Nastaviť body pripojenia Samby"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake vám umoňuje nastaviť váš skener"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec vám umožňuje rýchlo nastaviť bezpečnostnú úroveň systému"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm vám umožňuje jemne doladiť nastavenie systémovej bezpečnostnej "
"úrovne a prístupových práv"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
"DrakXServices poskytuje jednoduchú cestu ako povoliť alebo zakázať služby"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -209,110 +209,110 @@ msgstr ""
"Software Sources Manager vám umožňuje nastaviť odkiaľ sa budú balíčky "
"sťahovať"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV pomoc pri nastavení TV karty"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake vám pomôže pri pridávaní, odstraňovaní a zmene používateľov vo "
"vašom systéme"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Nastaviť body pripojenia WebDAV"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Štart"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Hardvér"
-#: ../control-center_.c:166
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Body pripojenia"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD-ROM jednotka"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša DVD-ROM jednotka"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Napaľovačka CD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD/DVD napaľovačka"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Pružný disk"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša disketová jednotka"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša ZIP jednotka"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieť a Internet"
-#: ../control-center_.c:201
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
-#: ../control-center_.c:208
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../control-center_.c:223
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Manažment softvéru"
-#: ../control-center_.c:232
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavenie servera"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Sprievodca DHCP vám pomôže nastaviť DHCP služby pre váš server"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho "
"DNS"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Sprievodca DNS vám pomôže nastaviť DNS služby pre váš server"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -320,33 +320,33 @@ msgstr ""
"Sprievodca Firewall vám pomôže nastaviť firewall vašeho servera pre ochranu "
"vnútornej siete pred nautorizovaným prístupom z Internetu"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Sprievodca FTP vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr "Sprievodca News vám pomôže nastaviť News služby pre vašu sieť"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "Sprievodca NFS vám pomôže nastaviť NFS server pre vašu sieť"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr "Sprievodca Postfix vám pomôže nastaviť poštové služby pre vašu sieť"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Sprievodca Proxy vám pomôže nastaviť web proxy server"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -354,14 +354,14 @@ msgstr ""
"Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a "
"tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
"Sprievodca Server vám pomôže nastaviť základne sieťové služby vašého servera"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým "
"časovým serverom"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť"
@@ -378,9 +378,8 @@ msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť"
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zobraziť _Logy"
-#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Options"
msgstr "/_Nastavenia"
@@ -404,11 +403,11 @@ msgstr "/_Koniec"
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témy"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:307
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -416,141 +415,130 @@ msgstr ""
"Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n"
"Všetky neaplikované zmeny budú stratené."
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:317
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Ďalšie témy"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ohlásiť chybu"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikácii..."
-#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:352
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čakajte..."
-#: ../control-center_.c:366
+#: ../control-center_.c:363
+msgid "Logs"
+msgstr "Logy"
+
+#: ../control-center_.c:374
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:386
+#: ../control-center_.c:392
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Vítajte v kontrolnom centre Mandrake"
-#: ../control-center_.c:487
+#: ../control-center_.c:507
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené."
-#: ../control-center_.c:546
-msgid "Logs"
-msgstr "Logy"
-
-#: ../control-center_.c:611
+#: ../control-center_.c:658
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Tento program nebol normálne ukončený"
-#: ../control-center_.c:645
+#: ../control-center_.c:695
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nemôžem vykonať fork: %s"
-#: ../control-center_.c:761
+#: ../control-center_.c:799
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787
+#: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:825
msgid "Close"
msgstr "Zatvor"
-#: ../control-center_.c:794
+#: ../control-center_.c:832
msgid "More themes"
msgstr "Ďalšie témy"
-#: ../control-center_.c:798
+#: ../control-center_.c:836
msgid "Getting new themes"
msgstr "Preberanie nových tém"
-#: ../control-center_.c:799
+#: ../control-center_.c:837
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkové témy"
-#: ../control-center_.c:801
+#: ../control-center_.c:839
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:809
+#: ../control-center_.c:847
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O Kontrolnom centre Mandrake"
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Authors: "
msgstr "Autori:"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:856
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C verzia)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823
+#: ../control-center_.c:858 ../control-center_.c:861
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl verzia)"
-#: ../control-center_.c:825
+#: ../control-center_.c:863
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center_.c:826
+#: ../control-center_.c:864
msgid "(design)"
msgstr "(dizajn)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:828
+#: ../control-center_.c:866
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:837
+#: ../control-center_.c:875
msgid "~ * ~"
msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:839
+#: ../control-center_.c:877
msgid "~ @ ~"
msgstr "i18n@mandrake.sk"
-#: ../control-center_.c:841
+#: ../control-center_.c:879
msgid "Translator: "
msgstr "Prekladateľ:"
-#: ../control-center_.c:847
+#: ../control-center_.c:885
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:848
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:860
-msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Upozornenie: nie je špecifikovaný prehliadač"
-
-#: ../control-center_.c:870
-msgid ""
-"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-msgstr ""
-"Bezpečnostné varovanie: nemám povolené pripojiť sa k internetu ako root"
-
#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Konfiguračné centrum menu"
@@ -590,6 +578,14 @@ msgstr "Nastavenia tlače"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu"
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Upozornenie: nie je špecifikovaný prehliadač"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpečnostné varovanie: nemám povolené pripojiť sa k internetu ako root"
+
#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Zobraziť Logy"