diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 180 |
1 files changed, 98 insertions, 82 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-10 21:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-17 16:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-16 19:21+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sú vaše hardvérové hodiny nastavené na GMT?" -#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754 +#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:756 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755 +#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:757 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" @@ -61,89 +61,90 @@ msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte" #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst umožní nastaviť disketu pre automatickú inštaláciu" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup pomoc pri nastavení záloh" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot pomoc pri nastavení štartu systému" #: ../control-center_.c:104 msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk" -msgstr "" +msgstr "Drakfloppy umožní vytvoriť vlastný štartovací disk" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw enable to share an internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw umožní zdieľať internetové pripojenie" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect help in configuring network connections" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect pomoc pri nastavení sieťového spojenia" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" -msgstr "" +msgstr "Console vám umožní vyriešiť problémy" #: ../control-center_.c:110 -#, fuzzy msgid "Date & Time configuration" -msgstr "Nastavenia tlače" +msgstr "Nastavenie dátumu a času" #: ../control-center_.c:111 msgid "" "drakfirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " "dedicated firewall solution)" msgstr "" +"drakfirewall nastavuje osobný firewall (pozrite si MNF, riešenie pre silný " +"dedikovaný firewall)" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont enable to install and remove fonts" -msgstr "" +msgstr "DrakFont umožní nainštalovať a odstrániť písma" #: ../control-center_.c:113 msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" -msgstr "" +msgstr "X konfigurátor pre nastavenie grafického servera" #: ../control-center_.c:114 msgid "" "DiskDrake enable to alter hard disks partitionning scheme and to resize " "partitions" -msgstr "" +msgstr "DiskDrake umožní zmeniť rozdelenie disku a zmeniť veľkosť oddielov" #: ../control-center_.c:115 msgid "Harddrake enable to list and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Harddrake umožní získanie zoznamu hardvéru a jeho nastavenie" #: ../control-center_.c:116 msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" msgstr "" +"Inštalácia softvéru: RpmDrake umožňuje inštaláciu softvérovych balíčkov" #: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake umožňuje nastavenie rozloženia klávesnice" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enable to search in system logs" -msgstr "" +msgstr "Logdrake umožňuje vyhľadávanie v systémovych logoch" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Update vám umožní aktualizovať váš systém" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake enable to manage menus" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake umožňuje manažment menu" #: ../control-center_.c:121 -#, fuzzy msgid "Monitor configuration" -msgstr "Nastavenia tlače" +msgstr "Nastavenie monitora" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enable to configure the mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake umožňuje nastavenie myši" #: ../control-center_.c:123 msgid "NFS mount points: dummy description" @@ -154,29 +155,33 @@ msgid "" "Partition Sharing enable to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" +"Zdieľanie oddielov umožňuje používateľom zdieľať niektoré ich priečinky, " +"umožňuje používateľom jednoducho kliknúť na \"Zdieľať\" v konquerore a " +"nautiluse" #: ../control-center_.c:125 msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Printerdrake pomoc pr nastavení tlačiarní, tlačových front, ..." #: ../control-center_.c:126 msgid "" "DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" msgstr "" +"DrakCronAt umožňuje načasovať spúšťanie programov pomocou crond a atd démonov" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy pomoc pri nastavení súboroveho a web proxy" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" msgstr "" +"Odstránenie softvéru: RpmDrake umožňuje odstránenie softvérovych balíčkov" #: ../control-center_.c:129 -#, fuzzy msgid "Screen resolution configuration" -msgstr "Nastavenia tlače" +msgstr "Nastavenie rozlýšenia obrazovky" #: ../control-center_.c:130 msgid "Samba mount points: dummy description" @@ -184,11 +189,11 @@ msgstr "Body pripojenia Samba: bez popisu" #: ../control-center_.c:131 msgid "ScannerDrake enable to configure scanners" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake umoňuje nastaviť skener" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec umožňuje rýchlo nastaviť bezpečnostnú úroveň systému" #: ../control-center_.c:133 msgid "Security Permissions: dummy description" @@ -198,18 +203,20 @@ msgstr "Bezpečnostné práva: bez popisu" msgid "" "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" msgstr "" +"DrakxServices poskytuje jednoduchú cestu ako povoliť alebo zakázať systémove " +"služby" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" -msgstr "" +msgstr "Software Sources Manager umožňuje nastaviť zdroje balíkov" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV pomoc pri nastavení tv kariet" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" -msgstr "" +msgstr "Userdrake pomoc pri manažmente systémovych používateľov" #: ../control-center_.c:138 msgid "WebDAV mount points: dummy description" @@ -232,41 +239,36 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:178 -#, fuzzy msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -msgstr "Nastavenia tlače" +msgstr "CD-ROM jednotka: nastavenie bodu pripojenia" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 -#, fuzzy msgid "DVD drive: mount point configuration" -msgstr "Nastavenia tlače" +msgstr "DVD jednotka: nastavenie bodu pripojenia" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "Napaľovačka CD" #: ../control-center_.c:180 -#, fuzzy msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -msgstr "CD/DVD napaľovačka: bez popisu" +msgstr "CD/DVD napaľovačka: nastavenie bodu pripojenia" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "Pružný disk" #: ../control-center_.c:181 -#, fuzzy msgid "Floppy drive: mount point configuration" -msgstr "Nastavenia tlače" +msgstr "Pružný disk: nastavenie bodu pripojenia" #: ../control-center_.c:182 -#, fuzzy msgid "ZIP drive: mount point configuration" -msgstr "Nastavenia tlače" +msgstr "ZIP jednotka: nastavenie bodu pripojenia" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" @@ -295,72 +297,81 @@ msgstr "Nastavenie servera" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca DHCP vám pomôže nastaviť DHCP služby pre váš server" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho " +"DNS" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" +msgstr "Sprievodca DNS vám pomôže nastaviť DNS služby pre váš server" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Sprievodca Firewall vám pomôže nastaviť firewall vašeho servera pre ochranu " +"vnútornej siete pred nautorizovaným prístupom z Internetu" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca FTP vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca News vám pomôže nastaviť News služby pre vašu sieť" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca NFS vám pomôže nastaviť NFS server pre vašu sieť" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca Postfix vám pomôže nastaviť poštové služby pre vašu sieť" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca Proxy vám pomôže nastaviť web proxy server" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a " +"tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"Sprievodca Server vám pomôže nastaviť základne sieťové služby vašého servera" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým " +"časovým serverom" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" @@ -409,133 +420,138 @@ msgid "/_More themes" msgstr "/_Ďalšie témy" #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" #: ../control-center_.c:307 +msgid "/_" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." -#: ../control-center_.c:312 +#: ../control-center_.c:313 msgid "/Display Logs" msgstr "/Zobraziť Logy" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:312 ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 +#: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 msgid "/Options" msgstr "/Nastavenia" -#: ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:314 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mód" -#: ../control-center_.c:314 +#: ../control-center_.c:315 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "/Expert mód v sprievodcoch" -#: ../control-center_.c:334 +#: ../control-center_.c:335 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte..." -#: ../control-center_.c:348 +#: ../control-center_.c:349 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:374 +#: ../control-center_.c:375 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Vítajte v kontrolnom centre Mandrake" -#: ../control-center_.c:474 +#: ../control-center_.c:476 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené." -#: ../control-center_.c:531 +#: ../control-center_.c:533 msgid "Logs" msgstr "Logy" -#: ../control-center_.c:597 +#: ../control-center_.c:599 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "Tento program nebol normálne ukončený" -#: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690 +#: ../control-center_.c:630 ../control-center_.c:692 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nemôžem vykonať fork: %s" -#: ../control-center_.c:750 +#: ../control-center_.c:752 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776 +#: ../control-center_.c:756 ../control-center_.c:778 msgid "Close" msgstr "Zatvor" -#: ../control-center_.c:781 +#: ../control-center_.c:783 msgid "More themes" msgstr "Ďalšie témy" -#: ../control-center_.c:785 +#: ../control-center_.c:787 msgid "Getting new themes" msgstr "Preberanie nových tém" -#: ../control-center_.c:786 +#: ../control-center_.c:788 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkové témy" -#: ../control-center_.c:788 +#: ../control-center_.c:790 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net" -#: ../control-center_.c:796 +#: ../control-center_.c:798 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O Kontrolnom centre Mandrake" -#: ../control-center_.c:803 +#: ../control-center_.c:805 msgid "Authors: " msgstr "Autori:" -#: ../control-center_.c:810 +#: ../control-center_.c:812 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:813 +#: ../control-center_.c:815 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:822 +#: ../control-center_.c:824 msgid "~ * ~" msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:824 +#: ../control-center_.c:826 msgid "~ @ ~" msgstr "i18n@mandrake.sk" -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:828 msgid "Translator: " msgstr "Prekladateľ:" -#: ../control-center_.c:832 +#: ../control-center_.c:834 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:833 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:845 +#: ../control-center_.c:847 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozornenie: nie je špecifikovaný prehliadač" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:857 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" @@ -559,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 +#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurácia..." @@ -568,7 +584,7 @@ msgstr "Konfigurácia..." msgid "User menu" msgstr "Používateľské menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 +#: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Hotovo" |