diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 236 |
1 files changed, 116 insertions, 120 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:13+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sú vaše hardvérové hodiny nastavené na GMT?" -#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 +#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:803 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 +#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:804 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" @@ -51,104 +51,104 @@ msgstr "Zruš" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../control-center_.c:74 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake" -#: ../control-center_.c:81 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst vám umožní nastaviť disketu pre automatickú inštaláciu" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup pomoc pri nastavení záloh" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot vám pomôže pri nastavení štartu systému" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy vám pomôže vytvorť vlastnú štartovaciu disketu" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw vám umožní zdieľať Internetové pripojenie" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect vám pomôže nastaviť sieťové a Internetové pripojenie" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "Otvoriť konzolu" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Nastaviť dátum a čas" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall vám pomôže pri nastavení osobného firewallu" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont vám umožní nainštalovať a odstrániť písma, vrátane Windows písiem" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake vám pomôže pri nastaveni grafického servera" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake vám pomôže nadefinovať a meniť veľkosť oddielov pevného disku" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake vám umožní získanie zoznamu hardvéru a jeho nastavenie" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake vám pomôže pri inštalácii softvérovych balíčkov" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake vám umožňuje nastaviť rozloženie klávesnice" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake vám umožňuje prezeranie a vyhľadávanie v systémovych logoch" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update vám pomôže aplikovať všetky záplaty a aktualizácie pre " "nainštalované balíčky" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake vám pomôže pri zmene programov zobrazených v menu" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Nastavenie monitora" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake vám umožňuje nastavenie myši" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Nastaviť body pripojenia NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -157,51 +157,51 @@ msgstr "" "umožňuje používateľom jednoducho kliknúť na \"Zdieľať\" v Konquerore a " "Nautiluse" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake vám pomôže pri nastavení tlačiarní, tlačových front, ..." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt vám pomôže nastaviť časované spúšťanie programov alebo skriptov" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy vám pomôže nastaviť proxy servre" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake vám pomôže pri odstraňovaní softvérovych balíčkov" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Zmena rozlýšenia vašej obrazovky" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Nastaviť body pripojenia Samby" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake vám umoňuje nastaviť váš skener" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec vám umožňuje rýchlo nastaviť bezpečnostnú úroveň systému" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm vám umožňuje jemne doladiť nastavenie systémovej bezpečnostnej " "úrovne a prístupových práv" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "DrakXServices poskytuje jednoduchú cestu ako povoliť alebo zakázať služby" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -209,110 +209,110 @@ msgstr "" "Software Sources Manager vám umožňuje nastaviť odkiaľ sa budú balíčky " "sťahovať" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV pomoc pri nastavení TV karty" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake vám pomôže pri pridávaní, odstraňovaní a zmene používateľov vo " "vašom systéme" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Nastaviť body pripojenia WebDAV" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Štart" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" -#: ../control-center_.c:166 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Body pripojenia" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD-ROM jednotka" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša DVD-ROM jednotka" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "Napaľovačka CD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša CD/DVD napaľovačka" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Pružný disk" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša disketová jednotka" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Nastavte kam sa má pripojiť vaša ZIP jednotka" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:194 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Sieť a Internet" -#: ../control-center_.c:201 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: ../control-center_.c:208 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../control-center_.c:223 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Manažment softvéru" -#: ../control-center_.c:232 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie servera" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "Sprievodca DHCP vám pomôže nastaviť DHCP služby pre váš server" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho " "DNS" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Sprievodca DNS vám pomôže nastaviť DNS služby pre váš server" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -320,33 +320,33 @@ msgstr "" "Sprievodca Firewall vám pomôže nastaviť firewall vašeho servera pre ochranu " "vnútornej siete pred nautorizovaným prístupom z Internetu" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "Sprievodca FTP vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "Sprievodca News vám pomôže nastaviť News služby pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "Sprievodca NFS vám pomôže nastaviť NFS server pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "Sprievodca Postfix vám pomôže nastaviť poštové služby pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Sprievodca Proxy vám pomôže nastaviť web proxy server" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -354,14 +354,14 @@ msgstr "" "Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a " "tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" "Sprievodca Server vám pomôže nastaviť základne sieťové služby vašého servera" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým " "časovým serverom" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť" @@ -378,9 +378,8 @@ msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť" msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobraziť _Logy" -#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" @@ -404,11 +403,11 @@ msgstr "/_Koniec" msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "/_Témy" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -416,141 +415,130 @@ msgstr "" "Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n" "Všetky neaplikované zmeny budú stratené." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ďalšie témy" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." -#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:352 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:363 +msgid "Logs" +msgstr "Logy" + +#: ../control-center_.c:374 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:386 +#: ../control-center_.c:392 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Vítajte v kontrolnom centre Mandrake" -#: ../control-center_.c:487 +#: ../control-center_.c:507 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené." -#: ../control-center_.c:546 -msgid "Logs" -msgstr "Logy" - -#: ../control-center_.c:611 +#: ../control-center_.c:658 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tento program nebol normálne ukončený" -#: ../control-center_.c:645 +#: ../control-center_.c:695 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nemôžem vykonať fork: %s" -#: ../control-center_.c:761 +#: ../control-center_.c:799 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 +#: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:825 msgid "Close" msgstr "Zatvor" -#: ../control-center_.c:794 +#: ../control-center_.c:832 msgid "More themes" msgstr "Ďalšie témy" -#: ../control-center_.c:798 +#: ../control-center_.c:836 msgid "Getting new themes" msgstr "Preberanie nových tém" -#: ../control-center_.c:799 +#: ../control-center_.c:837 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkové témy" -#: ../control-center_.c:801 +#: ../control-center_.c:839 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net" -#: ../control-center_.c:809 +#: ../control-center_.c:847 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O Kontrolnom centre Mandrake" -#: ../control-center_.c:817 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Authors: " msgstr "Autori:" -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:856 msgid "(original C version)" msgstr "(original C verzia)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 +#: ../control-center_.c:858 ../control-center_.c:861 msgid "(perl version)" msgstr "(perl verzia)" -#: ../control-center_.c:825 +#: ../control-center_.c:863 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:864 msgid "(design)" msgstr "(dizajn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:866 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:875 msgid "~ * ~" msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:839 +#: ../control-center_.c:877 msgid "~ @ ~" msgstr "i18n@mandrake.sk" -#: ../control-center_.c:841 +#: ../control-center_.c:879 msgid "Translator: " msgstr "Prekladateľ:" -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:885 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:848 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:860 -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Upozornenie: nie je špecifikovaný prehliadač" - -#: ../control-center_.c:870 -msgid "" -"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -msgstr "" -"Bezpečnostné varovanie: nemám povolené pripojiť sa k internetu ako root" - #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguračné centrum menu" @@ -590,6 +578,14 @@ msgstr "Nastavenia tlače" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Upozornenie: nie je špecifikovaný prehliadač" + +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Bezpečnostné varovanie: nemám povolené pripojiť sa k internetu ako root" + #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Zobraziť Logy" |