summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po458
1 files changed, 215 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 078f4cee..1c38aed3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:10+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -27,466 +27,454 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../control-center:90
+#: ../control-center:93
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../control-center:100
-#: ../control-center:105
+#: ../control-center:103 ../control-center:108
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Центр управления %s"
-#: ../control-center:106
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:109 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Идет загрузка... Подождите, пожалуйста"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:151
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Управление программами"
-#: ../control-center:166
-#: ../control-center:354
-#: ../control-center:389
-#: ../control-center:547
+#: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392
+#: ../control-center:550
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Мастеры настройки сервера"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:179
-#: ../control-center:182
+#: ../control-center:182 ../control-center:185
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Общий доступ"
-#: ../control-center:185
+#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Настройка FTP"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Настройка сервера FTP"
-#: ../control-center:188
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Настройка Samba"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:192
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением систем Linux и не-Linux"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением "
+"систем Linux и не-Linux"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Управление ресурсами Samba"
-#: ../control-center:192
+#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/пользовательского ресурса"
+msgstr ""
+"Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/"
+"пользовательского ресурса"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Настройка веб-сервера"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Настройка веб-сервера"
-#: ../control-center:197
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Настройка сервера установки"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Настройка сервера для установки %s по сети"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:208
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:211 ../control-center:214
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Сетевые службы"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Настройка DHCP"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Настройка сервера DHCP"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Настройка DNS"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Настройка сервера DNS (разрешения сетевых имен)"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Настройка прокси"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Настройка прокси-сервера, кэширующего веб-запросы"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Настройка времени"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:227
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени"
-#: ../control-center:226
-#: ../control-center:227
+#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Настройка демона OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:238
-#: ../control-center:241
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
+#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Настройка NIS и Autofs"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Настройка служб NIS и Autofs"
-#: ../control-center:248
+#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Настройка LDAP"
-#: ../control-center:249
+#: ../control-center:252
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Настройка службы каталогов LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:260
-#: ../control-center:263
+#: ../control-center:263 ../control-center:266
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групповая работа"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Настройка сервера новостей"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Настройка сервера новостей"
-#: ../control-center:269
+#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Настройка сервера совместной работы"
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Настройка сервера совместной работы"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Настройка почты"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:276
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Настройка почтовых служб"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:285
-#: ../control-center:288
+#: ../control-center:288 ../control-center:291
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайновое администрирование"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локальное администрирование"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Настройка локальной машины через web-интерфейс"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr "Похоже, что у вас не установлен webmin. Локальная настройка отключена"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Удаленное администрирование"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
+msgstr ""
+"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:322
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:328
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Управляйте своим оборудованием"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Настройка графики"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Настройка клавиатуры и мыши"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Настройка печати и сканирования"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:364
-#: ../drakxconf:33
+#: ../control-center:367 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Сеть и Интернет"
-#: ../control-center:367
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
+#: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Управление сетевыми службами"
-#: ../control-center:380
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Обеспечение безопасности сети"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:399
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Управление системными службами"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
-#: ../control-center:418
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Инструменты администрирования"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Общие сетевые службы"
-#: ../control-center:438
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Настройка ресурсов Windows(R)"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:448
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Управление ресурсами NFS"
-#: ../control-center:452
+#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Настройка ресурсов WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:462
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:465 ../control-center:468
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локальные диски"
-#: ../control-center:489
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования привода CD-ROM \"%s\""
-#: ../control-center:492
+#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования привода DVD-ROM \"%s\""
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Пишущий CD/DVD (%s)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования пишущего привода CD/DVD \"%s\""
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP-дисковод"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования вашего ZIP-дисковода"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:511
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:514 ../control-center:517
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:535
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Настройка этапов загрузки"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Оформление загрузки"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:561
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Дополнительные мастера"
-#: ../control-center:613
-#: ../control-center:614
-#: ../control-center:615
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:616 ../control-center:617 ../control-center:618
+#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
-#: ../control-center:613
+#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Показать _логи"
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:617
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Встроенный режим"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Режим эксперта в _мастерах"
-#: ../control-center:625
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:628 ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выход"
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: ../control-center:650
-#: ../control-center:653
-#: ../control-center:666
+#: ../control-center:653 ../control-center:656 ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Темы"
-#: ../control-center:656
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -495,72 +483,65 @@ msgstr ""
"Это действие перезапустит центр управления.\n"
"Любые неподтвержденные изменения будут потеряны."
-#: ../control-center:666
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Дополнительные темы"
-#: ../control-center:668
-#: ../control-center:669
-#: ../control-center:670
-#: ../control-center:671
-#: ../control-center:672
-#: ../control-center:673
-#: ../control-center:676
+#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
+#: ../control-center:674 ../control-center:675 ../control-center:676
+#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: ../control-center:669
-#: ../control-center:670
-#: ../control-center:671
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:672 ../control-center:673 ../control-center:674
+#: ../control-center:675
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Замечания по выпуску"
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/Что _нового?"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:675
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Ошибки"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Отчет об ошибке"
-#: ../control-center:676
+#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_О программе..."
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:741
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Центр управления %s %s [ %s ]"
-#: ../control-center:1035
-#: ../control-center:1100
+#: ../control-center:1043 ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../control-center:1035
+#: ../control-center:1043
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -571,136 +552,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этом."
-#: ../control-center:1100
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Невозможно запустить неизвестную программу '%s'"
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1124
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Изменения, сделанные в данном модуле, не будут сохранены."
-#: ../control-center:1206
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "невозможно выполнить ветвление: %s"
-#: ../control-center:1232
+#: ../control-center:1243
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является исполняемым"
+msgstr ""
+"невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является "
+"исполняемым"
-#: ../control-center:1373
+#: ../control-center:1384
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Эта программа была завершена аварийно"
-#: ../control-center:1382
+#: ../control-center:1393
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../control-center:1392
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1403 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../control-center:1399
+#: ../control-center:1410
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Дополнительные темы"
-#: ../control-center:1401
+#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получить новые темы"
-#: ../control-center:1402
+#: ../control-center:1413
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Дополнительные темы"
-#: ../control-center:1404
+#: ../control-center:1415
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Получить дополнительные темы с www.damz.net"
-#: ../control-center:1412
+#: ../control-center:1423
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "О программе - Центр управления %s"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1431
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Авторы: "
-#: ../control-center:1424
+#: ../control-center:1435
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(версия на perl)"
-#: ../control-center:1429
+#: ../control-center:1440
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Оформление: "
-#: ../control-center:1434
+#: ../control-center:1445
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1456
+#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1471
+#: ../control-center:1482
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Александр Кузьменков, Павел Марьянов, Alice Lafox, Александр Казанцев"
-#: ../control-center:1473
+#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rc@mezon.ru, acid_jack@ukr.net, alice@lafox.net, kazancas@mandriva.ru"
-#: ../control-center:1475
+#: ../control-center:1486
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Переводчик: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
-#: ../control-center:1484
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Центр управления %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1489
+#: ../control-center:1500
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1489
+#: ../control-center:1500
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1495
+#: ../control-center:1506
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
-#: ../control-center:1496
+#: ../control-center:1507
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Контрибьюторы Mageia"
@@ -775,26 +757,28 @@ msgstr "Центр управления"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Выберите утилиту, которую вы хотите использовать"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Настройка эффектов трёхмерного рабочего стола"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr ""
+"Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr ""
+"Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
@@ -831,14 +815,12 @@ msgstr "Настройка графической темы при загрузк
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Выбор графической темы при загрузке системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Совместное использование Интернет-соединения"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL...)"
@@ -853,14 +835,12 @@ msgstr "Доступ в Интернет"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Перенастройка некоторых параметров Интернета"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Запуск консоли администратора"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Дата и время"
@@ -875,8 +855,7 @@ msgstr "Оконный менеджер"
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Выбор оконного менеджера, позволяющего пользователям входить в систему"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Настройка факс-сервера"
@@ -888,17 +867,16 @@ msgstr "Настройка персонального файервола"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Управление шрифтами. Импортирование шрифтов Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Настройка графического сервера"
@@ -913,14 +891,12 @@ msgstr "Управление дисковыми разделами"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Создание, удаление и изменение размера дисковых разделов"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Поиск и настройка оборудования"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Настройка звука"
@@ -953,10 +929,10 @@ msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфе
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
+msgstr ""
+"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Настройка раскладки клавиатуры"
@@ -981,8 +957,7 @@ msgstr "Настройка локализации системы"
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Выбор языка и страны или региона системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Просмотр и поиск в системных журналах"
@@ -1014,8 +989,12 @@ msgstr "Настройка аутентификации для утилит Mage
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, c-format
-msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools "
-msgstr "Настройка аутентификации необходима для доступа к отдельным программам настройки Mageia"
+msgid ""
+"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
+"tools "
+msgstr ""
+"Настройка аутентификации необходима для доступа к отдельным программам "
+"настройки Mageia"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -1024,8 +1003,12 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к установленным пакетам"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к "
+"установленным пакетам"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -1037,8 +1020,7 @@ msgstr "Стиль меню"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Настройка стиля меню"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Импорт документов и настроек Windows®"
@@ -1053,14 +1035,12 @@ msgstr "Мониторинг подключений"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Мониторинг сетевых подключений"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Родительский контроль"
@@ -1120,8 +1100,7 @@ msgstr "Совместный доступ к разделам вашего же
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Настройка совместного доступа к разделам вашего жесткого диска"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Настройка принтеров, очередей печати..."
@@ -1166,8 +1145,7 @@ msgstr "Удалить подключение"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Удаление сетевого интерфейса"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Беспроводное соединение"
@@ -1185,15 +1163,15 @@ msgstr "Настройка совместного доступа к данным
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Предоставление общего доступа к файлам и каталогам для систем Windows (SMB)"
+msgstr ""
+"Предоставление общего доступа к файлам и каталогам для систем Windows (SMB)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Управление конфигурацией Samba"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Настройка сканера"
@@ -1206,10 +1184,11 @@ msgstr "Настройка безопасности, прав доступа и
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Настройка уровня безопасности, периодоической проверки безопасности и прав доступа"
+msgstr ""
+"Настройка уровня безопасности, периодоической проверки безопасности и прав "
+"доступа"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Включение и отключение системных сервисов"
@@ -1222,7 +1201,8 @@ msgstr "Настройка источников установки/обновл
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы"
+msgstr ""
+"Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
@@ -1246,8 +1226,7 @@ msgstr "Просмотр и настройка политик безопасно
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Настройка ИБП для наблюдения за питанием"
@@ -1262,34 +1241,22 @@ msgstr "Управление пользователями"
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Добавление, удаление и изменение настроек пользователей системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656
-#, c-format
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Виртуализация"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
-#, c-format
-msgid "Virtual machines management"
-msgstr "Управление виртуальным машинами"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Настройка VPN-соединений"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Доступ к общим файлам и каталогам WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Настройка точек монтирования WebDAV"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Центр настройки меню"
@@ -1299,9 +1266,7 @@ msgstr "Центр настройки меню"
msgid "System menu"
msgstr "Системное меню"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."
@@ -1322,8 +1287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Выберите меню, которое вы желаете настроить"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Печать конфигурации"
@@ -1462,21 +1426,29 @@ msgstr "Разрешение экрана"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Центр управления Mageia"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
msgstr "Запуск Центра управления Mageia"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Необходима настройка аутентификации для запуска Центра Управления Mageia"
+msgstr ""
+"Необходима настройка аутентификации для запуска Центра Управления Mageia"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
msgstr "Запуск Центра управления Mageia"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr "Необходима настройка аутентификации для запуска Центра Управления Mageia"
+msgstr ""
+"Необходима настройка аутентификации для запуска Центра Управления Mageia"
+
+#~ msgid "Virtualization"
+#~ msgstr "Виртуализация"
+
+#~ msgid "Virtual machines management"
+#~ msgstr "Управление виртуальным машинами"
#~ msgid "Packagers"
#~ msgstr "Создатели пакетов"