summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1325
1 files changed, 663 insertions, 662 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fda8041b..dbb42f42 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -539,580 +539,55 @@ msgstr ""
"A mnohí nepomenovaní a neznámi beta testeri a oznamovači chýb, čo tiež "
"pomohlo k uisteniu sa či veci fungujú správne."
-#: ../control-center:97 ../control-center:104
+#: ../control-center:94 ../control-center:99
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1552
+#: ../control-center:100 ../control-center:945
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte"
-#: ../control-center:140 ../control-center:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Nastavenie servera newsgroup"
-
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikácia"
-
-#: ../control-center:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Vyberte metódu autentifikácie (lokálna, NIS, LDAP, doména Windows,...)"
-
-#: ../control-center:162
-#, c-format
-msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Samoinštalačná disketa"
-
-#: ../control-center:163
-#, c-format
-msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Vytvoriť samoinštalačnú disketu"
-
-#: ../control-center:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
-"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky "
-"prihlásený"
-
-#: ../control-center:173
-#, c-format
-msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky "
-"prihlásený"
-
-#: ../control-center:182
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Zálohy"
-
-#: ../control-center:183
-#, c-format
-msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Zálohovanie dát"
-
-#: ../control-center:193
-#, c-format
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up boot system"
-msgstr "Parametre štartu"
-
-#: ../control-center:194
-#, c-format
-msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Parametre štartu"
-
-#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní"
-
-#: ../control-center:204
-#, c-format
-msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní"
-
-#: ../control-center:213
-#, c-format
-msgid "Boot floppy"
-msgstr "Spúšťateľná disketa"
-
-#: ../control-center:214
-#, c-format
-msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr "Vytvoriť samostatnú štartovaciu disketu"
-
-#: ../control-center:223 ../control-center:224
-#, c-format
-msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Zdieľať pripojenie do internetu s inými lokálnymi PC"
-
-#: ../control-center:233 ../control-center:234
-#, c-format
-msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-
-#: ../control-center:243
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Prístup na Internet"
-
-#: ../control-center:244
-#, c-format
-msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../control-center:253 ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Otvoriť konzolu"
-
-#: ../control-center:264 ../control-center:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage date and time"
-msgstr "Dátum a čas"
-
-#: ../control-center:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up display manager"
-msgstr "Manažér okien"
-
-#: ../control-center:275
-#, c-format
-msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Vyberte správcu okien, ktorý umožní zadanie prihlasovacích údajov"
-
-#: ../control-center:284 ../control-center:285
-#, c-format
-msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Faxový server"
-
-#: ../control-center:294
-#, c-format
-msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:295
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Firewall"
-
-#: ../control-center:304 ../control-center:305
-#, c-format
-msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Nastaviť, pridať a odstrániť písma. Importovať písma z Windows(TM)."
-
-#: ../control-center:314 ../control-center:315
-#, c-format
-msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Nastaviť grafický server"
-
-#: ../control-center:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
-
-#: ../control-center:325
-#, c-format
-msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Vytvoriť, vymazať a zmeniť veľkosť partícií na pevnom disku"
-
-#: ../control-center:334 ../control-center:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Hardvér"
-
-#: ../control-center:345 ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Nastavenie proxy"
-
-#: ../control-center:355
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definície hostiteľov"
-
-#: ../control-center:346
-#, c-format
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
-
-#: ../control-center:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Inštalácia softvéru"
-
-#: ../control-center:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Nainštalovaný softvér"
-
-#: ../control-center:366
-#, c-format
-msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:367
-#, c-format
-msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:376 ../control-center:377
-#, c-format
-msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Rozloženie klávesnice"
-
-#: ../control-center:386
-#, c-format
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: ../control-center:387
-#, c-format
-msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Groupwarový server"
-
-#: ../control-center:396
-#, c-format
-msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:397
-#, c-format
-msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Jazyk a región"
-
-#: ../control-center:405 ../control-center:406
-#, c-format
-msgid "View and search system logs"
-msgstr "Prezerať a prehľadávať záznamy o činnosti"
-
-#: ../control-center:415
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Správa pripojení"
-
-#: ../control-center:416
-#, c-format
-msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Znovunastaviť sieťové rozhranie"
-
-#: ../control-center:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o bezpečnostných a "
-"funkčných aktualizáciách"
-
-#: ../control-center:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
-"useful upgrades"
-msgstr ""
-"Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o bezpečnostných a "
-"funkčných aktualizáciách"
-
-#: ../control-center:435
-#, c-format
-msgid "Manage computer group"
-msgstr "Spravovať skupiny počítačov"
-
-#: ../control-center:436
-#, c-format
-msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Spravovať nainštalovaný softvér na skupine počítačov"
-
-#: ../control-center:445
-#, c-format
-msgid "Update your system"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
-"packages"
-msgstr "Aktualizácie"
-
-#: ../control-center:456
-#, c-format
-msgid "Menu Style"
-msgstr "Štýl menu"
-
-#: ../control-center:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Konfiguračné centrum menu"
-
-#: ../control-center:466 ../control-center:467
-#, c-format
-msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:476
-#, c-format
-msgid "Monitor connections"
-msgstr "Sledovanie pripojení"
-
-#: ../control-center:477
-#, c-format
-msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Sledovanie sieťových pripojení"
-
-#: ../control-center:486 ../control-center:487
-#, c-format
-msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Nastaviť polohovacie zariadenie (myš, touchpad)"
-
-#: ../control-center:505 ../control-center:506
-#, c-format
-msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Sieť a Internet"
-
-#: ../control-center:497 ../control-center:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Sieťové služby"
-
-#: ../control-center:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Sieťové služby"
-
-#: ../control-center:507
-#, c-format
-msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:516
-#, c-format
-msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:517
-#, c-format
-msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Body pripojenia pre NFS"
-
-#: ../control-center:526
-#, c-format
-msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:527
-#, c-format
-msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
-
-#: ../control-center:537
-#, c-format
-msgid "Package Stats"
-msgstr "Štatistiky balíkov"
-
-#: ../control-center:538
-#, c-format
-msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Zobraziť štatistiky o používanosti nainštalovaného softvéru"
-
-#: ../control-center:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Nastavenie zdieľania oblastí vášho disku"
-
-#: ../control-center:548
-#, c-format
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Nastavenie zdieľania oblastí vášho disku"
-
-#: ../control-center:557 ../control-center:559
-#, c-format
-msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Nastaviť tlačiarne, požiadavky na tlač, ..."
-
-#: ../control-center:568
-#, c-format
-msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Naplánované úlohy"
-
-#: ../control-center:569
-#, c-format
-msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Nastaviť spúšťanie programov v zadanom čase alebo periodicky"
-
-#: ../control-center:578
-#, c-format
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: ../control-center:579
-#, c-format
-msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Nastaviť server proxy pre súbory a prehliadanie webu"
-
-#: ../control-center:587
-#, c-format
-msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Vzdialená kontrola (Linux/Unix, Windows)"
-
-#: ../control-center:588
-#, c-format
-msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Vzdialená správa (Linux/Unix, Windows)"
-
-#: ../control-center:597
-#, c-format
-msgid "Remove a connection"
-msgstr "Odstrániť spojenie"
-
-#: ../control-center:598
-#, c-format
-msgid "Delete a network interface"
-msgstr "Vymazať sieťové rozhranie"
-
-#: ../control-center:608 ../control-center:609
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
-
-#: ../control-center:618
-#, c-format
-msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:619
-#, c-format
-msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:628
-#, c-format
-msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:629
-#, c-format
-msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
-
-#: ../control-center:638 ../control-center:639
-#, c-format
-msgid "Set up scanner"
-msgstr "Skener"
-
-#: ../control-center:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit"
-
-#: ../control-center:649
-#, c-format
-msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit"
-
-#: ../control-center:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tune permissions on system"
-msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému"
-
-#: ../control-center:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fine tune the security permissions of the system"
-msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému"
-
-#: ../control-center:668 ../control-center:669
-#, c-format
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:678
-#, c-format
-msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Zdroje softvéru"
-
-#. -PO: here power means electrical power
-#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:691 ../control-center:694
-#, c-format
-msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Nastaviť sledovanie napájania cez UPS"
-
-#: ../control-center:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage users on system"
-msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému"
-
-#: ../control-center:705
-#, c-format
-msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému"
-
-#: ../control-center:715
-#, c-format
-msgid "Virtualization"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:716
-#, c-format
-msgid "Virtual machines management"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:725 ../control-center:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Sledovanie pripojení"
-
-#: ../control-center:735
-#, c-format
-msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:736
-#, c-format
-msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Body pripojenia WebDAV"
-
-#: ../control-center:767 ../control-center:771
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:145 ../control-center:149
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Správa softvéru"
-#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
-#: ../control-center:1148
+#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382
+#: ../control-center:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Testeri"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Sprievodcovia nastavením služieb"
-#: ../control-center:793 ../control-center:796
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:172 ../control-center:175
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Zdieľanie"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Konfigurácian FTP"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Nastaviť server FTP"
-#: ../control-center:802
+#: ../control-center:181
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Konfigurácia Samby"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:182
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1121,376 +596,388 @@ msgstr ""
"Nastaviť súborový a tlačový server pre pracovné stanice používajúce Linux a "
"nelinuxové systémy"
-#: ../control-center:805
+#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Menežovať Samba zdieľané prostriedky"
-#: ../control-center:806
+#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Menežovanie, vytváranie špeciálnych zdieľaní, vytvorenie verejných/"
"používateľských zdieľaní"
-#: ../control-center:808
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Konfigurácia webového servera"
-#: ../control-center:809
+#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Nastaviť webový server"
-#: ../control-center:811
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Konfigurácia inštalačného servera"
-#: ../control-center:812
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Nastaviť server pre sieťové inštalácie Mandriva Linuxu"
-#: ../control-center:821 ../control-center:824
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:201 ../control-center:204
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Sieťové služby"
-#: ../control-center:827
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Konfigurácia DHCP"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Nastaviť server DHCP"
-#: ../control-center:830
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Konfigurácia DNS"
-#: ../control-center:831
+#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Nastaviť server DNS (pre pridanie adresy IP k menu PC)"
-#: ../control-center:833
+#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Konfigurácia proxy"
-#: ../control-center:834
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Nastavenie webového servera"
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Konfigurácia času"
-#: ../control-center:837
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastaviť synchronizáciu času s externým časovým serverom"
-#: ../control-center:839 ../control-center:840
+#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Konfigurácia OpenSSH démona"
-#: ../control-center:857
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikácia"
+
+#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Konfigurácia NIS a Autofs"
-#: ../control-center:858
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Nastavenie služieb NIS a Autofs"
-#: ../control-center:860
+#: ../control-center:241
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Konfigurácia LDAP"
-#: ../control-center:861
+#: ../control-center:242
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Nastaviť adresárové služby LDAP"
-#: ../control-center:871 ../control-center:874
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:253 ../control-center:256
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Konfigurácia News"
-#: ../control-center:878
+#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Nastavenie servera newsgroup"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Konfigurácia groupwaru"
-#: ../control-center:881
+#: ../control-center:263
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Nastavenie groupwaru"
-#: ../control-center:883
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Konfigurácia mailov"
-#: ../control-center:884
+#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Nastavenie e-mailových služieb"
-#: ../control-center:895 ../control-center:898
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:278 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Online administrácia"
-#: ../control-center:914
+#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokálna administrácia"
-#: ../control-center:915
+#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Nastavovať lokálny PC cez webové rozhranie"
-#: ../control-center:915
+#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Nenainštalovali ste webmin. Lokálna konfigurácia je vypnutá"
-#: ../control-center:917
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Vzdialená administrácia"
-#: ../control-center:918
+#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Kliknite tu ak chcete spravovať vzdialený počítač cez webové rozhranie"
-#: ../control-center:931
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardvér"
-#: ../control-center:934
+#: ../control-center:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
-#: ../control-center:940
+#: ../control-center:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Konfigurácia mailov"
-#: ../control-center:947
+#: ../control-center:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Nastaviť monitor"
-#: ../control-center:954
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
-#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:357 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieť a Internet"
-#: ../control-center:987
+#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Sieťové služby"
+
+#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
-#: ../control-center:1005
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../control-center:1008
+#: ../control-center:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Zapnúť alebo vypnúť služby"
-#: ../control-center:1017
+#: ../control-center:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokálna administrácia"
-#: ../control-center:1024
+#: ../control-center:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Online administrácia"
-#: ../control-center:1039
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Sieťové služby"
-#: ../control-center:1042
+#: ../control-center:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Konfigurácia groupwaru"
-#: ../control-center:1049
+#: ../control-center:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Konfigurácia webového servera"
-#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:455 ../control-center:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Lokálne zdieľanie disku"
-#: ../control-center:1091
+#: ../control-center:481
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD-ROM jednotka"
-#: ../control-center:1094
+#: ../control-center:484
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša DVD-ROM jednotka"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:487
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Napaľovačka CD/DVD"
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD/DVD napaľovačka"
-#: ../control-center:1100
-#, c-format
-msgid "Floppy drive"
-msgstr "Disketová mechanika"
-
-#: ../control-center:1101
-#, c-format
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša disketová jednotka"
-
-#: ../control-center:1103
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Mechanika ZIP"
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša ZIP jednotka"
-#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:503 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
-#: ../control-center:1130
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:520
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Štart"
-#: ../control-center:1133
+#: ../control-center:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Konfigurácia času"
-#: ../control-center:1142
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:1159
+#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Ďalší sprievodcovia"
-#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
-#: ../control-center:1226
+#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601
+#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Nastavenia"
-#: ../control-center:1211
+#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zobraziť _Logy"
-#: ../control-center:1212
+#: ../control-center:600
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mód"
-#: ../control-center:1213
+#: ../control-center:601
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert mód v _sprievodcoch"
-#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
+#: ../control-center:611 ../control-center:612
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
-#: ../control-center:1224
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Koniec"
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
+#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témy"
-#: ../control-center:1252
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1499,70 +986,70 @@ msgstr ""
"Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n"
"Všetky neaplikované zmeny budú stratené."
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Ďalšie témy"
-#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653
+#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
-#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654
+#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../control-center:1266
+#: ../control-center:653
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/O_dstrániť"
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:654
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr ""
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:656
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ohlásiť chybu"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikácii..."
-#: ../control-center:1306
+#: ../control-center:709
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../control-center:1340
+#: ../control-center:725
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux %s [na %s]"
-#: ../control-center:1354
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Vitajte v kontrolnom centre Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
+#: ../control-center:924 ../control-center:992
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../control-center:1531
+#: ../control-center:924
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1573,129 +1060,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyplňte prosím hlásenie o chybe."
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Nebolo možné spustiť neznámy %s' program"
-#: ../control-center:1623
+#: ../control-center:1011
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené."
-#: ../control-center:1709
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nemôžem vykonať fork: %s"
-#: ../control-center:1767
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pokiaľ nie je spustiteľný"
-#: ../control-center:1890
+#: ../control-center:1233
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Program nebol normálne ukončený"
-#: ../control-center:1899
+#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1259
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Ďalšie témy"
-#: ../control-center:1918
+#: ../control-center:1261
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Preberanie nových tém"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1262
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkové témy"
-#: ../control-center:1921
+#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net"
-#: ../control-center:1929
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "O Kontrolnom centre Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1938
+#: ../control-center:1281
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autori:"
-#: ../control-center:1942
+#: ../control-center:1285
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl verzia)"
-#: ../control-center:1947
+#: ../control-center:1290
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center:1952
+#: ../control-center:1295
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1974
+#: ../control-center:1317
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1989
+#: ../control-center:1332
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk"
-#: ../control-center:1991
+#: ../control-center:1334
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n@mandrake.sk"
-#: ../control-center:1993
+#: ../control-center:1336
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Prekladateľ:"
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:2001
+#: ../control-center:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:2005
+#: ../control-center:1349
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:2011
+#: ../control-center:1355
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../control-center:2012
+#: ../control-center:1356
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Prispievatelia do projektu Mandriva Linux"
@@ -1770,6 +1257,486 @@ msgstr "Kontrolné centrum"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Vyberte si nástroj ktorý chcete použiť"
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Nastavenie servera newsgroup"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Vyberte metódu autentifikácie (lokálna, NIS, LDAP, doména Windows,...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr ""
+"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky "
+"prihlásený"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr ""
+"Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky "
+"prihlásený"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr "Zálohovanie dát"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
+#, c-format
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Parametre štartu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
+#, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr "Parametre štartu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr "Zdieľať pripojenie do internetu s inými lokálnymi PC"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Prístup na Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
+msgstr "Otvoriť konzolu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Dátum a čas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up display manager"
+msgstr "Manažér okien"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
+msgstr "Vyberte správcu okien, ktorý umožní zadanie prihlasovacích údajov"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Faxový server"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
+#, c-format
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr "Nastaviť, pridať a odstrániť písma. Importovať písma z Windows(TM)."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
+#, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "Nastaviť grafický server"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
+#, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr "Vytvoriť, vymazať a zmeniť veľkosť partícií na pevnom disku"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
+msgstr "Hardvér"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Nastavenie proxy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definície hostiteľov"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Inštalácia softvéru"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, uninstall software"
+msgstr "Nainštalovaný softvér"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
+#, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr "Rozloženie klávesnice"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
+#, c-format
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
+#, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Groupwarový server"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
+#, c-format
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr "Jazyk a región"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "Prezerať a prehľadávať záznamy o činnosti"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Správa pripojení"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr "Znovunastaviť sieťové rozhranie"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
+#, c-format
+msgid "Manage computer group"
+msgstr "Spravovať skupiny počítačov"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr "Spravovať nainštalovaný softvér na skupine počítačov"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
+#, c-format
+msgid "Update your system"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr "Aktualizácie"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
+#, c-format
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Štýl menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Konfiguračné centrum menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
+#, c-format
+msgid "Monitor connections"
+msgstr "Sledovanie pripojení"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
+#, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Sledovanie sieťových pripojení"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr "Nastaviť polohovacie zariadenie (myš, touchpad)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Sieť a Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Sieťové služby"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
+#, c-format
+msgid "Activate and manage network profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
+#, c-format
+msgid "Access NFS shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
+#, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Body pripojenia pre NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories using NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
+#, c-format
+msgid "Package Stats"
+msgstr "Štatistiky balíkov"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr "Zobraziť štatistiky o používanosti nainštalovaného softvéru"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Nastavenie zdieľania oblastí vášho disku"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Nastavenie zdieľania oblastí vášho disku"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr "Nastaviť tlačiarne, požiadavky na tlač, ..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
+#, c-format
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr "Naplánované úlohy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr "Nastaviť spúšťanie programov v zadanom čase alebo periodicky"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
+#, c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr "Nastaviť server proxy pre súbory a prehliadanie webu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
+#, c-format
+msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Vzdialená kontrola (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498
+#, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Vzdialená správa (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507
+#, c-format
+msgid "Remove a connection"
+msgstr "Odstrániť spojenie"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr "Vymazať sieťové rozhranie"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528
+#, c-format
+msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
+#, c-format
+msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
+#, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
+#, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Skener"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up security level and audit"
+msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
+#, c-format
+msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
+msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on system"
+msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fine tune the security permissions of the system"
+msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579
+#, c-format
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
+#, c-format
+msgid "Configure media sources for install and update"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
+msgstr "Zdroje softvéru"
+
+#. -PO: here power means electrical power
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604
+#, c-format
+msgid "Set up a UPS for power monitoring"
+msgstr "Nastaviť sledovanie napájania cez UPS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
+#, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+msgstr "Sledovanie pripojení"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
+#, c-format
+msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
+#, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Body pripojenia WebDAV"
+
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -1828,6 +1795,10 @@ msgstr "Dátum a čas"
msgid "New connection"
msgstr "Nové pripojenie"
+#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Samoinštalačná disketa"
+
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Zavádzač"
@@ -1840,6 +1811,10 @@ msgstr "Naplánovaé úlohy"
msgid "Display manager"
msgstr "Manažér okien"
+#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
+msgid "Boot floppy"
+msgstr "Spúšťateľná disketa"
+
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
@@ -1928,6 +1903,32 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
+#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "Vytvoriť samoinštalačnú disketu"
+
+#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
+#~ msgstr "Vytvoriť samostatnú štartovaciu disketu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o "
+#~ "bezpečnostných a funkčných aktualizáciách"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
+#~ "and useful upgrades"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upload konfigurácie pre zabezpečenie vašej informovanosti o "
+#~ "bezpečnostných a funkčných aktualizáciách"
+
+#~ msgid "Floppy drive"
+#~ msgstr "Disketová mechanika"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša disketová jednotka"
+
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Odoslať zoznam hardvéru"